
124
NOTIC E
Ayudas a las maniobrasEl conductor debe comprobar siempre los alrededores del vehículo antes y durante la maniobra completa, especialmente utilizando los espejos.
WARNI NG
RadarEs posible que el funcionamiento del radar y de las funciones asociadas se vea dificultado por la acumulación de suciedad (barro, escarcha, etc.) en determinadas condiciones meteorológicas adversas (lluvia muy intensa, nieve) o si el parachoques está dañado.Si se va a volver a pintar el parachoques delantero, póngase en contacto con un concesionario TOYOTA o un taller cualificado; es posible que determinados tipos de pintura interfieran con el funcionamiento del radar.
WARNI NG
Cámara de asistencia a la conducciónEsta cámara y sus funciones asociadas se pueden ver afectadas o no funcionar si la zona del parabrisas frente a la cámara está sucia, empañada, con escarcha, cubierta de nieve, dañada u oculta por un adhesivo.En versiones con solo cámara, es posible que este mensaje le indique que la cámara está obstruida: "Driving aids camera: visibility limited, see user guide" (Cámara de asistencia a la conducción: visibilidad limitada, consulte la guía del usuario).En climas húmedos y fríos, desempañe el parabrisas con regularidad.Una visibilidad reducida (iluminación de la calle inadecuada, lluvia intensa, niebla espesa, nevada) y deslumbramientos (faros de un vehículo que circula en dirección contraria, amaneceres o atardeceres, reflejos en carreteras mojadas, finales de túneles, lugares con zonas de sombras y luz, etc.) también pueden reducir el
rendimiento de la detección.En caso de que vaya a sustituir un parabrisas, póngase en contacto con un concesionario TOYOTA o un taller cualificado para volver a calibrar la cámara; de lo contrario, es posible que el funcionamiento de las ayudas a la conducción se vea afectado.
NOTIC E
Otras cámarasLas imágenes de las cámaras mostradas en la pantalla táctil o en el panel de instrumentos pueden estar distorsionadas por el relieve.En presencia de zonas de sombra, en condiciones de luz solar intensa o con iluminación inadecuada, es posible que la imagen aparezca oscurecida y con un contraste inferior.Es posible que parezca que los obstáculos están más lejos de lo que realmente se encuentran.
WARNI NG
SensoresEl funcionamiento de los sensores y de las funciones relacionadas puede verse afectado por interferencias acústicas como las emitidas por vehículos y maquinaria ruidosos (por ejemplo, camiones o martillos neumáticos), por la acumulación de nieve u hojas muertas en la
carretera o si los parachoques o los espejos estén dañados.Al engranar la marcha atrás, una señal acústica (pitido largo) indica que es posible que los sensores estén sucios.Un impacto frontal o posterior en el vehículo puede alterar los ajustes de los sensores, algo no siempre detectado por el sistema: es posible que las mediciones de la distancia se vean distorsionadas.

129
Conducción
6
Una vez transcurrido un período predeterminado, volverá a mostrarse la pantalla normal.
Reconocimiento optimizado de
las señales de trafico
Consulte las Recomendaciones generales acerca del uso de las ayudas a la conducción y a las maniobras.
Este sistema adicional reconoce estas señales de tráfico y las muestra en el panel de instrumentos si se selecciona el modo de visualización adecuado.Calles de una dirección: si accede a una calle de una dirección en dirección contraria, se mostrará un mensaje de alerta, incluido el símbolo de la señal, en el panel de instrumentos (solicitud de comprobación de la dirección del tráfico).Otras señales: cuando se está aproximando a una de estas señales, se muestra el símbolo de esta en el panel de instrumentos.
WARNI NG
Las señales de tráfico reales presentes en la carretera siempre tienen prioridad sobre las mostradas por el sistema.Las señales deben cumplir con la convención de Viena sobre señales de tráfico.
Activación / Desactivación
Se ajusta mediante el menú de configuración del vehículo.
Limitador de velocidad
Consulte las Recomendaciones generales acerca del uso de las ayudas a la conducción y a las maniobras.Este sistema impide que el vehículo supere la velocidad programada por el conductor (configuración de velocidad).El limitador de velocidad se enciende manualmente.El ajuste de velocidad mínima es de 30 km/h (19 mph).El ajuste de velocidad permanece en la memoria del sistema al desactivar el encendido.
Control montado en el volante
1.ON (posición LIMIT) / OFF (posición 0)
2.Reducir el ajuste de la velocidad
3.Aumentar el ajuste de la velocidad
4.Pausar / reanudar el limitador de velocidad con el ajuste de velocidad almacenado previamente
5.En función de la versión:Pantalla de los límites de velocidad registrados mediante Memorización de velocidadesoUtilice la velocidad sugerida por el Reconocimiento de señales de límite de velocidad y recomendación (pantalla MEM)
6.Visualización y ajuste de la distancia entre vehículos programada
Si desea obtener más información acerca de Memorización de velocidades o sobre Reconocimiento de señales de límite de velocidad y recomendación, consulte las secciones correspondientes.
Información mostrada en el
panel de instrumentos

131
Conducción
6
pendiente pronunciada, por ejemplo), se emitirá una señal acústica inmediatamente.
WARNI NG
En una pendiente pronunciada o en el caso de una aceleración brusca, el limitador de velocidad no podrá evitar que el vehículo supere el ajuste de velocidad.Frene si es necesario controlar la velocidad del
vehículo.
Una vez que la velocidad del vehículo regresa al ajuste programado, el limitador de velocidad vuelve a funcionar: la imagen del ajuste de velocidad volverá a permanecer iluminada.
Apagado
► Gire el conmutador rotativo 1 a la posición "0": la información que se muestra sobre el limitador de velocidad desaparece.
Fallo de funcionamiento
Se mostrarán guiones (parpadeando al principio y de manera fija a continuación) en caso de que exista un fallo de funcionamiento del limitador de velocidad.Lleve el sistema a revisar a un TOYOTA concesionario o taller cualificado.
Control de la velocidad de
crucero: recomendaciones
específicas
WARNI NG
Para garantizar la seguridad de todo el mundo, utilice el control de la velocidad de crucero solamente cuando las condiciones de la conducción permitan circular a una velocidad constante y manteniendo una distancia de seguridad adecuada.Manténgase atento cuando el control de la velocidad de crucero esté activado. Si mantiene pulsado uno de los botones de modificación del ajuste de la velocidad, es posible que se produzca un cambio muy rápido en la velocidad del vehículo.Cuando está descendiendo por una colina pronunciada, el sistema de control de la velocidad de crucero no puede evitar que el
vehículo supere la velocidad ajustada. Frene si es necesario controlar la velocidad del vehículo.En subidas pronunciadas o cuando disponga de remolque, es posible que la velocidad ajustada no se alcance o mantenga.
NOTIC E
Superación del ajuste de velocidad programadoPuede superar el ajuste de velocidad temporarlmente pisando el pedal del acelerador (la velocidad programada parpadeará).Para regresar al ajuste de velocidad, suelte el pedal del acelerador (cuando se vuelva a alcanzar la velocidad ajustada, la velocidad mostrada dejará de parpadear).
WARNI NG
Límites de funcionamientoNo utilice nunca el sistema en las situaciones
siguientes:– en zonas urbanas con riesgo de que los peatones crucen la carretera,– con tráfico denso,– en carreteras con curvas o empinadas,– en carreteras resbaladizas o inundadas,– en condiciones climáticas desfavorables,– si se conduce en un circuito de velocidad,

135
Conducción
6
NOTIC E
Si el conductor acciona un intermitente para adelantar a un vehículo más lento, el control de la velocidad de crucero permitirá al vehículo acercarse temporalmente al vehículo situado delante para ayudarle en la maniobra de adelantamiento sin superar el ajuste de velocidad.
WARNI NG
Es posible que algunos vehículos presentes en la carretera no se vean correctamente o sean incorrectamente identificados por la cámara y/o el radar (por ejemplo, un camión), lo cual puede provocar una evaluación deficiente de las distancias y ocasionar una aceleración o frenada inadecuadas del vehículo.
Control montado en el volante
1.ON (posición CRUISE) / OFF (posición 0)
2.Activación del control de la velocidad de crucero con el ajuste de velocidad actual/reducción de velocidad
3.Activación del control de la velocidad de crucero con el ajuste de velocidad actual/aumento de velocidad
4.Pausa/reanudación del control de la velocidad de crucero con el ajuste de velocidad almacenado previamente
5.En función de la versión:Pantalla de los límites de velocidad registrados mediante Memorización de velocidadesoUtilice la velocidad sugerida por Reconocimiento de señales de límite de velocidad y recomendación ((pantalla MEM)
6.Visualización y ajuste de la configuración de distancia con el vehículo situado delante
Uso
Activación del sistema (pausa)
► Con el motor en marcha, gire el mando 1 hacia abajo a la posición CRUISE. El control de la velocidad de crucero está listo para funcionar (pantalla gris).
Activación del control de la velocidad de crucero y selección del ajuste de velocidad
En vehículos con cambio manual, la velocidad debe estar comprendida entre 30 y 160 km/h (19 y 99 mph).
En vehículos con cambio automático, es necesario seleccionar el modo D o M y la velocidad debe estar comprendida entre 30 y 180 km/h (19 y 112 mph).► Pulse el botón 2 o 3: la velocidad actual se convierte en el ajuste de velocidad (30 km/h (19 mph) como mínimo) y el control de la velocidad de crucero se acciona inmediatamente (pantalla verde).► Pulse 3 para aumentar o 2 para reducir el ajuste de la velocidad (pasos de 8 km/h (5 mph) si se mantiene pulsado).
WARNI NG
Si mantiene pulsado el botón 2 o 3 , se produce un cambio rápido en la velocidad del vehículo.
Pausa/reanudación del control de la velocidad de crucero
► Pulse 4 o pise el pedal del freno. Para poner el control de la velocidad de crucero en pausa, también es posible:• cambiar del modo D a N;• pisar el pedal del embrague durante más de 10 segundos;• pulsar el control del freno de estacionamiento eléctrico;► Pulse 4 para reiniciar el control de la velocidad de crucero. Es posible que el control de la velocidad de crucero se haya puesto en pausa automáticamente:• si la velocidad del vehículo baja de 30 km/h (19 mph) con un cambio manual;• si el régimen del motor baja de 1100 rpm con un cambio manual;

136
• mediante la activación del sistema ESC.En vehículos con cambio manual, el conductor debe pisar el acelerador para iniciar la marcha y, a continuación, a una velocidad superior a 30 km/h (19 mph), reactivar el sistema pulsando uno de los botones 2, 3 o 4.En vehículos con cambio automático, tras frenarlo hasta detenerlo por completo, el sistema mantiene el vehículo parado; el control de la velocidad de crucero se coloca en pausa. El conductor debe pisar el pedal del acelerador para iniciar la marcha y, a velocidades superiores a los 30 km/h (19 mph), reactivar el sistema pulsando uno de los botones 2, 3 o 4.Si el conductor no lleva a cabo ninguna acción tras esta inmovilización, se accionará el freno de estacionamiento eléctrico automáticamente tras aproximadamente 5 minutos.
N OTIC E
El control de la velocidad de crucero permanecerá activo tras cambiar de marcha independientemente del tipo de cambio.
WARNI NG
Si el conductor intenta reactivar el control de la velocidad de crucero puesto en pausa, se mostrará el mensaje "Activation not possible, unsuitable conditions" (No es posible realizar la activación, condiciones inadecuadas) brevemente si no se puede realizar la reactivación (si no se cumplen las condiciones de seguridad).
Modificación del ajuste de velocidad programada mediante la función Reconocimiento de señales de límite de velocidad y recomendación
► Pulse 5 para aceptar la velocidad sugerida por la función del panel de instrumentos y, a continuación, púlselo de nuevo para confirmar.
WARNI NG
Para evitar una aceleración o deceleración repentinas del vehículo, seleccione un ajuste de velocidad cercano a la velocidad actual del vehículo.
Cambio de la distancia entre los vehículos
► Pulse 6 para visualizar los umbrales de ajuste de la distancia (“Distant”, “Normal”, “Cerca“) y, a continuación, púlselo de nuevo para seleccionar un umbral.Tras unos segundos, la opción se acepta y se memorizará al desactivar el encendido.
Superación temporal del ajuste de velocidad
► Pise el pedal del acelerador a fondo. La supervisión de la distancia y el control de la velocidad de crucero estarán desactivados mientras se mantenga la aceleración. Se muestra el mensaje "Cruise control suspended" (Control de la velocidad de crucero suspendido).
Desactivación del sistema
► Gire el mando 1 hacia arriba a la posición OFF.
Pantallas del panel de
instrumentos
7.Vehículo detectado por el sistema (símbolo completo)
8.Control de la velocidad de crucero activo (color distinto de gris)
9.Valor del ajuste de velocidad
10.Velocidad sugerida por la Reconocimiento de señales de límite de velocidad y recomendación
11 .Vehículo parado (versiones con cambio automático)
12.Ajuste de la distancia entre vehículos
13.Posición del vehículo detectado por el sistema

137
Conducción
6
Mensajes y alertas
NOTIC E
La visualización de estos mensajes o alertas no es secuencial.
"Cruise control paused" o "Cruise control suspended" tras una breve aceleración por parte del conductor.
"Cruise control active", ningún vehículo detectado."Cruise control paused", vehículo detectado.
"Cruise control active", vehículo detectado.
"Take back control" (naranja).
► Frene o acelere, dependiendo del contexto."Take back control" (rojo).
► Recupere el control del vehículo inmediatamente: el sistema no puede gestionar la situación de conducción actual."Activación denegada, condiciones inadecuadas". El sistema rechaza activar el control de la velocidad de crucero debido a que no se cumplen las condiciones necesarias.
Función de detención
"Cruise control paused".
El sistema ha detenido el vehículo por completo y lo está manteniendo inmovilizado: el control de la velocidad de crucero está en pausa.El conductor debe acelerar para ponerse en movimiento de nuevo y, a continuación, reactivar el control de la velocidad de crucero.
Límites de funcionamiento
El control de la velocidad de crucero funciona de día y de noche, con niebla o con lluvia moderada.El sistema no puede gestionar determinadas situaciones y requiere la intervención del conductor.Elementos no detectados por el sistema:– Peatones, algunos ciclistas o animales.– Vehículos parados (atascos de tráfico, averías, etc.).
– Vehículos que se cruzan en su carril.– Vehículos que circulan en dirección opuesta.Situaciones en las que el conductor debe poner en pausa el sistema de control de la velocidad de crucero:
– Vehículos en curvas cerradas.– Cuando se esté acercando a una rotonda.
– Cuando siga a un vehículo estrecho.Reactive el control de la velocidad de crucero cuando las condiciones lo permitan.En aquellas situaciones en las que se indique al conductor que retome el control inmediatamente:– Desaceleración excesivamente brusca del vehículo situado delante.
– Cuando un vehículo se cuele bruscamente entre el suyo y el situado delante.

143
Conducción
6
Situaciones de conducción y alertas relacionadas
En la tabla siguiente se describen las alertas y mensajes mostrados en d\
iferentes situaciones de conducción.Estas alertas no se muestran de manera secuencial.
Estado de la funciónTestigoIndicación y/o mensaje asociadoComentarios
OFF
(gris)
Función desactivada.
ON
(gris)
Sistema activo, no se cumplen las condiciones:– la velocidad es inferior a 65 km/h (40 mph),– no se ha reconocido ninguna línea de delimitación de carriles,– los sistemas ASR/DSC están desactivados o se ha activado el funcionamiento del sistema ESC,– conducción "deportiva".
ON
(gris)
Desactivación automática/modo de espera de la función (por ejemplo, debido a la detección de un tráiler o al uso de la rueda \
de repuesto "temporal" suministrada con el vehículo).
ON
(verde)
Detección de las líneas de delimitación de los carriles.La velocidad es superior a 65 km/h (40 mph).
ON
(naranja)/(verde)
El sistema corrige la trayectoria en el lado en el que se detecta un posible riesgo de cruzar un carril de manera no intencionada
(línea naranja).

147
Conducción
6
Fallo de funcionamiento
En caso de que se produzca un fallo de funcionamiento, este testigo de advertencia se encenderá en el panel de instrumentos acompañado de un mensaje.Póngase en contacto con un concesionario TOYOTA o con un taller cualificado para revisar el sistema.
NOTIC E
Es posible que el sistema sufra interferencias temporales en determinadas condiciones meteorológicas (lluvia, granizo, etc.).En particular, si conduce por una superficie mojada o se está trasladando de una zona seca a una mojada, es posible que se produzcan alertas falsas (por ejemplo, la presencia de una neblina de gotas de agua en el ángulo ciego se puede interpretar como un vehículo).En condiciones climáticas adversas o de invierno, asegúrese de que los sensores no estén cubiertos de barro, hielo o nieve.Tenga cuidado de no cubrir la zona de advertencia de los espejos retrovisores o de las zonas de detección de los parachoques delantero y trasero con etiquetas adhesivas u otros objetos, ya que es posible que obstaculicen el funcionamiento correcto del sistema.
Sistema activo de vigilancia
de ángulos muertos
Además del encendido del testigo de advertencia en el espejo retrovisor del lado en cuestión, notará que se corrige la trayectoria si intenta cruzar la línea de un carril con los intermitentes encendidos para ayudarle a evitar una colisión.Este sistema es la combinación de Alerta activa de cambio involuntario de carril y Sistema de vigilancia de ángulo muerto.Estas dos funciones deben estar activadas y en funcionamiento.La velocidad del vehículo debe estar comprendida entre 65 y 140 km/h (40 y 87 mph) (inclusive).Estas funciones son especialmente adecuadas para conducir en autopistas y carreteras generales.Si desea obtener más información acerca de Alerta activa de cambio involuntario de carril y Sistema de vigilancia de ángulo muerto, consulte las secciones correspondientes.
WARNI NG
Este sistema es una ayuda a la conducción que no puede, en ninguna circunstancia, sustituir la necesidad de vigilancia por parte del conductor.
Detección de distracciones
Consulte las Recomendaciones generales acerca del uso de las ayudas a la conducción y a las maniobras.Tómese un descanso en caso de sentirse cansado o al menos cada 2 horas.Dependiendo de la versión, la función dispone tan solo del sistema "Coffee Break Alert" o este combinado con el sistema "Driver Attention Warning".
WARNI NG
Estos sistemas no están diseñados en absoluto para mantener al conductor despierto o para evitar que se duerma al volante. Es responsabilidad del conductor detenerse en caso de sentirse cansado.
Activación/Desactivación
La función se activa o desactiva mediante el menú de configuración del vehículo.El estado del sistema permanece en la memoria al desactivar el encendido.
Alerta de pausa para el café
El sistema acciona una alerta en cuanto detecta que el conductor no ha realizado una parada tras dos horas de conducción a una velocidad superior a los 65 km/h (40 mph).