144
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
4-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageira
Quando o veículo não circular
durante longos períodos de tempo
Para evitar o furto do veículo, não
deixe a chave eletrónica a mais de 2
metros do veículo.
O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque pode ser
desativado antecipadamente.
O modo de poupança da pilha ajuda a
reduzir o desgaste da pilha da chave
eletrónica. (P.142)
Para o correto funcionamento do
sistema
Certifique-se que tem a chave
eletrónica na sua posse quando
acionar o sistema. Não aproxime
demasiado a chave eletrónica do
veículo quando acionar o sistema a
partir do exterior do veículo.
Dependendo da posição e da forma
como segura a chave eletrónica, esta
pode não ser devidamente detetada e o
funcionamento do sistema pode ficar
comprometido. (O alarme pode ser
desligado acidentalmente ou a função
de prevenção de trancamento das
portas pode não funcionar.)
Não deixe a chave eletrónica dentro
da bagageira.
Dependendo da localização da chave
(na extremidade interior da
bagageira), das condições (dentro de
um saco metálico, junto a objetos
metálicos) e das ondas de rádio na
área envolvente, a função de
prevenção de confinamento da chave
pode não funcionar. (P.139)
Se o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque não
funcionar corretamente
Trancar e destrancar as portas e
bagageira: P.451
Colocar o sistema de células de
combustível em funcionamento:
P. 4 5 2
Personalização
Algumas funções podem ser
personalizadas. (P.472)
Se o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque tiver sido
desativado numa configuração
personalizada
Trancar e destrancar as portas e abrir
a bagageira:Utilize o comando remoto ou a chave
mecânica. (P.133, 139, 451)
Colocar o sistema de células de
combustível em funcionamento e
alterar os modos do interruptor
Power: P.452
Parar o sistema de células de
combustível: P. 1 8 0
Certificação
P. 5 1 8
AV I S O
Precauções relativamente a interfe-
rências com dispositivos eletrónicos
As pessoas com dispositivos pace-
maker cardíacos implantados, pace-
makers de terapia ressincronizada
implantados ou cardioversores desfibri-
lhadores implantados, devem manter
uma distância razoável das antenas do
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque. (
P.140) As
ondas de rádio podem afetar o funcio-
namento de tais dispositivos. Caso seja
necessário, é possível desativar a fun-
ção de entrada. Para mais detalhes
sobre a frequência e tempo da emissão
de ondas de rádio, consulte um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança. De
seguida, consulte o seu médico para
saber se deve desativar a função de
entrada.
Os utilizadores de quaisquer outros dis-
positivos elétricos médicos, para além
dos dispositivos pacemaker cardíacos
implantados, pacemakers de terapia
ressincronizada implantados ou cardio-
versores desfibrilhadores implantados,
devem contactar os fabricantes desses
dispositivos para se informarem acerca
do funcionamento dos mesmos sob
influência de ondas de rádio. As ondas
de rádio poderão ter efeitos inespera-
dos no funcionamento de tais dispositi-
vos médicos.
Contacte um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança para
obter informações sobre a desativação da
função de entrada.
161
4
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
4-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Antes de conduzir
Se notar algum dos sintomas que se seguem, consulte o quadro que se
segue para encontrar a causa provável e a solução.
Se o sintoma persistir mesmo depois da solução, leve o seu veículo a um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
Se notar algum dos sintomas que se seguem
SintomaCausa provávelSolução
É difícil ver a imagem
A superfície do espelho está
suja.
Limpe a superfície do
espelho com cuidado
utilizando um pano macio
e seco.
A luz solar ou a luz dos faróis
está a incidir diretamente no
espelho retrovisor digital.
Altere para o modo de
espelho ótico.
(Se a luz passar através
do teto panorâmico [se
equipado], feche a cortina
ou a cortina elétrica.
O veículo está numa área
escura.
O veículo está perto de uma
torre de televisão, estação de
radiodifusão, central elétrica
ou de outros locais onde
existem ondas de rádio fortes
ou ruído elétrico.
A temperatura na área que
circunda a câmara está
extremamente elevada/baixa.
A temperatura ambiente está
extremamente baixa.
Está a chover ou há
humidade.
A luz solar ou dos faróis está
a incidir diretamente na lente
da câmara.
O veículo está sob luzes
fluorescentes, luzes de sódio,
de mercúrio, etc.
O vapor de água que sai do
tubo de escape está a
obstruir a câmara.
Altere para o modo de
espelho ótico.
(Quando as condições
melhorarem, altere para o
modo de espelho digital.)
227
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
frente do seu veículo
• Quando passar por baixo de um
objeto (sinal de trânsito, painel
publicitário, etc.)
• Quando se aproximar de um pórtico,
barreira de um parque de
estacionamento, ou de outra barreira
que abra e feche
• Quando utilizar uma máquina de
lavagem automática
• Quando atravessar ou passar por
cima de algo que possa atingir o
veículo, tal como relva espessa,
ramos de árvore ou bandeiras
• Quando conduzir através de nevoeiro
denso ou fumo
• Quando circular perto de um objeto que
reflete ondas de rádio, tal como um
camião grande ou grades de proteção
• Quando circular junto a uma torre de
televisão, estação de radiodifusão,
central elétrica, veículos equipados
com radar, etc. ou outros locais onde
existem ondas de rádio fortes ou
ruído elétrico
• Quando existem vários objetos nas
imediações que podem refletir as
ondas de rádio do radar (túneis, pontes
com estruturas, estradas de gravilha
estradas que têm faixas cobertas por
neve, etc.)
• Enquanto vira à direita/esquerda e um
veículo que se aproxima de frente ou
um peão que atravessa já saiu da rota
do seu veículo
• Enquanto vira à direita/esquerda,
mesmo em frente a um veículo que se
aproxima ou um peão que atravessa• Enquanto vira à direita/esquerda, e
um veículo que se aproxima de frente
ou um peão que atravessa param
antes de entrar na rota do seu veículo
• Enquanto vira à direita/esquerda, e um
veículo que se aproxima vira para a
direita/esquerda à frente do seu veículo
• Enquanto manobra na direção do
trânsito
Situações em que o sistema pode
não funcionar devidamente
Em algumas situações, tais como as
que se seguem, o sensor de radar e a
câmara da frente podem não detetar
um objeto, o que irá comprometer o
funcionamento do sistema:
• Quando um objeto detetável se
aproximar do seu veículo
• Quando o seu veículo ou um objeto
detetável estiver a oscilar
• Se um objeto detetável fizer uma
manobra abrupta (como, por
exemplo, guinada repentina,
aceleração ou desaceleração)
• Quando o seu veículo se aproximar
rapidamente de um objeto detetável
• Quando um objeto detetável não estiver
diretamente à frente do seu veículo
• Quando um objeto detetável estiver
perto de um muro, vedação, grade de
proteção, tampa de saneamento,
veículo, chapa de aço na estrada, etc.
• Quando um objeto detetável estiver
debaixo de uma estrutura
• Quando uma parte de um objeto
detetável estiver oculta por outro objeto,
tal como bagagem grande, guarda-chuva
228
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
ou uma grade de proteção• Quando existem vários objetos nas
imediações que podem refletir as
ondas de rádio do radar (túneis,
pontes com estruturas, estradas de
gravilha estradas que têm faixas
cobertas por neve, etc.)
• Quando existe um efeito nas ondas
de rádio no radar que está instalado
noutro veículo
• Quando vários objetos detetáveis
estiverem próximos uns dos outros
• Se o sol ou outra luz incidir diretamente
sobre um objeto detetável
• Quando um objeto detetável for branco
e parecer extremamente brilhante
• Quando um objeto detetável
aparentar ter quase a mesma cor ou
brilho que a área circundante
• Se um objeto detetável cortar ou aparecer
subitamente à frente ao seu veículo
• Quando a parte da frente do seu
veículo for atingida por água, neve,
poeira, etc.
• Quando uma luz muito brilhante à sua
frente, tal como o sol ou os faróis dos
veículos que circulam em sentido
contrário, incidir diretamente na
câmara da frente
• Quando se aproximar do lado ou da
parte da frente do veículo que circula
à sua frente
• Se o veículo que circula à sua frente
for um motociclo
• Se o veículo que circula à sua frente
for estreito, tal como um veículo de
mobilidade pessoal.
• Se o veículo que circula à sua frente
tiver uma extremidade traseira
pequena, tal como um camião sem
carga
• Se o veículo que circula à sua frente
tiver uma extremidade traseira baixa,
tal como um reboque de caixa plana
• Se um veículo à sua frente tiver uma
distância ao solo extremamente elevada
• Se o veículo que circula à sua frente
transportar carga que se projeta para
além do seu para-choques traseiro
• Se o veículo que circula à sua frente
tiver um formato irregular, tal como
um trator ou um sidecar
• Se o veículo que circula à sua frente for
uma bicicleta de tamanho infantil, uma
bicicleta que esteja a transportar uma
carga grande, uma bicicleta para mais
do que uma pessoa ou uma bicicleta
de formato exclusivo (bicicleta com
assento infantil, bicicleta tandem, etc.)
• Se a altura do peão/ou ciclista que
circula à sua frente for inferior a 1 m,
aproximadamente, ou superior a 2 m,
aproximadamente
• Se um peão/ciclista estiver com
roupas muito grandes (uma capa de
chuva, camisa comprida, etc.),
tornando a sua silhueta obscura
• Se um peão estiver inclinado para a
frente ou de cócoras ou um ciclista
estiver inclinado para a frente
• Se um peão/ciclista estiver a
mover-se rapidamente
• Se um peão estiver a empurrar um
carrinho de criança, cadeira de rodas,
bicicleta ou outro veículo
• Quando conduzir em condições
meteorológicas adversas, tais como
chuva intensa, nevoeiro, neve ou
tempestade de areia
• Quando conduzir através de vapor ou
fumo
• Quando a luz da área circundante for
fraca, tal como ao amanhecer ou pôr
do sol, à noite ou num túnel, fazendo
com que o objeto detetável aparente
ser da mesma cor que as imediações
• Quando conduzir num local onde a
luminosidade circundante muda
rapidamente, tal como à entrada ou
saída de um túnel
• Depois de colocar o sistema de células
de combustível em funcionamento e o
veículo não circular durante um
determinado período de tempo
• Quando fizer uma mudança de
direção para a esquerda/direita e
durante alguns segundos após ter
315
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Quando o funcionamento for
suspensoQuando não pode registar um
lugar de estacionamento
Se for exibido um ecrã preto no
ecrã multimédia quando o
Advanced Park estiver em
funcionamento
O sistema multimédia ou o Advanced
Park está a ser afetado por ondas de
rádio ou tem uma avaria. Se estiver
instalada uma antena de rádio próxima
da câmara, mova-a o mais afastada
possível da câmara. Senão estiver
instalada uma antena de rádio próxima
da câmara e o ecrã não regressar ao
normal depois de desligar o interruptor
Power e de seguida reiniciar o sistema de
células de combustível, leve o veículo a
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Para mais informação sobre o
seguinte, consulte o “Monitor de
vista traseira” ou o “Monitor de vista
panorâmica” no “Manual do
sistema de navegação”.
Área de deteção dos ecrãs
Câmaras
MensagemCondição/Ação
corretiva
“Steering wheel
was operated
manually”
Foi aplicada força
no volante da
direção enquanto a
assistência estava
a atuar
Pare o veículo e
selecione a tecla
“Start” enquanto
descansa as mãos
em cima do volante
da direção sem
exercer qualquer
força neste para
retomar a
assistência.
“Accelerator pedal
was pressed”
O pedal do
acelerador foi
pressionado
enquanto a
assistência estava
a atuar
Liberte o pedal do
acelerador e de
seguida selecione a
tecla “Start” para
retomar a
assistência.
“Shift position was
changed manually”
A Posição de
engrenamento foi
selecionada
enquanto a
assistência estava
a atuar
Selecione a tecla
“Start” para retomar
a assistência.
MensagemCondição/Ação
corretiva
“No available
parking space to
register”
Foi selecionado
onde não é possível
detetar um lugar de
estacionamento
Acione o
Advanced Park
num lugar de
estacionamento
onde a superfície
da estrada possa
ser reconhecida.
Precauções de utilização
361
6
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
6-4. Utilização de outras características interiores
Características interiores
• A piscar repetidamente 3 vezes
(laranja)
• A piscar repetidamente 4 vezes
de forma contínua (laranja)
O carregador sem fios pode ser
utilizado quando
O interruptor Power estiver em ACC ou
ON.
Dispositivos portáteis que podem
ser utilizados
O carregador sem fios com interface
Qi pode ser usado em dispositivos
compatíveis. No entanto, não
garantimos compatibilidade com todos
os dispositivos com interface Qi.
Este carregamento destina-se a
dispositivos portáteis de baixa potência
com uma voltagem inferior a 5W, tais
como telemóveis e smartphones.
Quando os dispositivos portáteis
têm capas e acessórios
Não carregue o dispositivo portátil em
situações em que a capa e os acessórios
não permitem que a interface Qi
funcione. Dependendo do tipo de capa e acessório, pode não ser possível fazer o
carregamento. Quando o dispositivo
portátil não carregar, mesmo que esteja
colocado na área de carga, remova a
respetiva capa e acessórios.
Durante o carregamento, ouve-se
ruído no rádio AM
Desligue o carregador sem fios e
confirme se o ruído diminuiu. Se o ruído
diminuir, pressione continuamente o
interruptor da fonte de alimentação do
carregador sem fios durante 2 segundos
para alterar a frequência do carregador
e reduzir o ruído. Neste momento, a luz
do indicador de funcionamento pisca em
laranja 2 vezes.
Notas importantes sobre o
carregador sem fios
Se a chave eletrónica não for
detetada no interior do veículo, não
será possível carregar o dispositivo
portátil. Quando abrir e fechar uma
porta, o carregamento pode ser
temporariamente suspenso.
Durante o carregamento, o dispositivo
de carregamento sem fios e o
dispositivo portátil ficam mais quentes.
Contudo, isto não é um problema.
Quando um dispositivo portátil
aquecer durante o carregamento, este
poderá ser interrompido pela função
de proteção do dispositivo portátil.
Nesse caso, quando a temperatura do
dispositivo portátil diminuir
significativamente, volte a carregar.
Som do funcionamento
Quando ligar a fonte de alimentação e
enquanto procura o dispositivo portátil
poderá ouvir um som. Contudo, isto não
é uma avaria.
Causas prováveisSolução
Impureza entre o
dispositivo portátil
e a área de
carregamento.Remova a
impureza que está
entre o dispositivo
portátil e a área de
carregamento.
O dispositivo
portátil não está
sincronizado
porque foi retirado
do centro da área
de carregamento.Coloque o
dispositivo portátil
perto do centro da
área de
carregamento.
Causas prováveisSolução
Aumento de
temperatura no
carregador sem
fios.Pare de imediato o
carregamento e
inicie novamente
após algum tempo.
AV I S O
Precauções durante a condução
Quando um dispositivo portátil estiver a
carregar e por questões de segurança,
o condutor não deve operar a respetiva
parte principal durante a condução.
362
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
6-4. Utilização de outras características interiores
AV I S O
Precauções relativamente a
interferências com dispositivos
eletrónicos
As pessoas com dispositivos pacemaker
cardíacos implantados, pacemakers de
terapia ressincronizada implantados ou
cardioversores desfibrilhadores
implantados, bem como pessoas que
utilizem qualquer outro dispositivo
médico elétrico, devem consultar o seu
médico para obter informações acerca
da utilização de carregadores sem fios.
O funcionamento do carregador sem fios
pode afetar tais dispositivos médicos.
Para evitar danos ou queimaduras
Cumpra com as seguintes precau-
ções.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em falhas e danos no
equipamento, podendo ocorrer um
curto-circuito e queimaduras devido
ao sobreaquecimento.
Durante o carregamento, não insira
nenhum objeto metálico entre a
área de carregamento e o disposi-
tivo portátil
Não afixe autocolantes, objetos
metálicos, etc., na área de carrega-
mento nem no dispositivo portátil
Durante o carregamento, não cubra
o equipamento com nenhum pano,
etc.
Não carregue dispositivos portáteis
além dos designados
Não tente desmontar nem alterar o
equipamento
Não bata nem aplique demasiada
força
ATENÇÃO
Condições em que esta função
pode não operar devidamente
Nas seguintes condições, a função
pode não atuar devidamente.
O dispositivo portátil está com
carga completa
Existem impurezas entre a área de
carregamento e o dispositivo portátil
A temperatura do dispositivo portátil
eleva durante o carregamento
A superfície de carga do dispositivo
portátil está virada para cima
O dispositivo portátil não está
alinhado com a área de carregamento
Junto a uma torre de televisão, central
elétrica, posto de abastecimento de
combustível, estação de rádio, ecrã
gigante, aeroportos ou outros edifícios
geradores de fortes ondas de rádio ou
ruído elétrico
Quando a chave eletrónica está em
contacto com, ou coberta pelos
seguintes objetos metálicos
• Cartões que contêm folhas de alumínio
• Maços de cigarros que contenham
folhas de alumínio no seu interior
• Carteiras ou bolsas metálicas
• Moedas
• Objetos de aquecimento das mãos
feitos em metal
• Suportes de media, tais como CDs
e DVDs
Quando outras chaves eletrónicas (que
emitam ondas de rádio) estiverem a
ser utilizadas nas imediações
Para além disso e excluindo o
supracitado, quando o carregador
não funcionar normalmente ou se a
luz do indicador de funcionamento
estiver a piscar continuamente,
considera-se que o carregador sem
fios está com algum problema.
Contacte um concessionário Toyota
autorizado.
387
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
para além de um nível
predeterminado, o condutor será
avisado por uma mensagem e
uma luz de aviso. (P.430)
Verificações periódicas da
pressão de enchimento dos pneus
O sistema de aviso da pressão dos pneus
não substitui verificações periódicas da
pressão dos pneus. Verifique a pressão
dos pneus como parte da sua rotina diária
de verificação do veículo.
Pressão dos pneus
Pode demorar alguns minutos a exibir
a pressão dos pneus depois de colocar
o interruptor Power em ON. Pode
também demorar alguns minutos a
exibir a pressão dos pneus depois
desta ter sido ajustada.
A pressão dos pneus altera com a
temperatura. Os valores exibidos
também podem ser diferentes dos
valores medidos com um medidor de
pressão de pneu.
Situações nas quais o sistema de
aviso de pressão dos pneus pode
não funcionar corretamente
Nos casos que se seguem, o sistema
de aviso de pressão dos pneus pode
não funcionar corretamente.
• Se utilizar jantes que não sejam
genuínas Toyota.
• Se substituir um pneu por outro que
não é EO (Equipamento Original).
• Se substituir um pneu por outro que
não tem a medida especificada.
• Se estiverem instaladas correntes nos pneus, etc.
• Se for aplicada uma tinta no vidro que
afete os sinais de ondas de rádio.
• Se houver muita neve ou gelo no
veículo, sobretudo à volta das rodas
ou das cavas das rodas.
• Se a pressão dos pneus estiver muito
acima do nível especificado.
• Se utilizar pneus não equipados com
válvulas e transmissores de aviso da
pressão dos pneus.
• Se o código ID das válvulas e
transmissores de aviso da pressão dos
pneus não estiver registado no computador
de aviso da pressão dos pneus.
O desempenho pode ser afetado nas
seguintes situações.
• Perto de uma torre de TV, central
elétrica, posto de abastecimento de
combustível, estação de rádio, ecrã
gigante, aeroporto ou outras
instalações que gerem fortes ondas
de rádio ou ruído elétrico.
• Quando transportar um rádio portátil,
telemóvel, telefones sem fios ou outro
dispositivo de comunicação sem fios.
Se a informação da posição dos pneus
não for exibida corretamente devido às
condições das ondas de rádio, pode
corrigir a informação mudando o veículo
de sítio, uma vez que as condições das
ondas de rádio podem alterar.
Quando o veículo estiver
estacionado, poderá demorar mais
tempo a que o aviso inicie ou termine.
Quando a pressão dos pneus baixar
rapidamente, por exemplo, quando
um pneu rebentar, o aviso pode não
funcionar.
Aviso de desempenho do sistema
de aviso de pressão dos pneus
O aviso do sistema de aviso de pressão
dos pneus varia de acordo com as
condições nas quais foi inicializado. Por
esta razão, o sistema pode emitir um aviso
mesmo que a pressão dos pneus não
tenha atingido um nível suficientemente
baixo, ou que esta esteja mais elevada do
que a pressão para a qual foi ajustada
quando o sistema foi inicializado.