6
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Este manual abrange todos os mode-
los e todo o equipamento, incluindo
opções. Por conseguinte, é possível
encontrar algumas explicações sobre
equipamento que não tenha sido ins-
talado no seu veículo.
Todas as informações e especifica-
ções constantes deste manual são
atuais aquando da sua impressão.
Contudo, devido à política Toyota
de melhoria contínua dos seus pro-
dutos, reservamo-nos o direito de
introduzir alterações em qualquer
altura sem aviso prévio.
Dependendo das especificações, o
veículo ilustrado nas figuras pode
diferir do seu veículo em termos de
cor e de equipamento.
Atualmente estão disponíveis no
mercado peças genuínas Toyota e
uma grande variedade de outras
peças e acessórios para os veículos
Toyota. Se quaisquer peças genuí-
nas Toyota ou acessórios fornecidos
com o veículo necessitarem de ser
substituídos, a Toyota recomenda
que sejam utilizadas peças ou aces-
sórios genuínos Toyota. Também
podem ser usadas outras peças ou
acessórios que estejam dentro dos mesmos padrões de qualidade. A
Toyota não pode aceitar nenhuma
garantia ou responsabilidade por
peças e acessórios que não sejam
produtos genuínos Toyota, nem pela
substituição ou instalação que
envolva tais produtos. Para além
disso, os danos ou problemas de fun-
cionamento resultantes do uso de
peças ou acessórios não genuínos
Toyota não podem ser cobertos pela
garantia.
Acrescenta-se ainda que uma alte-
ração como essa terá efeito sobre
os sistemas avançados de segu-
rança, tal como o Toyota Safety
Sense, e este poderá não funcionar
corretamente ou incorrer no perigo
de operar em situações em que
não deve funcionar.
A instalação de um sistema trans-
missor RF no seu veículo pode afe-
tar sistemas eletrónicos tais como:
Sistema de injeção de combustí-
vel multiponto/sistema de inje-
ção de combustível sequencial
multiponto
Toyota Safety Sense
(se equipado)
Controlo dinâmico da veloci-
dade de cruzeiro com radar
(se equipado)
Sistema antibloqueio dos
travões
Informações impor tantes
Manual do Proprietário
Acessórios, peças suplentes
e modificações no seu
To y o t a
Instalação de um sistema
transmissor RF
133
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-1. Antes de conduzir
Condução
AV I S O
Se ouvir um ruído de chiadeira ou
um ranger (indicadores de des-
gaste dos calços de travão)
Mande inspecionar e substituir os cal-
ços de travão num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança, logo que possível.
Se não substituir os calços dos travões
quando for necessário, poderão ocorrer
danos no rotor.
Apenas travões da frrente: níveis
moderados de desgaste dos calços e
discos dos travões permitem uma maior
potência de travagem à frente. Como
resultado, os discos podem-se desgas-
tar mais rapidamente do que os discos
de freio convencionais. Portanto, ao
substituir os calços de travão, a Toyota
recomenda que também seja medida a
espessura dos discos. É perigoso con-
duzir o veículo depois de ter excedido
os limites de desgaste dos calços e/ou
dos discos dos travões.
Quando o veículo estiver parado
Não acelere o motor.
Se o veículo estiver engrenado nou-
tra posição que não N, o veículo
poderá acelerar de repente e inespe-
radamente e provocar um acidente.
Se parar o veículo num declive e
para evitar acidentes provocados
pela deslocação do veículo para a
frente ou para trás, mantenha sem-
pre o pedal do travão pressionado e
aplique firmemente o travão de esta-
cionamento, caso seja necessário.
Evite altas rotações e acelerar o
motor.
Se mantiver as rotações do motor
elevadas enquanto o veículo estiver
parado pode causar o sobreaqueci-
mento do sistema de escape. Conse-
quentemente, pode ocorrer um
incêndio caso haja materiais inflamá-
veis nas imediações.
Quando o veículo estiver estacio-
nado
Não deixe óculos, isqueiros, latas de
spray ou latas de bebidas dentro do
veículo se este estiver ao sol. Se o
fizer poderá acontecer o seguinte:
• Poderá haver fuga de gás de um
isqueiro ou de uma lata de spray e
provocar um incêndio.
• A temperatura no interior do veículo
poderá fazer com que as lentes de
plástico e material plástico dos ócu-
los deformem ou estalem.
• As latas de bebidas podem rachar e
o líquido pode espalhar-se no interior
do veículo e, eventualmente, provo-
car um curto-circuito nos componen-
tes elétricos do veículo.
Não deixe isqueiros no veículo. Um
isqueiro em locais tais como no
porta-luvas ou no chão pode acen-
der-se acidentalmente quando colo-
car bagagem ou ajustar o banco,
provocando um incêndio.
Não coloque discos adesivos no
para-brisas nem nos vidros. Não
coloque recipientes, tais como purifi-
cadores de ar, no painel de instru-
mentos nem no tablier. Os discos
adesivos ou outros recipientes
podem atuar como lentes, causando
um incêndio no veículo.
Não deixe uma porta ou vidro aberto
se o vidro estiver revestido com uma
película metalizada, tal como película
prateada. A luz solar refletida pode
fazer com que o vidro atue como uma
lente, provocando um incêndio.
Aplique sempre o travão de estacio-
namento, coloque a alavanca sele-
tora da caixa de velocidades em P,
pare o motor e tranque o veículo.
Não saia do veículo enquanto o
motor estiver em funcionamento.
150
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Mudar para máximos
Empurre a alavanca para a frente
na direção oposta a si.
O Indicador da Luz Automática de
Máximos apaga e o indicador de máxi-
mos acende.
Puxe a alavanca para a posição origi-
nal para ativar o sistema de Luz Auto-
mática de Máximos.
Mudar para médios
Pressione o Interruptor da Luz
Automática de Máximos.
O Indicador da Luz Automática de
Máximos apaga.
Prima o interruptor para ativar nova-
mente o sistema da Luz Automática de
Máximos.
Alterar temporariamente para
médios
Puxe a alavanca na sua direção e
de seguida coloque-a na sua posi-
ção original.
As luzes de máximos estão acesas
enquanto a alavanca estiver puxada na
sua direção, contudo, depois de colocar
a alavanca na sua posição original, as
luzes de médios permanecem acesas
durante um determinado período de
tempo. De seguida, a luz automática de
máximos é ativada.
Alterar temporariamente para
médios
Recomenda-se que altere para as luzes
de médios sempre que os máximos
incomodem os peões, veículos que cir-
culam à sua frente ou outros.
Ligar/desligar as luzes de
máximos manualmente
280
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
gaste do piso é assinalada pelas mar-
cas “TWI” ou “ ”, etc., na lateral de
cada pneu.
Substitua os pneus se os indicadores
de desgaste estiverem visíveis.
Quando deve substituir os pneus
do seu veículo
Os pneus devem ser substituídos se:
Os indicadores de desgaste do piso
estiverem visíveis.
Os pneus tiverem danos, tais como
cortes, fendas ou rachadelas suficien-
temente profundas para expor a tela
ou ainda se apresentarem saliências
que indiciem a presença de danos
internos
O pneu ficar vazio muitas vezes e não
for possível repará-lo devidamente
por causa do tamanho ou localização
de um corte ou outro dano
Se não tiver a certeza, consulte um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Duração do pneu
Qualquer pneu com mais de 6 anos
deve ser verificado por um técnico quali-
ficado mesmo que nunca tenha sido uti-
lizado ou tenha sido utilizado raramente,
ou os danos não sejam óbvios.
Pneus de baixo perfil
Geralmente, os pneus de baixo perfil
desgastam-se mais rapidamente e a
sua capacidade de aderência é redu-
zida em estradas com neve e/ou gelo
por comparação com os pneus normais.
Certifique-se que utiliza pneus de neve
em estradas com neve e/ou gelo e con-
duza com cuidado a uma velocidade
adequada à estrada e condições meteo-
rológicas.
Se o piso dos pneus de neve for
inferior a 4 mm
Os pneus perderão a sua eficácia
enquanto pneus de neve.
Verificar as válvulas dos pneus
Quando substituir os pneus, verifique se
as válvulas estão deformadas, rachadas
ou com outro tipo de dano.
AV I S O
Quando verificar ou substituir os
pneus
Cumpra com as seguintes precauções para
evitar acidentes.
Se não o fizer, poderão ocorrer danos nos
componentes da transmissão e a manobra-
bilidade do veículo pode ficar comprome-
tida, o que poderá provocar um acidente
resultando em morte ou ferimentos graves.
Não misture pneus de marcas, modelos e
tipos de piso diferentes.
Para além disso, não misture pneus com
níveis de desgaste bastante diferentes.
Não utilize pneus que não sejam da
medida recomendada pela Toyota.
Não misture pneus com construções dife-
rentes (radiais, de cinta ou convencio-
nais) no seu veículo.
Não misture pneus de verão, de todas as
estações e pneus de neve.
Não utilize pneus que tenham sido usa-
dos noutro veículo.
Não utilize pneus quando não tiver a cer-
teza de como estes foram usados ante-
riormente.
ATENÇÃO
Pneus de baixo perfil
Os pneus de baixo perfil sofrem mais des-
gaste uma vez que sustentam o impacto da
superfície da estrada. Por esse motivo,
preste atenção ao seguinte:
Certifique-se que os pneus têm a pres-
são correta. Se os pneus estiverem com
pouca pressão, estes podem sofrer
danos graves.
Evite buracos, estradas não pavimenta-
das e bermas. O não cumprimento des-
tas medidas pode resultar em danos
graves para o pneu e jante.
372
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
8-4. Certificação
8-4.Certificação
Certificação
eCall
Fabricante: Continental Automotive Singapore Pte Ltd
Endereço: 80 Boon Keng Road, Continental Building Singapore 339780
Modelo: 19EU NCBOX/19EU CBOX
Frequência de funcionamento (MHz):
Potência máxima de saída:
Frequência recetor GNSS:
A mais recente “DECLARAÇÃO de CONFORMIDADE”
(DoC) está disponível no seguinte endereço:
https://www.continental-homologation.com/