
1433-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_OM_USA_OM10684D■
Remarque sur l’accès “mains libres”
●Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de
reconnaissance), il est possible que le système ne fonctionne pas
correctement dans les cas suivants:
• La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée extérieure
de porte, près du sol ou bien en hauteur alors que les portes sont
verrouillées ou déverrouillées.
• La clé électronique est près du sol ou en hauteur ou encore trop proche
de la partie centrale du pare-chocs ar rière alors que le coffre est ouvert.
• La clé électronique se trouve sur le tableau de bord, sur le couvre- bagages ou sur le plancher, dans les vide-poches de porte ou dans la
boîte à gants au moment où vous démarrez le moteur ou changez de
mode le contacteur de démarrage.
● Ne pas laisser la clé électronique sur le tableau de bord ou à proximité des
vide-poches de porte lorsque vous quittez le véhicule. Selon les conditions
de réception des ondes radio, elle pourrait être détectée par l’antenne à
l’extérieur de l’habitacle et la porte pourrait devenir verrouillable de
l’extérieur, avec le risque d’enfermer la clé électronique à l’intérieur du
véhicule.
● Tant que la clé électronique se trouve à portée effective, n’importe qui peut
déverrouiller ou verrouiller les portes.
● Même si la clé électronique ne se trouve pas à bord du véhicule, il est
possible de démarrer le moteur si la clé électronique se trouve à proximité
de la vitre.
● Les portes peuvent être déverrouillées si une grande quantité d’eau, de
pluie ou de lavage, éclabousse la poignée de porte, alors que la clé
électronique est à portée effective. (La porte est automatiquement
verrouillée dans un délai d’environ 60 secondes si aucune porte n’est
ouverte et fermée.)
● Si la télécommande du verrouillage centralisé est utilisée pour verrouiller les
portes lorsque la clé électronique est proche du véhicule, il est possible que
l’accès “mains libres” ne déverrouille pas la porte. (Utilisez la télécommande
du verrouillage centralisé pour déverrouiller les portes.)

1483-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
C-HR_OM_USA_OM10684D
AVERTISSEMENT
■Précautions concernant les interférences avec des dispositifs
électroniques
●Les personnes porteuses d’un implant cardiaque (stimulateur implantable,
de thérapie de resynchronisation cardiaque ou défibrillateur cardioverteur
implantable) doivent rester à distance des antennes du système d’accès
et de démarrage “mains libres”. ( P. 139)
Les ondes radio sont en effet susceptibles de perturber le fonctionnement
de ce type d’appareil. Il est possible de désactiver l’accès “mains libres”,
au besoin. Consultez votre concessionnaire Toyota pour plus de détails,
notamment en ce qui concerne la fréquence et l’intervalle d’émission des
ondes radio. Puis, consultez votre m édecin pour savoir s’il est préférable
de désactiver l’accès “mains libres”.
● Il est demandé aux utilisateurs porteurs d’une prothèse médicale
électrique autre que cardiaque (stimulateur implantable, de thérapie de
resynchronisation cardiaque ou défibrill ateur cardioverteur implantable) de
se renseigner auprès du fabricant de la prothèse quant à son
fonctionnement en présence d’ondes radio.
Les ondes radio sont susceptibles d’avoir des effets inattendus sur le
fonctionnement de ces prothèses médicales.
Consultez votre concessionnaire Toyota pour plus de détails sur la
désactivation de l’accès mains libres.

2524-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_OM_USA_OM10684D• Lorsque vous approchez d’une bar
rière électrique de péage ou de parc
de stationnement, ou de toute barrière qui s’ouvre et se ferme
• Lorsque vous utilisez une station de lavage automatique
• Lorsque vous traversez un nuage de vapeur ou de fumée
• Lorsque vous circulez à proximité d’un obstacle sur lequel se
réfléchissent les ondes radio, comme un poids lourd de fort tonnage ou
une barrière de sécurité par exemple
• Lorsque vous circulez à proximité d’un relais TV, d’une station de radio, d’une centrale électrique, d’un véhicule équipé d’un radar, etc., ou de
toute autre installation source d’ondes radio intenses ou de parasites
électriques
• Lorsque se trouve aux alentours un grand nombre de surfaces susceptibles de réfléchir les ondes radio (tunnels, ponts à poutres
métalliques, routes gravillonnées, routes enneigées avec traces visibles
de passage de véhicules, etc.)
• Alors que vous tournez à droite/gauche, lorsqu’un véhicule en approche
ou un piéton qui traverse est déjà sorti de la trajectoire de votre véhicule
• Alors que vous tournez à droite/gauche, à courte distance devant un véhicule en approche ou un piéton qui traverse
• Alors que vous tournez à droite/gauche, lorsqu’un véhicule en approche ou un piéton qui traverse s’arrête av ant de couper la trajectoire de votre
véhicule
• Alors que vous virez dans la direction d’un véhicule en sens inverse • Lorsque vous franchissez ou roulez sous un obstacle avec lequel votre
véhicule risque d’entrer en contact,
comme des herbes hautes, des
branches d’arbres ou une banderole
par exemple
• Alors que vous tournez à droite/ gauche, lorsqu’un véhicule en
approche tourne à droite/gauche
devant le vôtre

2534-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10684D■
Situations dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner
correctement
●Dans certaines situations comme celles décrites ci-après, il peut arriver
qu’un objet ne soit pas détecté par le c apteur radar et la caméra frontale, ce
qui empêche le système d’intervenir correctement:
• Lorsqu’un obstacle détectable approche de votre véhicule
• Lorsque votre véhicule ou un obstacle détectable zigzague
• Si un obstacle détectable fait une manœuvre brutale (notamment une
embardée, accélération ou décélération violente)
• Lorsque votre véhicule approche rapidement d’un obstacle détectable
• Lorsqu’un obstacle détectable se trouve à proximité d’un mur, d’une clôture, d’une barrière de sécurité, d’un tampon de trou d’homme, d’un
véhicule, d’une plaque en acier sur la route, etc.
• Lorsqu’un obstacle détectable se trouve sous une structure
• Lorsqu’une partie d’un obstacle détectable est masquée par un objet comme un bagage encombrant, un parapluie ou une barrière de sécurité
• Lorsque se trouve aux alentours un grand nombre de surfaces susceptibles de réfléchir les ondes radio (tunnels, ponts à poutres
métalliques, routes gravillonnées, routes enneigées avec traces visibles
de passage de véhicules, etc.)
• Lorsqu’il y a un effet sur les ondes radio au radar équipant un autre véhicule
• Lorsque plusieurs obstacles détectables sont proches les uns des autres
• Si la lumière du soleil ou autre éclaire directement l’obstacle détectable
• Lorsqu’un obstacle détectable se présente sous la forme d’un halo lumineux d’apparence extrêmement brillante
• Lorsqu’un obstacle détectable n’est
pas directement devant votre véhicule

3986-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_OM_USA_OM10684D■
Pneus neige usés jusqu’à moins de 0,16 in. (4 mm) de hauteur de
gomme sur la bande de roulement
Ces pneus ont perdu toute efficacité dans la neige.
■Situations dans lesquelles le système d’alerte de pression des
pneus peut ne pas fonctionnement normalement
●Dans les cas suivants, il peut arriver que le système d’alerte de pression
des pneus ne fonctionne pas normalement.
• Si vous utilisez d’autres jantes que celles d’origine Toyota.
• Vous avez remplacé un pneu par un autre qui n’est pas conforme à la
monte d’origine.
• Vous avez remplacé un pneu par un autre qui n’est pas de la taille prescrite.
• Le véhicule est équipé de chaînes à neige, etc.
• Le véhicule est équipé d’un pneu zéro pression à soutien auxiliaire.
• Si un film teinté perturbant les signaux des ondes radio est installé sur les vitres.
• Si le véhicule est recouvert d’une quantité de neige ou de glace importante, particulièrement autour des roues et des passages de
roues.
• Si la pression de gonflage est de beaucoup supérieure à la préconisation.
• Si les roues utilisées sont dépourvues de valves à émetteur d’alerte de pression des pneus.
• Si le code d’identification des valves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage n’est pas déclaré dans le calculateur du
système de surveillance de la pression de gonflage des pneus.
●Les performances peuvent se dégrader dans les situations suivantes.
• Lorsque vous êtes à proximité d’un relais TV, une centrale électrique,une station service, une station de radio, un panneau d’affichage
grand écran, un aéroport ou toute autre installation source de
rayonnements électromagnétiques intenses (ondes radio ou
perturbations radioélectriques)
• Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile, d’un téléphone sans fil ou de tout autre appareil de
télécommunication sans fil.
●Lorsque le véhicule est en stationnement, le temps nécessaire à l’alerte
pour se déclencher ou disparaître peut être plus long.
●Lorsque le pneu perd rapidement de la pression, par exemple lorsqu’il
éclate, il peut arriver que l’alerte ne fonctionne pas.

5148-1. Caractéristiques techniques
C-HR_OM_USA_OM10684D
Glossaire terminologique du pneu
Expression liée aux pneusSignification
Pression de gonflage
des pneus à froid
Pression régnant dans le pneu alors que le
véhicule est resté en stationnement pendant
au moins 3 heures ou n’a pas parcouru plus
de 1 mile (1,5 km) après stationnement
Pression de gonflage
maximumPression maximum à froid à laquelle le pneu
peut être gonflé, indiquée sur le flanc du pneu
Pression de gonflage
préconiséePression de gonflage des pneus à froid
préconisée par le manufacturier
Poids des accessoires
Poids combiné (en plus des composants
standard qui peuvent être remplacés) de la
boîte de vitesse automatique, la direction
assistée, les freins à assistance, les
lève-vitres électriques, les sièges électriques,
la radio et le chauffage, dans la mesure où
ces composants sont disponibles en tant
qu’équipement installé en usine (qu’ils soient
installés ou non)
Poids à vide
Poids d’un véhicule automobile avec ses
équipements de série, tous pleins faits
(carburant, huile et liquide de refroidissement)
et, s’il en est équipé, la climatisation et le
poids supplémentaire d’un moteur optionnel
Poids maximal du
véhicule en charge
Valeur égale à la somme de:
(a) Poids à vide
(b) Poids des accessoires
(c) Charge utile du véhicule
(d) Poids des options de série
Poids normal des
occupants150 lb. (68 kg) fois le nombre d’occupants
indiqué dans la deuxième colonne du Tableau
1
* ci-après
Répartition des
occupantsRépartition des occupants dans le véhicule, tel
qu’indiqué dans la troisième colonne du
Tableau 1
* ci-après

536Que faire si... (Dépannage)
C-HR_OM_USA_OM10684D
Que faire si... (Dépannage)
●Si vous perdez vos clés ou vos clés conventionnelles, votre
concessionnaire Toyota est en mesure de vous en fabriquer de nouvelles
d’origine. (P. 11 9 )
●Si vous perdez vos clés ou vos clés électroniques, le risque de vous faire
voler le véhicule augmente considérablement. Prenez contact au plus vite
avec votre concessionnaire Toyota. ( P. 123)
●La pile de la clé est-elle en fin de vie ou usée? ( P. 414)
●Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Le contacteur de démarrage est-il en mode DÉMARRAGE?
Lorsque vous verrouillez les portes, mettez le contacteur de démarrage
sur arrêt. (P. 191)
●Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Avez-vous laissé la clé électronique à l’intérieur du véhicule?
Lorsque vous verrouillez les portes, assurez-vous que vous avez bien la
clé électronique sur vous.
●Il peut arriver que la fonction ne joue pas normalement son rôle pour des
raisons liées aux ondes radio. ( P. 119, 142)
●La sécurité enfants est-elle mise?
Il n’est pas possible d’ouvrir la por te arrière depuis l’intérieur lorsque la
sécurité est mise. Ouvrez la porte arrière depuis l’extérieur, puis enlevez la
sécurité enfants. ( P. 129)
Si vous avez un problème, vérifiez les points suivants avant de
prendre contact avec votre concessionnaire Toyota.
Vous n’arrivez plus à verrouiller, déverrouiller, ouvrir ou fermer
les portes
Vous avez perdu vos clés
Vous n’arrivez plus à verrouiller ou déverrouiller les portes
Vous n’arrivez pas à ouvrir la porte arrière

549Que faire si... (Dépannage)
C-HR_OM_USA_OM10684D
PortesHayon ................................... 133
Portes latérales ..................... 124
Rétroviseurs extérieurs ......... 160
Sécurité enfants des portes arrière ...................... 129
Signal sonore d’alerte de porte ouverte ......... 131, 134
Verrouillage des portes .......................... 124,133
Vitres de portes..................... 163
Pression de gonflage des pneus .............. 403Données d’entretien.............. 502
Témoin d’alerte ..................... 456
Prise d’alimentation ................ 351
Prise USB
*
Projecteurs ............................... 212 Pointage des projecteurs principaux ........ 422
Remplacement des ampoules............................ 435
Sélecteur d’éclairage ............ 212
Système de feux de
route automatiques............. 218
Protection anti-pincement Lève-vitre électrique ............. 164
Que faire si... (Dépannage) .......................... 536 Radiateur .................................. 383
Radio
*
RCTA (Alerte de
trafic transversal arrière)...... 307
Rangement de console ........... 341
Rangements ............................. 340
Rangements auxiliaires .......... 345
Ravitaillement en carburant ... 229 Contenance .......................... 498
Lorsque vous n’arrivez pas à ouvrir la trappe à
carburant ............................ 232
Ouverture du bouchon de réservoir de carburant ........ 232
Types de carburant............... 504
Régulateur de vitesse ............. 278
Réinitialisation du message indiquant qu’un entretien
est nécessaire ....................... 365
Remorquage
Anneau de remorquage ........ 446
Remorquage de loisirs.......... 186
Remorquage de secours ...... 444
Traction d’une caravane/remorque............................ 185
Remorquage de loisirs............ 186
Q
R
*: Consultez le “MANUEL MULTIMÉDIA DU PROPRIÉTAIRE”.