4614-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
C-HR_HV_OM_Europe_OM10711S
ADVERTENCIA
■Al utilizar el sensor de ayuda de estacionamiento de Toyota
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, es posible que el vehículo no se pueda conducir de forma segura y
que se provoque un accidente.
● No utilice el sensor a velocidades superiores a 10 km/h (6 mph).
● Las zonas de detección de los sensores y los tiempos de reacción están limitados.
Al moverse hacia delante o marcha atrás, compruebe las zonas que rodean el
vehículo (especialmente los lados del vehículo) para mayor seguridad y conduzca
despacio, utilizando el freno para controlar la velocidad del vehículo.
● No instale accesorios sobre las zonas de detección de los sensores.
● La zona que se encuentra directamente debajo de los parachoques no se detecta.
Es posible que no se detecten postes finos u objetos más bajos que el sensor al
aproximarse a ellos, aunque se hayan detectado previamente.
■ Sensores laterales (si están disponibles)
En las situaciones siguientes, el sónar de separación podría no funcionar de forma
normal y podría producirse un accidente inesperado. Conduzca con precaución.
● Podrían no detectarse objetos en los laterales hasta que se circule brevemente y
se complete la exploración de los laterales. ( P. 459)
● Incluso después de que se haya completado la exploración de los laterales, no se
detectan vehículos, personas o animales que se aproximen por los laterales.
● Aun después de completarse la exploración de los laterales, podrían no detectarse
objetos dependiendo de la situación existente alrededor del vehículo.
En ese momento, el indicador del sensor lateral indica ( P. 453) que está
temporalmente apagado.
■ Cuándo desactivar esta función
Desactive la función en las situaciones siguientes, que pueden llevar a que el
sistema se active aunque no haya posibilidad de colisión.
● El vehículo está equipado con un pilote de protección, una antena inalámbrica o
luces antiniebla.
● El parachoques (delantero o trasero) o el sensor reciben un impacto fuerte.
● Se ha instalado una suspensión que no es original de Toyota (suspensión
rebajada, etc.).
● Hay anillas de remolcado instaladas.
● Se ha instalado una placa de matrícula retroiluminada.
4834-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
C-HR_HV_OM_Europe_OM10711S●Condiciones meteorológicas
• Si un sensor está sucio o cubierto de nieve o hielo, etc. (el sistema vuelve a la
normalidad una vez limpio)
• Si un sensor recibe el impacto de lluvia intensa o agua
• Al conducir en condiciones meteorológicas adversas, como niebla, nieve o
tormentas de arena
• Si soplan vientos intensos
●Otras fuentes de ondas ultrasónicas
• Si en las cercanías del vehículo hay bocinas, detectores de vehículos, motores de
motocicletas, frenos neumáticos de vehículos de grandes dimensiones, el sensor
de separación de otros vehículos u otros dispositivos que emanan ondas
ultrasónicas
• Si se han colocado etiquetas adhesivas o componentes electrónicos, como
placas de matrícula retroiluminadas (en especial, de tipo fluorescente), luces
antiniebla, un poste de protección o una antena inalámbrica cerca de los
sensores
●Cambios en la posición del vehículo
• Si el vehículo está considerablemente inclinado
• Si la parte delantera del vehículo se eleva o desciende por el peso de la carga
transportada
• Si la orientación de un sensor se ha modificado a causa de una colisión o un
impacto
• Si se ha pintado un sensor o se ha cubierto con una etiqueta adhesiva, por
ejemplo.
4854-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
C-HR_HV_OM_Europe_OM10711S
● Otras fuentes de ondas ultrasónicas
• Si en las cercanías del vehículo hay bocinas, detectores de vehículos, motores de
motocicletas, frenos neumáticos de vehículos de grandes dimensiones, el sensor
de separación de otros vehículos u otros dispositivos que emanan ondas
ultrasónicas
• Si se han colocado etiquetas adhesivas o componentes electrónicos, como
placas de matrícula retroiluminadas (en especial, de tipo fluorescente), luces
antiniebla, un poste de protección o una antena inalámbrica cerca de los
sensores
● Cambios en la posición del vehículo
• Si el vehículo está considerablemente inclinado
• Si la parte delantera del vehículo se eleva o desciende por el peso de la carga
transportada
• Si la orientación de un sensor se ha modificado a causa de una colisión o un
impacto
• Si hay algún tipo de equipo instalado que pueda obstruir un sensor, como p. ej. un
protector de parachoques (molduras adicionales, etc.), portabicicletas o palas
quitanieves
• Si se ha modificado la suspensión o se han instalado neumáticos de un tamaño
distinto al especificado
• Si se ha pintado un sensor o se ha cubierto con una etiqueta adhesiva, por
ejemplo.
• Cuando el vehículo circule con la palanca de cambios en la posición N
ADVERTENCIA
■ Para garantizar el funcionamiento correcto del sistema de frenos de asistencia
al aparcamiento
Tenga en cuenta las siguientes precauciones relativas a los sensores (P. 452).
Si no lo hace, los sensores podrían dejar de funcionar correctamente, con el
consiguiente riesgo de accidente.
● No desmonte, modifique ni pinte los sensores.
● No sustituya los sensores con piezas de recambio que no sean auténticas.
● No someta los sensores, ni la zona que los rodea, a fuertes impactos.
● Evite dañar los sensores y manténgalos siempre limpios.
● Si la zona alrededor de un sensor sufre un impacto, es posible que el sistema deje
de funcionar correctamente debido a un fallo del sensor. Solicite una revisión del
vehículo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller fiable.
■ Manipulación de la suspensión
No modifique la suspensión, ya que cualquier cambio en la altura o inclinación del
vehículo podría anular la capacidad de los sensores de detectar correctamente los
objetos, o podría incluso provocar que el sistema deje de funcionar o que lo haga
cuando no es necesario.
4914-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
C-HR_HV_OM_Europe_OM10711S■Situaciones en las que la función de frenos de asistencia al aparcamiento (para
vehículos que pasan por detrás) podría no ponerse en funcionamiento
Los sensores de los radares podrían no detectar objetos, con el consiguiente
funcionamiento incorrecto de esta función, en situaciones con las que se describen a
continuación
●Objetos inmóviles
●Cuando un sensor (o el espacio circundante del mismo) está muy frío o caliente
●Si el parachoques trasero está sucio o cubierto de nieve o hielo, etc.
●En condiciones de lluvia intensa o si el vehículo se moja
●Si el área de detección de un sensor del radar está obstruida por un vehículo
adyacente
●Si el vehículo está considerablemente inclinado
●Si hay algún tipo de equipo instalado que pueda obstruir un sensor, como p. ej. una
anilla de remolque, un protector de parachoques (molduras adicionales, etc.),
portabicicletas o palas quitanieves
●Si se ha modificado la suspensión o se han instalado neumáticos de un tamaño
distinto al especificado
●Si la parte delantera del vehículo se eleva o desciende por el peso de la carga
transportada
●Si se han colocado etiquetas adhesivas o componentes electrónicos, como placas
de matrícula retroiluminadas (en especial, de tipo fluorescente), luces antiniebla, un
poste de protección o una antena inalámbrica cerca de un sensor del radar
●Si se ha modificado la orientación de un sensor del radar
●Cuando se aproximan varios vehículos con una separación pequeña entre ellos
●Cuando otro vehículo se aproxima a la parte trasera del suyo a gran velocidad
5956-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
C-HR_HV_OM_Europe_OM10711S
6
Mantenimiento y cuidados
Precauciones relacionadas con las tareas de
mantenimiento que puede hacer usted mismo
Si realiza algunas tareas de mantenimiento usted mismo, asegúrese de
seguir el procedimiento adecuado que detallamos en estas secciones.
ElementosComponentes y herramientas
Estado de la batería
de 12 voltios
(P. 608)
Motor 2ZR-FXE
• Agua caliente
•Grasa• Bicarbonato sódico
• Llave normal (para los pernos de las abrazaderas de los
terminales)
Motor M20A-FXS
•Grasa
• Llave normal (para los pernos de las abrazaderas de los
terminales)
Nivel de refrigerante
del motor/de la
unidad de control
de potencia
(P. 606)• “Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante de
duración extralarga de Toyota» u otro refrigerante de
etilenglicol de calidad similar o superior sin silicato, amina,
nitrito ni borato y con tecnología de ácido orgánico de larga
duración
“Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante de
duración extralarga de Toyota» es una premezcla
compuesta por un 50% de refrigerante y un 50% de agua
desionizada.
• Embudo (utilizado únicamente para añadir refrigerante)
Nivel de aceite del
motor (P. 6 0 3 )
• “Toyota Genuine Motor Oil” «Aceite de motor original de
Toyota» o equivalente
• Trapo o toallita de papel
• Embudo (utilizado únicamente para añadir aceite de
motor)
Fusibles (P. 651)• Fusible con el mismo amperaje que el original
Orificios de
admisión de aire de
la batería híbrida
(batería de tracción)
(P. 643)• Aspirador o similar.
• Destornillador Phillips
Bombillas (P. 656)
• Bombilla con el mismo número y la misma clasificación de
vatios que la original
• Destornillador de estrella
• Destornillador de cabeza plana
•Llave
7738-1. Especificaciones
C-HR_HV_OM_Europe_OM10711S
8
Especificaciones del vehículo
■Elección del aceite de motor
Motor de gasolina -
Su vehículo Toyota utiliza “Toyota Genuine Motor Oil” «Aceite de motor
original de Toyota». Toyota recomienda el uso de “Toyota Genuine Motor
Oil” «Aceite de motor original de Toyota» aprobado. También puede
utilizarse otro aceite de motor de calidad similar.
Calidad del aceite:
0W-16:
Aceite de motor multigrado de calidad API SN “Resource-Conserving” o
SN PLUS “Resource-Conserving”
0W-20 y 5W-30:
Aceite de motor multigrado de calidad API SL “Energy-Conserving”, SM
“Energy-Conserving”, SN “Resource-Conserving” o SN PLUS “Resource-
Conserving”; o ILSAC
Viscosidad recomendada (SAE):
El vehículo Toyota viene de fábrica
con aceite SAE 0W-16, la mejor
elección para ahorrar combustible
y arrancar bien en climas fríos.
Si no dispone de aceite SAE
0W-16, puede utilizar aceite SAE
0W-20. No obstante, este aceite se
debería cambiar por SAE 0W-16
en el siguiente cambio.
Margen de temperaturas antes del
siguiente cambio de aceitePreferido
7858-2. Personalización
C-HR_HV_OM_Europe_OM10711S
8
Especificaciones del vehículo
■Medidores, contadores y visualizador de información múltiple
(P. 168)
*1: La configuración predeterminada varía según el país.
*2: Alemán, francés, español, italiano, portugués, holandés, sueco, noruego, danés,
ruso, finés, griego, polaco, ucraniano, turco, húngaro, checo, eslovaco, rumano
*3: 2 de los siguientes elementos: consumo actual de combustible (visualización de
medidor), consumo actual de combustible (visualización numérica), ahorro medio
de combustible (tras reiniciar), ahorro medio de combustible (después de arrancar),
ahorro medio de combustible (tras repostar), velocidad media del vehículo (tras
reiniciar), velocidad media del vehículo (después de arrancar), tiempo transcurrido
(tras reiniciar), tiempo transcurrido (después de arrancar), distancia (autonomía de
conducción), distancia (después de arrancar), en blanco.
FunciónConfiguración
predeterminadaConfiguración
personalizada
Idioma*1Inglés*2OO–
Unidades*1km (L/100 km)km (km/L)OO–millas (MPG)
Indicador EVEncendido
(autoiluminación)ApagadoO––
Información acerca de la
conducción 1
Consumo actual
de combustible
(visualización
de medidor)
*3O––
Ahorro medio de
combustible
(tras reiniciar)
Información acerca de la
conducción 2
Distancia
(autonomía de
conducción)
*3O––Velocidad media
del vehículo
(tras reiniciar)
Visualizador emergenteEncendidoApagadoO––