Félicitations : vous venez de choisir un nou-
veau véhicule FCA US LLC. Soyez assuré qu'il
s'agit d'un véhicule de grande qualité, au
style particulier et fabriqué avec précision.
Conduisez TOUJOURS prudemment et faites
attention à la route. Gardez TOUJOURS les
mains sur le volant pour conduire en toute
sécurité. Vous êtes entièrement responsable
et devez assumer tous les risques liés à l'uti-
lisation des fonctions Uconnect et applica-
tions de ce véhicule. Utilisez seulement les
fonctions et applications lorsque cela n'est
pas dangereux. Dans le cas contraire, vous
risquez d'avoir un accident aux consé-
quences graves ou fatales.
Ce guide illustre et décrit l'utilisation des fonc-
tions et équipements qui équipent ce véhicule
de série ou en option. Ce guide peut également
inclure une description de fonctions et d'équi-
pements qui ne sont plus disponibles ou n'ont
pas été commandés sur ce véhicule. Veuillez
ignorer les fonctions et équipements éventuel-
lement décrits dans ce guide et qui ne sont pas
disponibles sur ce véhicule. FCA US LLC se
réserve le droit de modifier la conception et lescaractéristiques de ses véhicules, ainsi que de
leur apporter des compléments ou des amélio-
rations sans pour autant modifier les véhicules
déjà produits.
Ce Guide de l’utilisateur a été préparé afin de
vous aider à vous familiariser rapidement avec
les caractéristiques importantes de votre véhi-
cule. Il contient la plupart des choses néces-
saires pour utiliser et entretenir le véhicule, y
compris les informations d'urgence.
En matière d'entretien, souvenez-vous que
votre concessionnaire agréé est celui qui
connaît le mieux votre véhicule Jeep
®, em-
ploie des techniciens formés en usine, utilise
des pièces MOPAR
®d'origine et se préoc-
cupe de votre satisfaction.
ACCEDER AU MANUEL DE
L'UTILISATEUR EN LIGNE
La présente publication est destinée à servir
de référence pour vous aider à vous familia-
riser rapidement avec les fonctions et proces-
sus principaux de votre véhicule. Il contient
la plupart des choses nécessaires pour utili-
ser et entretenir le véhicule, y compris les
informations et procédures d'urgence.Ce guide de l'utilisateur ne remplace pas la
version intégrale du manuel de l'utilisateur et
n'aborde pas toutes les fonctionnalités et pro-
cédures liées à votre véhicule.
Pour une description plus détaillée des sujets
abordés dans le présent guide de l'utilisateur
et pour plus d'informations sur les fonction-
nalités et processus non abordés dans le
présent guide de l'utilisateur, référez-vous au
manuel de l'utilisateur accessible en ligne
gratuitement et disponible au format PDF
pour une impression facile.
Pour obtenir le manuel de l'utilisateur complet
ou le supplément correspondant à votre véhi-
cule, suivez le lien correspondant ci-dessous :
www.mopar.eu/owner
FCA US LLC s'engage à protéger notre envi-
ronnement et nos ressources naturelles. Par
un effort de conversion du format papier à
une livraison électronique pour la majorité
des informations concernant l'utilisation de
votre véhicule, nous nous efforçons ensemble
de réduire la demande exercée sur les pro-
duits à base de bois et notre impact sur
l'environnement.
BIENVENUE DE LA PART DE FCA US LLC
3
MODE D'EMPLOI DU
MANUEL
Informations essentielles
Consultez la table des matières pour trouver
la section contenant les informations que
vous recherchez.
Dans la mesure où les caractéristiques de
votre véhicule dépendent de l'équipement
commandé, certaines descriptions et illustra-
tions peuvent différer de l'équipement de
votre véhicule.
L'index détaillé placé à la fin de l'ouvrage
énumère tous les sujets traités.
Symboles
Certains composants du véhicule portent des
étiquettes de couleur dont les symboles in-
diquent les précautions à prendre en cas
d'utilisation de ce composant.
AVERTISSEMENT RELATIF
AUX RISQUES DE
RETOURNEMENT
Les véhicules utilitaires ont un taux de re-
tournement beaucoup plus élevé que les
autres types de véhicules. Ce véhicule a une
garde au sol et un centre de gravité plus
hauts qu'un grand nombre de véhicules de
tourisme. Il est capable de se montrer plus
efficace dans une grande variété d'applica-
tions hors route. Conduits de manière dange-
reuse, tous les véhicules sont susceptibles
d'échapper au contrôle de leur conducteur.
En raison de son centre de gravité plus haut,
ce véhicule peut se retourner en cas de perte
de contrôle, contrairement à d'autres véhi-
cules.
Ne tentez pas de virages serrés, de ma-
nœuvres brusques ni aucune autre action
dangereuse susceptible de causer la perte de
contrôle du véhicule. Si vous conduisez ce
véhicule de manière dangereuse, vous pou-
vez provoquer une collision, un retournement
du véhicule et des blessures graves, voire
mortelles. Conduisez prudemment.Le non-bouclage des ceintures de sécurité du
conducteur et du passager fournies est une
cause majeure de blessures graves ou mor-
telles. Dans un accident avec retournement,
une personne non attachée a plus de risques
de mourir qu'une personne qui utilise sa
ceinture de sécurité. Bouclez toujours votre
ceinture.
Etiquette d'avertissement de risque de
retournement
MODE D'EMPLOI DU MANUEL
4
AVERTISSEMENTS ET MISES
EN GARDE
Ce guide de l'utilisateur contient desAVER-
TISSEMENTSau sujet de méthodes d'utilisa-
tion susceptibles d'entraîner une collision,
des blessures ou la mort. Il contient égale-
ment desMISES EN GARDEau sujet de procé-
dures qui peuvent endommager le véhicule.
Si vous ne lisez pas ce guide dans son inté-
gralité, des informations importantes
risquent de vous échapper. Respectez tous
les avertissements et toutes les mises en
garde.
MODIFICATIONS/
CHANGEMENTS APPORTES
AU VEHICULE
AVERTISSEMENT !
Toute modification ou altération de ce
véhicule peut modifier son comportement
et sa sécurité, et causer une collision sus-
ceptible de provoquer des blessures graves
voire mortelles.
MODE D'EMPLOI DU MANUEL
5
TABLEAU DES MATIERES EN IMAGE
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
SECURITE
DEMARRAGE ET CONDUITE
EN CAS D'URGENCE
ENTRETIEN ET REPARATIONS
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
MULTIMEDIA
SERVICE APRÈS-VENTE
INDEX
PORTE-CLES
Votre véhicule utilise un système d'allumage
à clé. Ce système d'allumage se compose
d'un porte-clés avec système RKE doté d'un
commutateur d'allumage.
Porte-clés
Le porte-clés vous permet de verrouiller ou
déverrouiller les portes et le hayon à des
distances allant jusqu'à 66 pieds (20 m). Il
n'est pas nécessaire de pointer le porte-clés
vers le véhicule pour activer le système.
REMARQUE :
En position ON/RUN (en fonction/marche), la
touche de verrouillage est désactivée. Seul le
bouton de déverrouillage est activé.
Pour déverrouiller les portes et le hayon
basculant
Enfoncez et relâchez le bouton de déver-
rouillage du porte-clés une fois pour déver-
rouiller uniquement la porte du conducteurou deux fois pour déverrouiller toutes les
portes et le hayon basculant. Lorsque le bou-
ton de déverrouillage du porte-clés est en-
foncé, le système d'éclairage d'accès s'al-
lume et les clignotants clignotent deux fois.
Pour verrouiller les portes et le hayon bas-
culant
Appuyez sur le bouton de verrouillage du
porte-clés et relâchez-le pour verrouiller
toutes les portes. Les clignotants clignotent
pour indiquer que le signal de verrouillage a
été reçu.
COMMUTATEUR
D'ALLUMAGE
Pour retirer la clé de contact
1. Placez le sélecteur de rapport en po-
sition P (stationnement) (sur véhicule
doté d'une transmission automatique).
2. Tournez le commutateur d'allumage en
position ACC (accessoires).
3. Poussez la clé et le barillet vers l'intérieur
et faites tourner la clé en position LOCK
(verrouillage).
Porte-clés
1 – Déverrouillage
2 – Démarrage à distance – Selon
l'équipement
3 – Verrouillage
15
4. Retirez la clé du barillet du commutateur
d'allumage.
AVERTISSEMENT !
• Avant de sortir du véhicule, placez tou-
jours la transmission automatique en
position P (stationnement) ou la trans-
mission manuelle en PREMIERE ou en
position R (marche arrière), serrez le
frein à main, puis coupez le moteur,
AVERTISSEMENT !
retirez le porte-clés du véhicule et ver-
rouillez le véhicule.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé.
• Pour de nombreuses raisons, il est dan-
gereux de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule. Ils pour-
raient être gravement voire
mortellement blessés ou provoquer un
accident impliquant des tiers. Interdisez
aux enfants de toucher au frein à main, à
la pédale de frein ou au sélecteur de
rapport.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule ou à un
emplacement accessible aux enfants.
Un enfant risque d'actionner les lève-
vitres électriques ou d'autres com-
mandes, voire de déplacer le véhicule.
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants
ni animaux dans le véhicule en station-
nement. Une chaleur excessive dans
l'habitacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Un véhicule non verrouillé est une cible
facile pour les voleurs. Quand vous quittez
le véhicule, retirez toujours le porte-clés et
verrouillez toutes les portes.
SYSTEME DE DEMARRAGE
A DISTANCE — SELON
L'EQUIPEMENT
Ce système permet de démarrer le moteur en
toute sécurité depuis l'extérieur du véhicule à
l'aide du porte-clés. Le système a une portée
de 91 m (300 pieds).
REMARQUE :
• Pour disposer du démarrage à distance, le
véhicule doit être équipé d'une transmis-
sion automatique.
• La portée peut être réduite en raison d'ob-
stacles entre le véhicule et le porte-clés.
Commutateur d'allumage
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
16
tentit deux fois (selon la programmation). Le
moteur démarre et le véhicule reste en mode
de démarrage à distance pendant un cycle de
15 minutes.
REMARQUE :
• En mode de démarrage à distance, les feux
de stationnement s'allument et restent al-
lumés.
• Pour des raisons de sécurité, le fonctionne-
ment des lève-vitres électriques est désac-
tivé lorsque le véhicule est en mode de
démarrage à distance.
• Le moteur peut être démarré deux fois de
suite (deux cycles de 15 minutes) à l'aide
du porte-clés. Toutefois, le commutateur
d'allumage doit être placé en position ON/
RUN (en fonction/marche) pour pouvoir ré-
péter la séquence de démarrage une troi-
sième fois.
Le démarrage à distance est également an-
nulé lorsque :
• le moteur cale ou le régime est supérieur à
2 500 ;
• un témoin lié au moteur s'allume ;• le capot est ouvert ;
• le commutateur des feux de détresse est
actionné ;
• la transmission quitte la position P (station-
nement) ;
• la pédale de frein est enfoncée.
Pour quitter le mode de démarrage à
distance sans conduire le véhicule
Appuyez une fois sur le bouton de démarrage
à distance et relâchez-le, ou laissez tourner le
moteur 15 minutes (cycle complet).
REMARQUE :
Pour éviter des coupures involontaires, le
système désactive la fonction de pression
unique de la touche de démarrage à distance
pendant 2 secondes après réception d'une
demande valide de démarrage à distance.
Pour quitter le mode de démarrage à
distance et conduire le véhicule
Avant la fin du cycle de 15 minutes, enfoncez
brièvement le bouton de déverrouillage du
porte-clés pour déverrouiller les portes et
désarmer l'alarme antivol du véhicule (selonl'équipement). Insérez ensuite la clé dans
l'allumage et tournez l'allumage en position
ON/RUN (en fonction/marche).
REMARQUE :
Pour que le véhicule puisse être conduit,
l'allumage doit être en position ON/RUN (en
fonction/marche).
SENTRY KEY
Le système antidémarrage Sentry Key désac-
tive le moteur pour éviter toute utilisation non
autorisée du véhicule. Le système n'a pas
besoin d'être armé ou activé. Son fonctionne-
ment est automatique, que le véhicule soit
verrouillé ou non.
Le système utilise des porte-clés dotés d'une
puce électronique intégrée (transpondeur)
pour empêcher toute utilisation non autori-
sée du véhicule. Dès lors, seuls les porte-clés
programmés pour le véhicule peuvent être
utilisés pour le faire démarrer et le faire
fonctionner. Le système coupe le moteur
dans les deux secondes en cas d'utilisation
d'une clé non valide pour tenter de démarrer.
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
18
3. Faites glisser le ou les sièges avant com-
plètement vers l'avant.
4. Déposez le volet d'accès au garnissage
situé en bas du montant B.
5. Débranchez le connecteur du faisceau de
câblage.
REMARQUE :
Appuyez sur la languette à la base du
connecteur. Ceci déverrouille la patte du
connecteur, ce qui permet de débran-
cher le faisceau.6. Détachez la sangle de porte du crochet de
caisse.
7. Lorsque la porte est ouverte, soulevez-la
pour dégager les gonds de leurs char-
nières et déposez la porte.
REMARQUE :
Les portes sont lourdes ; agissez avec pru-
dence lors de la dépose.
Pour reposer la ou les portes, effectuez les
étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.SIEGES
Les sièges sont un élément du système de
protection des occupants du véhicule.
AVERTISSEMENT !
• Il est dangereux de voyager dans un
espace de chargement intérieur ou exté-
rieur. Les risques de blessures graves,
voire mortelles, sont accrus en cas de
collision.
• N'installez aucun passager à une place
qui n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité. Les risques de
blessures graves, voire mortelles, sont
accrus en cas de collision.
• Chaque occupant de votre véhicule doit
être installé dans un siège et utiliser
correctement sa ceinture de sécurité.
Sièges chauffants — Selon l'équipement
Sur certains modèles, les sièges avant
conducteur et passager peuvent être équipés
d'un système de chauffage dans l'assise et le
dossier.
Volet d'accès au garnissage
Connecteur débranché
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
24