Aby nedošlo k poškodeniu vozidla, je po-
trebné použiť správne ťahacie alebo zdvíha-
cie príslušenstvo. Používajte len ťažné tyče
alebo iné príslušenstvo, ktoré sú určené na
tento účel a dodržiavajte pokyny výrobcu
príslušenstva. Je povinné použiť bezpeč-
nostné reťaze. Nasaďte ťažnú tyč alebo iné
ťažné zariadenie na hlavné konštrukčné
prvky vozidla, nie na nárazníky alebo prí-
slušné konzoly. Musia sa dodržať vnútro-
štátne a miestne zákony týkajúce sa odťaho-
vaných vozidiel.
Ak počas ťahania musíte použiť príslušen-
stvo (stierače, odmrazovače a pod.), zapa-
ľovanie musí byť v polohe ON/RUN
(Zapnuté/spustené), nie v polohe ACC (Prí-
slušenstvo).
Ak sa akumulátor vozidla vybije, ďalšie infor-
mácie o vyradení prevodovky z polohy PAR-
KOVANIA (P) na účely odtiahnutia vozidla
nájdete v odseku „Vyradenie radiacej páky“
v tejto časti.VÝSTRAHA!
• Nepoužívajte na ťahanie remene.
Mohlo by dôjsť k poškodeniu vozidla.
• Pri upevňovaní vozidla k valníku nepri-
pájajte za predné alebo zadné kompo-
nenty zavesenia. Pri nesprávnom ťa-
haní môže dôjsť k poškodeniu vozidla.
• Ak je potrebné ťahané vozidlo riadiť,
spínač zapaľovania musí byť v režime
ACC (Príslušenstvo) alebo ON/RUN
(Zapnuté/spustené), nie v režime
LOCK/OFF (Uzamknuté/Vypnuté).
Bez kľúča zapaľovania
Pri ťahaní vozidla so zapaľovaním v polohe
LOCK (Uzamknuté) je potrebná mimoriadna
opatrnosť. Jediný schválený spôsob na
odťahovanie bez kľúča zapaľovania je po-
mocou nákladného vozidla s valníkom. Aby
nedošlo k poškodeniu vozidla, je nevy-
hnutné použiť správne ťažné vybavenie.
Modely s pohonom štyroch kolies
Výrobca odporúča ťahanie, pri ktorom sú
všetky kolesáNADzemou. Prípustné me-
tódy sú: ťahať vozidlo na plošine alebo jeden
koniec vozidla zdvihnutý a opačný koniec na
jednonápravovom ťahacom prívese.
Ak nie je k dispozícií plošina a rozdeľovacia
prevodovka je funkčná, je možné vozidlo
ťahať (v smere dopredu soVŠETKÝMIko-
lesami na zemi),AKje rozdeľovacia prevo-
dovka v poloheNEUTRÁL(N) a prevodovka
je v polohePARKOVANIE(P) (pri automa-
tických prevodovkách) alebo je zaradený
prevodový stupeň (NIEv poloheNEUTRÁL
(N), pri manuálnych prevodovkách). Pod-
robné pokyny nájdete v odseku „Vlečenie za
vozidlom“ v časti „Štartovanie a prevádzka“.
V PRÍPADE NÚDZE
182
VÝSTRAHA!
Ak vymeníte originálne pneumatiky za
pneumatiky inej veľkosti, údaje na tacho-
metri a počítadle kilometrov sa môžu zo-
brazovať nepresne.
Typy pneumatík
Celoročné pneumatiky – ak sú súčas-
ťou výbavy
Celoročné pneumatiky poskytujú trakciu
vhodnú pre všetky ročné obdobia (jar, leto,
jeseň, zima). Úroveň trakcie sa pri rôznych
celoročných pneumatikách môže líšiť. Celo-
ročné pneumatiky spoznáte podľa označe-
nia M+S, M&S, M/S alebo MS na bočnej
stene pneumatiky. Celoročné pneumatiky
používajte vždy ako sadu štyroch pneuma-
tík, v opačnom prípade to negatívne ovplyvní
bezpečnosť a ovládanie vášho vozidla.
Letné pneumatiky alebo pneumatiky
na tri ročné obdobia – ak sú súčasťou
výbavy
Letné pneumatiky poskytujú trakciu v mokrých
aj suchých podmienkach a nie sú určené na
jazdu v snehe ani na ľade. Ak je vozidlo vyba-
vené letnými pneumatikami, pamätajte na to,
že tieto pneumatiky nie sú navrhnuté na zimu
ani na podmienky vozovky v chladnom počasí.
Zimné pneumatiky si namontujte, keď je okolitá
teplota nižšia ako 40 °F (5 °C) alebo keď je
vozovka pokrytá ľadom alebo snehom. Pre viac
informácií sa obráťte na autorizovaného pre-
dajcu.
Letné pneumatiky nemajú na bočnici ozna-
čenie celoročnej pneumatiky ani symbol hor-
ského štítu/snehovej vločky. Letné pneuma-
tiky používajte vždy ako sadu štyroch
pneumatík, v opačnom prípade to negatívne
ovplyvní bezpečnosť a riadenie vášho
vozidla.
VAROVANIE!
Na snehu a ľade nepoužívajte letné
pneumatiky. Prípadná strata kontroly nad
VAROVANIE!
vozidlom môže spôsobiť vážne zranenia
alebo smrť. Aj príliš rýchla jazda môže za
určitých podmienok predstavovať riziko
straty kontroly nad vozidlom.
Zimné pneumatiky
V niektorých oblastiach sa v zime vyžaduje
používanie zimných pneumatík. Zimné
pneumatiky spoznáte podľa symbolu kopca
so snehovou vločkou na bočnej stene
pneumatiky.
Ak potrebujete zimné
pneumatiky, zvoľte
pneumatiky, ktoré sa
veľkosťou a typom
zhodujú s originálnymi
pneumatikami. Zimné
pneumatiky použí-
vajte vždy ako sadu
štyroch pneumatík, v opačnom prípade to
negatívne ovplyvní bezpečnosť a riadenie
vášho vozidla.
215
RÁDIO 130
Uconnect 130
1 – Tlačidlo vysunutia disku CD
2 – Tlačidlo SEEK Down (Vyhľadávanie nadol)
3 – Tlačidlo SEEK Up (Vyhľadávanie nahor)
4 – Tlačidlo AM/FM
5 – Tlačidlo režimu DISC (Disk)
6 – Tlačidlo režimu AUX (Prídavné zariadenie)
7 – Tlačidlo Rewind (Posunutie dozadu)
8 – Tlačidlo Fast Forward (Rýchle posunutie dopredu)9 – Tlačidlo Set Clock (Nastavenie hodín)
10 – Audio Settings (Nastavenie zvuku)/ladenie otáčaním
11 – Predajný kód rádia
12 – Zvukový konektor
13 – Set Preset/CD Random Play (Nastavenie predvoľby/
prehrávanie disku CD v náhodnom poradí)
14 – Tlačidlá Preset (Predvoľba)
15 – ON/OFF (Zap./Vyp.)/nastavenie hlasitosti otáčaním
237
POZNÁMKA:
• Rádio nemusí byť vybavené funkciou hla-
sových príkazov systému Uconnect a sys-
témom Uconnect Phone. Ak chcete zistiť, či
je rádio vybavené týmito funkciami, stlačte
na rádiu tlačidlo Voice Command (Hlasový
príkaz). Ak máte túto funkciu, budete počuť
hlasovú výzvu. Ak túto funkciu nemáte, na
displeji rádia sa zobrazí hlásenie
„Uconnect Phone not available“ (Systém
Uconnect Phone nie je dostupný).
• Rádio má mnohé funkcie, ktoré zlepšujú
komfort a pohodlie vás a vašich spoluces-
tujúcich. Niektoré z týchto funkcií rádia by
sa nemali používať počas riadenia, pretože
by ste museli prestať sledovať cestu alebo
by rozptyľovali pozornosť vodiča.
Nastavenie hodín
1. Zapnite rádio a stlačte miesto na obra-
zovke, na ktorom sa zobrazuje čas.
2. Stlačte tlačidlo „User Clock“ (Hodiny po-
užívateľa) na dotykovej obrazovke alebo
zobrazenie času (len rádio s navigáciou).3. Hodiny nastavíte stlačením tlačidla „Hour
Forward“ (Hodiny dopredu) alebo „Hour
Backward“ (Hodiny dozadu) na dotykovej
obrazovke.
4. Minúty nastavíte stlačením tlačidla „Mi-
nute Forward“ (Minúty dopredu) alebo
„Minute Backward“ (Minúty dozadu) na
dotykovej obrazovke.
5. Ak chcete uložiť nové nastavenie času,
stlačte miesto na obrazovke, na ktorom
sa zobrazuje slovo „Save“ (Uložiť).
Menu (Ponuka)
• Stlačením tlačidla MENU (Ponuka) na čel-
nom paneli získate prístup do ponuky Sys-
tem Setup (Nastavenie systému) a ponuky
My Files (Moje súbory).
• Ak chcete zmeniť nastavenia špecifické
pre príslušný režim, v aktívnom režime
(CD, AUX a pod.) stlačte tlačidlo MENU
(Ponuka) na čelnom paneli.
Ekvalizér, vyváženie a tlmenie
Ponuka ovládania zvuku
• Stlačte tlačidlo AUDIO (Zvuk) na čelnom
paneli na pravej strane rádia.
• Na nastavenie HLBOKÝCH, STREDNÝCH
a VYSOKÝCH tónov použite tlačidlá so
šípkami na dotykovej obrazovke alebo po-
suvníky.
• Stlačte tlačidlo „BAL/FADE“ (Vyváženie/
Tlmenie) na dotykovej obrazovke a na
zmenu vyváženia a tlmenia použite tlačidlá
so šípkami na dotykovej obrazovke alebo
nitkový kríž. Tlačidlom „Center“ (CENTRO-
VAŤ) na dotykovej obrazovke obnovíte
nastavenia.
Ponuka ovládania zvuku
241
Airbag.....................101
Ak dôjde k nafúknutiu.........105
Činnosť airbagu.............103
Chrániče kolien pri náraze......103
Pokročilý predný airbag........101
Predný airbag..............101
Preprava zvierat............121
Údržba systému airbagov.......107
Vylepšená reakcia pri havárii . .106, 184
Výstražný indikátor airbagu......100
Zapisovač údajov udalostí (EDR) . .184
Aktivácia systému (bezpečnostný alarm).18
Akumulátor................62, 203
Indikátor nabíjacieho systému.....62
Alarm (bezpečnostný alarm)........63
Antiblokovací brzdný systém (Anti-Lock
Brake System, ABS)...........72
Asistent zmeny jazdného pruhu......31
Automatická prevodovka..........139
Kontrola hladiny kvapaliny.......202
Typ kvapaliny..............231
Automatická regulácia teploty (Automatic
Temperature Control, ATC).......38
Automatické svetlomety...........30Automatický indikátor výmeny oleja....60
Benzín (palivo)................229
Bezpečnostné kontroly mimo vozidla . .125
Bezpečnostné kontroly vo vnútri vozidla.123
Bezpečnostné pásy..........92, 123
Kontrola.................123
Nastaviteľné horné ukotvenie ramen-
ných bezpečnostných pásov......97
Nastaviteľný ramenný pás.......97
Návod na používanie..........95
Postup odkrútenia............96
Predné sedadlá.........92, 93, 95
Predpínače................98
Tehotné ženy...............97
Upozornenie...............63
Zadné sedadlá..............93
Bezpečnostné tipy..............122
Bezpečnostný alarm.............63
Bezpečnostný kľúč (imobilizér).......16
Bezpečnostný pás
Brušné/ramenné pásy..........93
Činnosť brušného/ramenného pásu . .95
Funkcia hospodárenia s energiou . . .98Nastaviteľné vrchné ukotvenie ramen-
ného pásu.................97
Navíjač s automatickým zaistením
(ALR)....................98
Predpínač bezpečnostného pásu . . .98
Pripomenutie zapnutia bezpečnostného
pásu.....................92
Rozpletenie brušného/ramenného
pásu.....................96
Tehotné ženy...............97
Bezpečnosť, výfukové plyny.......122
Bezúdržbový akumulátor.........203
Brušné/ramenné pásy............93
Brzdenie/blokovanie radiacej páky. . . .139
Brzdová kvapalina..........201, 231
Brzdový systém...............200
Hlavný valec...............201
Kontrola kvapaliny...........201
Parkovanie................133
Čistenie
Kolesá..................218
Čistenie skla.................225
Čistenie skla prístrojovej dosky......224
REGISTER
279