
SEGURANÇA
134
NOTA:
As tampas dos airbags podem não ser
óbvias no revestimento interior, mas
abrir-se-ão durante a abertura do airbag.
Depois de uma colisão, o veículo deve ser
imediatamente levado a um concessio-
nário autorizado.
Sistema de resposta melhorada a acidentes
Na eventualidade de um impacto, se a rede
de comunicação e energia do veículo perma-
necerem intactas, dependendo da natureza
do impacto, o controlador de proteção dosocupantes (ORC) irá determinar se o sistema
de resposta melhorada a acidentes executa
as seguintes funções:
Corte da passagem de combustível para o
motor (se equipado)
Corte da energia da bateria para o motor
elétrico (se equipado)
Intermitência das luzes de perigo
enquanto a bateria tiver energia
Liga as luzes interiores, que permanecem
acesas enquanto a bateria tiver energia ou
durante 15 minutos a partir da inter-
venção do sistema de resposta melhorada
a acidentes
Desbloqueia o fecho centralizado de
portas
O veículo pode também ter sido concebido
para executar qualquer uma das seguintes
funções como resposta ao Sistema de
resposta melhorada a acidentes:
Desativação do aquecedor do filtro de
combustível, desativação do motor do
ventilador do HVAC, fecho da porta de
circulação do HVAC
Corte da energia da bateria para:
Motor
Motor elétrico (se equipado)
Direção assistida elétrica
Intensificador dos travões
Travão de estacionamento elétrico
Alavanca das mudanças de trans-
missão automática
Buzina
Limpa-para-brisas dianteiro
Bomba do lava-faróis
NOTA:
Após um acidente, não se esqueça de
colocar a ignição na posição STOP (Parar)
(OFF/LOCK (Desligado/Trancar)) e de
remover a chave do interruptor de ignição
para evitar a descarga da bateria. Verifique
cuidadosamente se existem fugas de
combustível no compartimento do motor e
no chão junto do compartimento do motor e
ao depósito de combustível antes de repor o
sistema e ligar o motor. Se, após um
acidente, não houver fugas de combustível
ou danos nos dispositivos elétricos do
AVISO!
Os airbags que já abriram e pré-tensores
do cinto de segurança usados não podem
protegê-lo numa segunda colisão. Mande
substituir de imediato os airbags, os
pré-tensores dos cintos de segurança e os
retratores dos cintos de segurança num
concessionário autorizado. Além disso,
mande também fazer manutenção no
sistema Controlador de proteção dos
ocupantes.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 134

ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
164
4. Função de arranque de ponta:Não carregue no acelerador. Coloque a ig-
nição na posição START (Ligar) e solte-a.
O motor de arranque continua a funcio-
nar, e desliga-se automaticamente quan-
do o motor estiver a funcionar. Se o
motor não arrancar, o motor de arranque
desliga-se automaticamente após 25 se-
gundos. Se tal ocorrer, coloque a ignição
na posição LOCK (Trancar), aguarde 25 a
30 segundos e, em seguida, repita o pro-
cedimento de "arranque normal".
NOTA:
O motor de arranque pode funcionar até 30
segundos em ambientes muito frios até o
motor arrancar. O motor de arranque pode
ser desativado se colocar a ignição na
posição OFF (Desligado), se for necessário.
5. Após o motor começar a trabalhar, deixe-o ficar ao ralenti durante aproxima-
damente 30 segundos antes de começar
a conduzir. Isto permite ao óleo circular
e lubrificar o turbocompressor.
Aquecimento do motor diesel
Evite uma aceleração total quando o motor
estiver frio. Quando arrancar um motor frio,
coloque o motor à velocidade de funciona- mento gradualmente, de modo a permitir a
estabilização da pressão do óleo à medida
que o motor vai aquecendo.
NOTA:
Um motor frio a alta velocidade em vazio
pode provocar fumo branco excessivo e mau
desempenho do motor. As velocidades em
vazio do motor não devem exceder as
1200 rpm durante o período de aqueci-
mento, sobretudo em condições de tempera-
tura ambiente fria.
Se as temperaturas forem inferiores a 0 °C
(32 °F), utilize o motor a velocidades mode-
radas durante cinco minutos antes de lhe
aplicar toda a carga.
Motor diesel ao ralenti — Em tempo frio
Evite um ralenti prolongado com uma tempe-
ratura ambiente inferior a -18 °C (0 °F). Um
longo período de ralenti pode ser prejudicial
para o motor porque a temperatura da
câmara de combustão pode descer ao ponto
de o combustível não queimar totalmente.
Uma combustão incompleta permite a
formação de carbono e verniz nos segmentos
e nos bicos injetores. Além disso, o combus-
tível não queimado pode entrar no cárter,
diluindo o óleo e causando um desgaste
rápido no motor.
Parar o motor
O quadro seguinte é utilizado como guia para
determinar o tempo de funcionamento do
motor ao ralenti necessário para arrefecer
suficientemente o turbocompressor antes de
se desligar, dependendo do tipo de condução
e da quantidade de carga.
Antes de desligar o motor turbo Diesel, deixe
sempre que o motor volte à velocidade de
ralenti normal e trabalhe durante vários
segundos. Este procedimento assegura uma
lubrificação adequada do turbocompressor.
Isto é especialmente necessário após períodos
de condução a alta velocidade.
Coloque o motor ao ralenti durante alguns
minutos antes de o desligar. Após um funcio-
namento em plena carga, coloque o motor ao
ralenti durante três a cinco minutos antes de
o desligar. Este período de ralenti permitirá
que o óleo lubrificante e o líquido de refrige-
ração afastem o excesso de calor da câmara
de combustão, dos rolamentos, dos compo-
nentes internos e do turbocompressor. Isto é
particularmente importante para os motores
arrefecidos por ar com turbocompressor.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 164

175
Eixo traseiro Trac-Lok — Se equipado
O eixo traseiro Trac-Lok proporciona uma
força motriz constante a ambas as rodas
traseiras e reduz a derrapagem causada pela
perda tração numa das rodas motrizes. A
tração é diferente entre as duas rodas
traseiras, o diferencial proporciona automati-
camente o torque utilizável ao fornecer
menor torque à roda que tem tração.
O Trac-Lok é especialmente útil em condi-
ções de condução escorregadias. Com ambas
as rodas traseiras numa superfície escorre-
gadia, uma leve aceleração irá fornecer
tração máxima.
Bloqueio do eixo (Tru-Lok) — Modelos
Rubicon
O interruptor AXLE LOCK (Bloqueio do eixo)
está localizado no painel de instrumentos
(do lado direito da coluna de direção).Painel de interruptores de bloqueio do eixo
Esta opção só se ativará quando estiverem
reunidas as seguintes condições:
Ignição na posição RUN (A trabalhar),
veículo na gama 4L.
A velocidade do veículo deverá ser 16 km/
h (10 mph) ou menos.
As rodas esquerda e direita no eixo rodam
à mesma velocidade. Para ativar o sistema, prima o interruptor
AXLE LOCK (Bloqueio do eixo) para bloquear
apenas o eixo traseiro (o indicador "REAR
ONLY" (Traseiro apenas) acende-se) e prima
o interruptor para cima para bloquear o eixo
dianteiro e o eixo traseiro (o indicador
"FRONT + REAR" (Dianteiro + Traseiro)
acende-se). Quando o eixo traseiro estiver
bloqueado, voltar a pressionar a parte infe-
rior do interruptor bloqueia ou desbloqueia o
eixo dianteiro.
NOTA:
As luzes indicadoras irão piscar até os eixos
estarem completamente bloqueados ou
desbloqueados.
Para desbloquear os eixos, prima o botão
AXLE LOCK OFF (Bloqueio do eixo desli-
gado).
O bloqueio de eixo irá desengatar se o
veículo tiver sido retirado da gama 4L, ou o
interruptor de ignição estiver em posição
OFF (desligado).
O bloqueio do eixo é desengatado a veloci-
dades superiores a 48 km/h (30 mph) e
bloqueia de novo automaticamente assim
que a velocidade do veículo é inferior a
16 km/h (10 mph).
AVISO!
Em veículos equipados com um diferencial
de patinagem limitada, nunca ponha o
motor a funcionar com uma roda traseira
sem contacto com o piso. O veículo pode
mover-se através da roda traseira
mantendo-se no piso e fazer com que
perca o controlo do seu veículo.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 175

MULTIMÉDIA
300
UCONNECT 3 COM ECRÃ DE
5 POLEGADAS — SE
EQUIPADO
Breve descrição do Uconnect 3 com ecrã de
5 polegadas
Botões do Uconnect 3 com ecrã de rádio de 5 polegadas
Acertar o relógio
Para iniciar o procedimento para acertar o
relógio:
1. Prima o botão Settings (Definições) nopainel frontal e, em seguida, prima o
botão Clock (Relógio).
2. Prima o botão Set Time (Acertar a hora) no ecrã tátil.
3. Prima as setas de direção para cima ou para baixo para ajustar as horas ou os
minutos e, em seguida, selecione o
botão "AM" ou "PM" no ecrã tátil. Pode
também selecionar o formato de 12 ou
24 horas premindo o botão pretendido
no ecrã tátil. 4. Quando a hora estiver definida, prima o
botão "Done" (Concluído) no ecrã tátil
para sair do ecrã de horas.
NOTA:
No menu Clock Setting (Acertar o relógio)
também pode selecionar "Display Clock"
(Exibir relógio). Display Clock (Exibir
Relógio) ativa ou desativa o relógio na barra
de estado.
Definição do áudio
1. Prima o botão Settings (Definições) no painel frontal.
2. Percorra para baixo e prima o botão Audio (Áudio) no ecrã tátil para abrir o
menu Audio (Áudio).
3. O menu Audio (Áudio) mostra as seguintes opções para personalizar as
suas definições de áudio.
Equalizador
Prima o botão Equalizer (Equalizador) no
ecrã tátil para ajustar os Bass (Graves), Mid
(Médios) e Treble (Agudos). Utilize os botões
+ ou - no ecrã tátil para ajustar o equalizador
às definições que desejar.
1 — Botão RADIO (Rádio)
2 — Botão COMPASS (Bússola)
3 — Botão SETTINGS (Definições)
4 — Botão MORE (Mais) funções
5 — Botão BROWSE/ENTER (Procurar/En-
ter) — Botão TUNE/SCROLL (Sintonizar/
Percorrer)
6 — Botão SCREEN OFF (Desligar ecrã)
7 — Botão MUTE (Silêncio)
8 — Ligar/Desligar sistema — Manípulo de
controlo do VOLUME
9 — Botão Uconnect PHONE (Telemóvel)
10 — Botão MEDIA (Suportes)
ATENÇÃO!
NÃO aplique qualquer objeto no ecrã tátil,
pois pode resultar na quebra do mesmo.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 300

MULTIMÉDIA
302
UCONNECT 4 COM ECRÃ DE
7 POLEGADAS
Breve descrição do Uconnect 4
Uconnect 4 com ecrã de rádio de 7 polegadas
NOTA:
As imagens do ecrã Uconnect servem apenas
como exemplo e poderão não refletir de
forma exata o software do seu veículo. Acertar a hora
1. Para o Uconnect 4, ligue a unidade e, em
seguida, prima a indicação de hora na
parte superior do ecrã. Prima "Yes" (Sim)
ou aceda às definições e selecione a
opção "Clock" (Relógio) no submenu.
2. Se a hora não for apresentada na parte superior do ecrã, prima o botão Settings
(Definições) no ecrã tátil. No ecrã de
definições, prima o botão Clock (Relógio)
no ecrã tátil e, em seguida, marque ou
desmarque esta opção.
3. Prima a tecla + ou – junto a "Set Time Hours" (Definir horas) e "Set Time
Minutes" (Definir minutos) para ajustar
as horas.
4. Se estas funções não estiverem disponí- veis, desmarque a caixa Sync Time
(Sincronizar hora).
5. Prima X para guardar as definições e sair do ecrã Clock Setting (Definição do
relógio). Definições do som
Prima o botão Audio (Áudio) no ecrã tátil
para ativar o ecrã de definições de áudio e
ajustar o Balance\Fade (Equilíbrio/
Atenuador), o Equalizer (Equalizador), o
Speed Adjusted Volume (Volume ajustado
à velocidade), o Surround Sound (Som
Surround), a Loudness (Intensidade), o
AUX Volume Offset (Desvio do volume
aux) e o Radio Off With Door (Rádio desli-
gado com a porta).
Pode regressar ao ecrã do rádio premindo
o X localizado na parte superior direita.
Equilíbrio/Atenuador
Prima o botão Balance/Fade (Equilíbrio/
Atenuador) no ecrã tátil para equilibrar o
áudio entre as colunas dianteiras ou
atenuar o áudio entre as colunas traseiras
e dianteiras.
Prima os botões Front (Dianteira), Rear
(Traseira), Left (Esquerda) ou Right
(Direita) no ecrã tátil ou prima e arraste o
ícone da coluna para ajustar o Balance/
Fade (Equilíbrio/Atenuador).
ATENÇÃO!
NÃO aplique qualquer objeto no ecrã tátil,
pois pode resultar em danos no mesmo.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 302

309
Acertar a hora
O modelo 4C NAV sincroniza a hora auto-
maticamente através do GPS, pelo que
não deve ser necessário qualquer acerto
da hora. Se precisar de acertar a hora
manualmente, siga as instruções
seguintes para o modelo 4C NAV.
Para o modelo 4C, ligue a unidade e, em
seguida, prima a indicação de hora na
parte superior do ecrã. Prima Yes (Sim).
Se a hora não for apresentada na parte
superior do ecrã, prima o botão Settings
(Definições) no ecrã tátil. No ecrã de defi-
nições, prima o botão Clock (Relógio) no
ecrã tátil e, em seguida, marque ou
desmarque esta opção.
Prima a tecla + ou – junto a "Set Time
Hours" (Definir horas) e "Set Time
Minutes" (Definir minutos) para ajustar as
horas.
Se estas funções não estiverem disponí-
veis, desmarque a caixa Sync Time
(Sincronizar hora).
Prima X para guardar as definições e sair
do ecrã Clock Setting (Definição do
relógio).Temas de fundo
É possível selecionar temas de fundo de ecrã
a partir de uma lista de temas previamente
carregados. Se desejar definir um tema, siga
as instruções abaixo.
1. Prima o botão Settings (Definições) no ecrã
tátil e selecione o menu de visualização.
2. Em seguida, prima o botão Set Theme (Definir tema) no ecrã tátil e selecione
um tema.
Definições do som
Prima o botão Audio (Áudio) no ecrã tátil
para ativar o ecrã de definições de áudio e
ajustar o Balance/Fade (Equilíbrio/
Atenuador), o Equalizer (Equalizador) e o
Speed Adjusted Volume (Volume ajustado
à velocidade).
Pode regressar ao ecrã do rádio premindo
o X localizado na parte superior direita.
Equilíbrio/Atenuador
Prima o botão Balance/Fade (Equilíbrio/
Atenuador) no ecrã tátil para equilibrar o
áudio entre as colunas dianteiras ou
atenuar o áudio entre as colunas traseiras
e dianteiras.
Prima os botões Front (Dianteira), Rear
(Traseira), Left (Esquerda) ou Right
(Direita) no ecrã tátil ou prima e arraste o
ícone da coluna para ajustar o Balance/
Fade (Equilíbrio/Atenuador).
Equalizador
Prima o botão Equalizer (Equalizador) no
ecrã tátil para ativar o ecrã Equalizer
(Equalizador).
Prima os botões + ou - no ecrã tátil ou
prima e arraste sobre a barra de nível para
cada uma das bandas do equalizador. O
valor do nível, que abrange entre mais ou
menos nove, é apresentado na parte infe-
rior de cada uma das bandas.
Volume ajustado à velocidade
Prima o botão Speed Adjust Volume
(Volume ajustado à velocidade) no ecrã
tátil para ativar o respetivo ecrã. O volume
ajustado à velocidade é ajustado premindo
o indicador de nível de volume. Isto altera
o ajuste automático do volume de áudio de
acordo com a variação da velocidade do
veículo.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 309

MULTIMÉDIA
318
DEFINIÇÕES DO
UCONNECT
O sistema Uconnect permite-lhe aceder às
definições de funções programáveis pelo
cliente, tais como Language (Idioma),
Display (Visor), Units (Unidades), Voice
(Voz), Clock (Relógio), Camera (Câmara),
Safety & Driving Assistance (Segurança e
assistência à condução), Mirrors & Wipers
(Espelhos e limpa-para-brisas), Lights
(Luzes), Doors & Locks (Portas e bloqueios),
Auto-On Comfort (Conforto automático
ligado), AUX Switches (Interruptores AUX).
Engine Off Options (Opções de motor desli-
gado), Audio (Áudio), Phone/Bluetooth®
(Telefone/Bluetooth®), Radio Setup (Confi-
guração do rádio), Restore Settings
(Restaurar definições) e System Information
(Informações do sistema) através dos botões
no ecrã tátil.
Prima o botão SETTINGS (Definições)
(Uconnect 3) ou prima o botão Apps (Aplica-
ções) (Uconnect 4 ou 4C/4C NAV), locali-
zado junto à parte inferior do ecrã tátil e, em
seguida, prima o botão Settings (Definições)
no ecrã tátil para aceder ao ecrã de defini-
ções. Quando efetuar uma seleção, percorra
para cima ou para baixo até a definiçãopretendida estar realçada e prima a defi-
nição pretendida até uma marca de verifi-
cação aparecer junto à definição, a indicar
que essa definição foi selecionada.
NOTA:
As definições das funções podem variar
consoante as opções do veículo.
Para obter mais informações, consulte "Defi-
nições do Uconnect" em "Multimédia" no
manual do proprietário.
OFF-ROAD PAGES
(PÁGINAS FORA DA
ESTRADA) — SE EQUIPADO
O veículo está equipado com a aplicação "Off
Road Pages" (Páginas fora da estrada), a
qual disponibiliza o estado do veículo
enquanto este funciona em condições fora
da estrada. Fornece informações relacio-
nadas com a altura de condução do veículo,
o estado da caixa de transferência, a incli-
nação e rotação do veículo (se equipado).
Para aceder à aplicação "Off Road Pages"
(Páginas fora da estrada), prima o botão
"Apps" (Aplicações) no ecrã tátil e, em
seguida, selecione "Off Road Pages"
(Páginas fora da estrada).
Menu principal
A aplicação Off Road Pages (Páginas fora da
estrada) tem as seguintes páginas selecioná-
veis:
Drivetrain (Eixo de transmissão)
Pitch & Roll (Inclinação e rotação)
Accessory Gauge (Indicador de acessórios)
1 — Aplicação "Off Road Pages" (Páginas
fora da estrada)
2 — Botão Apps (Aplicações) do Uconnect
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 318

*O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais países ligando para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.353
GRÉCIA
Chrysler Jeep Dodge Hellas
240-242 Kifisias Avenue
15231 Halandri Athens, Greece
Tel.: +30 210 6700800
Fax: +30 210 6700820
GUATEMALA
Grupo Q del Guatemala
Km 16 carretera a El Salvador, condado
concepción
Ciudad de Guatemala, Guatemala
Zip Code 1004
Tel.: +502 6685 9500
HONDURAS
Grupo Q de Honduras
Blvd.. Centro América frente a Plaza Mira-
flores,
Tegucigalpa, Honduras
Tel.: +504 2290 3700
Fax: +504 2232 6564
HUNGRIA
Assistência ao cliente Jeep*
Número gratuito universal
Tel.: 80 10 10 80
Número internacional
Tel.: +36 80 10 10 80
Assistência ao cliente Chrysler*
Número gratuito universal
Tel.: 82 10 10 80
Número internacional
Tel.: +36 80 10 10 80
Assistência ao cliente Dodge*
Número gratuito universal
Tel.: 81 10 10 80
Número internacional
Tel.: +36 80 10 10 80
ÍNDIA
FCA India Automobiles Private Limited
Sede:
1601 (III), 16th Floor, B Wing,
The Capital, Plot #C-70, G Block,
Bandra Kurla Complex,
Bandra (East), Mumbai 400 051,
Índia.
Tel.: +91 22 39462600
Número gratuito: 1800-266-5337
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_PT.book Page 353