14
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
LLAVES
Llavero
LlaveroSu vehículo utiliza un sistema de encendido
sin llave. El sistema de encendido consta de
un llavero con un sistema Keyless Go y un
botón de encendido START/STOP (Arranque/
Parada). El sistema de apertura con mando a
distancia (RKE) consta de un llavero con una
llave mecánica y una función Keyless
Enter-N-Go, si está instalado.
NOTA:
Es posible que el vehículo no detecte el
llavero si está situado junto a un teléfono
móvil, ordenador portátil u otro dispositivo
electrónico; estos dispositivos pueden
bloquear la señal inalámbrica del llavero.
El llavero le permite bloquear o desbloquear
las puertas y el portón abatible desde distan
-
cias de hasta aproximadamente 66 pies
(20 m) presionando el botón apropiado en el mando. Para activar el sistema no es nece
-
sario que el llavero apunte al vehículo.
NOTA:
Con el encendido en la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha) y con las puertas del
vehículo abiertas, el botón de bloqueo se
desactivará y solo se activará el botón de
desbloqueo. Todos los comandos RKE se
desactivarán una vez que el vehículo
comience a moverse a una velocidad de
2 mph (4 km/h) o superior.
Arranque marcha atrás
En caso de que el interruptor de encendido
no cambie al pulsar un botón, es posible que
la batería del llavero tenga un nivel bajo o
esté completamente agotada. Se puede
comprobar si la pila del llavero tiene una
carga baja consultando el grupo de instru -
mentos, donde se indicarán los pasos a
seguir.
NOTA:
Puede indicarse un estado de batería del
llavero baja mediante un mensaje en la
pantalla del grupo de instrumentos o por la
luz LED del llavero. Si la luz LED del llavero
deja de iluminarse al pulsar el llavero, será
necesario sustituir la batería del llavero.
1 — Key Release Button (Botón de lib
-
eración de la llave)
2 — Botón Unlock (Desbloqueo)
3 — Botón Lock (Bloqueo)
4 — Arranque remoto
¡ADVERTENCIA!
Pulse el botón de liberación de la llave
mecánica solo con el llavero orientado en
sentido opuesto al de su cuerpo, en
especial de los ojos y de objetos que
pudieran resultar dañados, como la ropa.
¡PRECAUCIÓN!
Los componentes eléctricos del interior del
llavero pueden resultar dañados si el
llavero se somete a fuertes descargas
eléctricas. Con el fin de garantizar la
completa eficacia de los dispositivos
electrónicos dentro del llavero, evite
exponer este último a la luz solar directa.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 14
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
22
si está situado junto a un teléfono móvil,
un ordenador portátil u otro dispositivo
electrónico; estos dispositivos pueden
interferir con la señal de conexión inalám-
brica del llavero y evitar que el sistema de
apertura pasiva bloquee/desbloquee el
vehículo.
La función de desbloqueo de apertura
pasiva inicia la aproximación iluminada
(luces de cruce, luces de placa de
matrícula, luces de posición) para cual -
quier lapso que se seleccione de entre 0,
30 (predeterminado), 60 o 90 segundos.
La función de desbloqueo de apertura
pasiva también inicia dos intermitencias
de las luces intermitentes.
Si lleva guantes o si ha llovido o nevado
sobre la maneta de la puerta de apertura
pasiva, puede que la sensibilidad del
desbloqueo se vea afectada y que sea más
lento el tiempo de respuesta.
Si el vehículo se desbloquea mediante
Passive Entry (Apertura pasiva) y ninguna
puerta se abre en 60 segundos, el vehículo
se volverá a bloquear y la alarma de segu -
ridad se activará (si está equipada). Para desbloquear desde el lado del conductor
Con un llavero de apertura pasiva adecuado
y a menos de 1,5 m (5 ft) de la maneta de la
puerta del conductor, tire de la maneta para
desbloquear la puerta del conductor
automáticamente.
Sujete la maneta de la puerta para desblo -
quearla
NOTE:
Si está programada la función de "1st Press
Of Key Fob Unlocks" (Desbloqueo con 1ª
pulsación del llavero), todas las puertas se
desbloquearán cuando tome con fuerza la
maneta de la puerta del conductor. Para
seleccionar entre "Unlock Driver Door 1st
Press" (Desbloqueo de la puerta del
conductor con 1ª pulsación) y "Unlock All
Doors 1st Press" (Desbloqueo de todas las
puertas con 1ª pulsación), consulte "Config -uración de Uconnect" en la sección "Multi
-
media" del manual del propietario para
obtener más información.
Para desbloquear desde el lado del acom -
pañante
Con un llavero de apertura pasiva adecuado
y a menos de 5 pies (1,5 m) de la maneta de
la puerta del pasajero, tire de la maneta para
desbloquear todas las puertas y el portón
abatible automáticamente.
NOTA:
Todas las puertas se desbloquearán al tirar
de la maneta de la puerta del acompañante,
independientemente de la configuración de
desbloqueo de la puerta seleccionada
"Unlock Driver Door 1st Press" (Desbloqueo
de la puerta del conductor con 1ª pulsación)
o "Unlock All Doors 1st Press" (Desbloqueo
de todas las puertas con 1ª pulsación).
Cómo evitar el bloqueo inadvertido del llavero
de apertura pasiva en el vehículo (FOBIK-Safe)
Para reducir la posibilidad de bloquear acci -
dentalmente un llavero de apertura pasiva
dentro del vehículo, el sistema de apertura
pasiva está equipado con una función de
desbloqueo automático de puertas que
funciona solo si el interruptor de encendido
está en la posición OFF (Apagado).
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 22
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
24
Las puertas del vehículo también pueden
bloquearse con el botón de bloqueo situado
en el panel de la puerta interior del vehículo.
Cómo desbloquear el portón abatible
La función de desbloqueo de la apertura
pasiva del portón abatible está integrada en
la palanca del portón abatible. Con un llavero
de apertura pasiva válido a menos de 5 pies
(1,5 m) de la palanca del portón abatible,
tome la palanca para desbloquearla
automáticamente y tire de ella para abrirla.
NOTA:
Si la función "Unlock All Doors 1st Press"
(Desbloqueo de todas las puertas con 1ª
pulsación) está programada, se desblo-
quearán todas las puertas y el portón abat -
ible cuando agarre el tirador del portón
abatible. Para seleccionar entre "Unlock
Driver Door 1st Press" (Desbloqueo de la
puerta del conductor con 1ª pulsación) y
"Unlock All Doors 1st Press" (Desbloqueo de
todas las puertas con 1ª pulsación), consulte
"Configuración de Uconnect" en la sección
"Multimedia" del manual del propietario para
obtener más información. Botón de bloqueo de la apertura pasiva del
portón abatible
Cómo bloquear el portón abatible
Co n un llav e r o de ap er t u r a p as iv a v álid o a
5 p ie s ( 1, 5 m ) d e la pa lan ca d el po r t ón
ab at i ble , p ul sa r el b ot ó n de blo qu eo de
ap er t u r a pa siv a blo qu e ar á la s p ue r t as y e l
po r t ón ab a ti ble de l v eh íc ulo .
NOTA:
Siempre lleve consigo la llave cuando una
puerta o el portón trasero haya quedado
bloqueado para evitar que el llavero se quede
dentro del vehículo. Si la llave se ha quedado
atrapada dentro del vehículo, se puede recu -
perar con el segundo llavero que se propor -
ciona. NOTE:
Después de pulsar el botón de la maneta
de la puerta, debe esperar dos segundos
antes de poder bloquear o desbloquear las
puertas por medio de cualquier maneta de
la puerta de apertura pasiva. Esto se hace
para que, tirando de la maneta de la
puerta, pueda comprobar si el vehículo
está cerrado sin hacer que el vehículo
reaccione y se desbloquee.
Si se inhabilita la apertura pasiva utili
-
zando el Sistema Uconnect, la protección
de la llave descrita en "Cómo evitar el
bloqueo inadvertido del llavero de aper -
tura pasiva en el vehículo" permanece
activa/funcional.
El sistema Passive Entry (Apertura pasiva)
no funcionará si la batería del llavero está
agotada.
Sistema de bloqueo de puertas de
protección para niños — Puertas traseras
Para ofrecer mayor seguridad a los niños
pequeños que viajan en los asientos traseros,
las puertas traseras están equipadas con un
sistema de bloqueo de puertas de protección
para niños.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 24
91
El ABS está diseñado para funcionar con
neumáticos originales del fabricante (OEM).
Cualquier modificación puede causar que el
ABS no funcione a pleno rendimiento.
Luz de advertencia de frenos antibloqueo
La "Anti-Lock Brake Warning Light" (Luz de
advertencia de frenos antibloqueo) de color
amarillo se encenderá cuando se coloque el
encendido en el modo ON/RUN (Encendido/
Marcha) y puede permanecer encendida
durante cuatro segundos.
Si la "Luz de advertencia de frenos antiblo-
queo" permanece encendida o se enciende
durante la conducción, indica que la parte
correspondiente al freno antibloqueo del
sistema de frenos no está funcionando y
requiere servicio. No obstante, si la luz de
advertencia de frenos antibloqueo está
encendida, el sistema de frenos conven -
cional continuará funcionando con normal -
idad.
Si la "Luz de advertencia de frenos antiblo -
queo" está encendida, deberá revisarse el
sistema de frenos cuanto antes a fin de
restablecer las ventajas ofrecidas por los
frenos antibloqueo. Si la "Anti-Lock Brake Warning Light" (Luz de advertencia de frenos
antibloqueo) no se enciende cuando el
encendido se coloca en la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha), haga reparar la luz
cuanto antes.Sistema de control de freno electrónico
(EBC)
Su vehículo está equipado con un avanzado
sistema de control de freno electrónico
(EBC). Este sistema incluye distribución de
fuerza de frenado electrónica (EBD), sistema
de frenos antibloqueo (ABS), sistema de
asistencia de frenos (BAS), asistencia de
arranque en pendiente (HSA), sistema de
control de tracción (TCS), control de estabil
-
idad electrónico (ESC) y mitigación de
vuelco electrónica (ERM). Estos sistemas
trabajan de forma coordinada para mejor la
estabilidad y el control del vehículo en
diversas condiciones de conducción.
Su vehículo también puede estar equipado
con control de balanceo del remolque (TSC),
frenado de emergencia anticipada (RAB),
asistencia de frenado con lluvia (RBS) y
control de descenso de pendientes (HDC).
Sistema de asistencia de freno (BAS)
El Sistema de asistencia de freno (BAS) está
diseñado para optimizar la capacidad de
frenado del vehículo durante maniobras que
impliquen frenado de emergencia. El
sistema detecta una situación de frenado de
emergencia percibiendo el grado y cantidad
de aplicación del freno y, a continuación,
aplica a su vez la presión óptima a los frenos.
Esto puede contribuir a reducir las distan -
cias de frenado. El BAS complementa al
sistema de frenos antibloqueo (ABS). La
aplicación muy rápida de los frenos propicia
la mejor asistencia del BAS. Para aprovechar
los beneficios del sistema, debe aplicar una
presión de frenado continua durante la
secuencia de detención (no “bombee” los
frenos). No reduzca la presión sobre el pedal
de freno, a menos que ya no desee frenar. Al
liberarse el pedal de freno, el BAS se desac -
tiva.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 91
SEGURIDAD
134
(Continuado)
Es posible que el vehículo se haya diseñado
para realizar alguna de estas funciones como
respuesta al sistema de respuesta ante acci-
dentes perfeccionada.
Apagar el calefactor del filtro de combus-
tible, apagar el motor del ventilador del
HVAC y cerrar la compuerta de circulación
del HVAC.
Cortar la alimentación eléctrica a los sigui -
entes elementos:
Motor
Motor eléctrico (si está equipado)
Dirección asistida eléctrica
Sobrealimentador de frenos
Freno de estacionamiento eléctrico
Caja de cambios automática
Claxon
Limpiaparabrisas delantero
Bomba del lavafaros
NOTA:
Recuerde colocar el encendido en la
posición STOP (OFF/LOCK) (Detener
[Apagado/Bloqueo]) y retirar la llave del
interruptor de encendido después de un accidente para evitar que se descargue la
batería. Compruebe con cuidado si el vehí
-
culo tiene fugas de combustible en el
compartimiento del motor, compruebe el
suelo cerca del compartimiento del motor, y
en el depósito de combustible, antes de
restablecer el sistema y poner en marcha el
motor. Si los dispositivos eléctricos del vehí -
culo (p. ej., faros) no presentan fugas de
combustible ni daños tras un accidente,
restablezca el sistema mediante el proced -
imiento descrito a continuación. En caso de
duda, póngase en contacto con un conce -
sionario autorizado.
Procedimiento de restablecimiento del
sistema de respuesta ante accidentes
perfeccionada
Tras un incidente, para restablecer las
funciones del sistema de respuesta ante
accidentes perfeccionada, el interruptor de
encendido debe cambiarse de la posición
START (Arranque) u ON/RUN (Encendido/
Marcha) a OFF (Apagado). Compruebe con
cuidado si el vehículo tiene fugas de
combustible en el compartimiento del motor,
compruebe el suelo cerca del compar -
timiento del motor, y en el depósito de
combustible, antes de restablecer el sistema
y poner en marcha el motor.
Mantenimiento del sistema de airbag
¡ADVERTENCIA!
Las modificaciones efectuadas en cual -
quiera de las piezas del sistema del
airbag pueden provocar un fallo del
sistema cuando lo necesite. Podría llegar
a lesionarse debido a que el sistema del
airbag no esté a punto para protegerle.
No modifique los componentes ni el
cableado, ni tampoco coloque ningún
tipo de distintivo o adhesivo en la cubi -
erta tapizada del cubo del volante o en el
lado del acompañante superior del panel
de instrumentos. No modifique el
parachoques delantero, la estructura de
la carrocería del vehículo ni añada equi -
pamiento del mercado de piezas de
repuesto como peldaños laterales o
estribos.
Es peligroso tratar de reparar por su
cuenta cualquier pieza del sistema del
airbag. Asegúrese de informar a todas las
personas que vayan a trabajar en su vehí -
culo de que este dispone de sistema de
airbag.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 134
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
160
la temperatura del motor. Cuando la luz
"Espera para arrancar" se apaga, el motor
está listo para la puesta en marcha.
4. Función de arranque directo: No pise el acelerador. Lleve el encendido
a la posición START (Arranque) y luego
suéltelo. El motor de arranque seguirá
funcionando, y se apagará automática -
mente cuando el motor esté en marcha.
Si el motor no se pone en marcha, el mo -
tor de arranque se desacoplará automáti -
camente en 25 segundos. Si sucede
esto, coloque el encendido en la posición
LOCK (Bloqueo), espere de 25 a 30 se -
gundos y, a continuación, repita el pro -
cedimiento de puesta en marcha normal.
NOTA:
Con mucho frío, es posible que el motor de
arranque se mantenga en funcionamiento
durante unos 30 segundos antes de que el
motor se ponga en marcha. El motor de
arranque se puede desacoplar girando el
encendido a la posición OFF (Apagado), si es
necesario.
5. Cuando arranque el motor, déjelo funcionar en ralentí durante unos 30 segundos antes
de conducir. De ese modo el aceite circu -
lará y lubricará el turboalimentador.
Calentamiento del motor diésel
Evite el funcionamiento con el regulador del
acelerador completamente abierto cuando el
motor está frío. Cuando ponga en marcha un
motor frío, haga que el motor alcance la
velocidad de funcionamiento lentamente
para permitir que se estabilice la presión de
aceite a medida que el motor se calienta.
NOTA:
El funcionamiento de un motor frío a alta
velocidad sin carga puede provocar una
excesiva cantidad de humo blanco y unas
prestaciones deficientes del motor. El
régimen del motor sin carga debe manten -
erse por debajo de 1200 rpm durante el
período de calentamiento, especialmente
con condiciones de temperatura ambiente
frías.
Si las temperaturas son inferiores a 0 °C
(32 °F), haga funcionar el motor a velocid -
ades moderadas durante cinco minutos
antes de aplicar cargas totales.
Motor diésel en ralentí — En clima frío
Evite el funcionamiento en ralentí prolon -
gado a temperaturas ambiente inferiores a
-18 °C (0 °F). Los períodos largos en ralentí
pueden ser perjudiciales para su motor porque las temperaturas de la cámara de
combustión pueden disminuir tanto que es
posible que el combustible no se queme
completamente. La combustión incompleta
propicia que se forme carbón y barniz en los
anillos del pistón y las boquillas de los inyec
-
tores. Asimismo, el combustible sin quemar
puede penetrar en el cárter del cigüeñal,
diluyendo el aceite y provocando un desgaste
rápido del motor.
Detención del motor
El cuadro siguiente debe utilizarse a modo
de guía a la hora de determinar el lapso de
tiempo de ralentí del motor necesario para
enfriar suficientemente el turboalimentador
antes de apagarlo, dependiendo del tipo de
conducción y la cantidad de carga.
Antes de apagar el motor turbodiésel, deje que
el motor vuelva al régimen de ralentí normal y
que funcione de esta forma durante varios
segundos. De este modo, se garantiza una
lubricación adecuada del turboalimentador.
Esta precaución es particularmente necesaria
después de haber conducido en condiciones
extremas.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 160
171
resultar difícil porque los dientes de
acoplamiento del embrague podrían no estar
alineados correctamente. Podría ser nece-
sario intentarlo varias veces para que la alin -
eación de los dientes del embrague y el
acoplamiento de la marcha se realicen. El
mejor método es con el vehículo a 3-5 km/h
(2-3 mph). No intente acoplar o salir de la
marcha 4L si el vehículo va a más de a
3-5 km/h (2-3 mph).
Eje trasero Trac-lok — Si está equipado
El eje trasero Trac-Lok proporciona una
fuerza motriz constante a ambas ruedas tras -
eras y reduce el patinaje de las ruedas provo -
cado por pérdida de tracción en una de las
ruedas motrices. Si existe una diferencia de
tracción entre las dos ruedas traseras, el
diferencial equilibra de forma automática el par en uso proporcionando mayor torsión a la
rueda que tiene tracción.
El eje trasero Trac-Lok es especialmente útil
durante condiciones de conducción resbala
-
dizas. Con ambas ruedas traseras en una
superficie resbaladiza, una aplicación leve
del acelerador suministrará una tracción
máxima.
Bloqueo de ejes (Tru-Lok) — Modelos
Rubicon
El interruptor AXLE LOCK (Bloqueo de ejes)
está situado en el panel de instrumentos (a
la derecha de la columna de dirección). Panel de interruptores de bloqueo de ejes
Esta función únicamente se activará cuando
se cumplan las condiciones siguientes:
Encendido en la posición RUN (Marcha),
vehículo en la posición 4L.
La velocidad del vehículo debe ser de
16 km/h (10 mph) o menos.
Las ruedas derecha e izquierda en el eje
van a la misma velocidad.
Para activar el sistema, presione el inter -
ruptor AXLE LOCK (Bloqueo de ejes) hacia
abajo para bloquear solo el eje trasero (se
iluminará "REAR ONLY" [Solo trasero]) y
hacia arriba para bloquear el eje delantero y
el eje trasero (se iluminará "FRONT + REAR"
[Delantero + trasero]). Una vez bloqueado el
eje trasero, si se vuelve a pulsar la parte infe -
rior del interruptor se bloqueará o desblo -
queará el eje delantero.
¡ADVERTENCIA!
Si la marcha no se acopla por completo, la
caja de transferencia se podría dañar y
producirse la pérdida de potencia y control
del vehículo. Podría sufrir una colisión. No
conduzca el vehículo a menos que la caja
de transferencia esté completamente
acoplada.
¡ADVERTENCIA!
En vehículos equipados con un diferencial
de desplazamiento limitado, no ponga
nunca en marcha el motor con una rueda
trasera levantada del suelo. El vehículo
podría desplazarse sobre la rueda trasera
que permanece en el suelo y hacer que
pierda el control.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 171
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
172
NOTA:
Las luces indicadoras parpadearán hasta que
los ejes estén completamente bloqueados o
desbloqueados.
Para desbloquear los ejes, presione el botón
AXLE LOCK OFF (Bloqueo de ejes desac-
tivado).
El bloqueo de ejes se desactivará si el vehí -
culo deja de estar en la posición 4L o si el
interruptor de encendido se coloca en la
posición OFF (Apagado).
El bloqueo del eje se desengancha a velocid -
ades superiores a 30 mph (48 km/h) y se
vuelve a bloquear automáticamente cuando
la velocidad del vehículo es inferior a
10 mph (16 km/h).
Desconexión de la barra estabilizadora
electrónica — Si está equipada
Si su vehículo está equipado con un estabili -
zador/una barra estabilizadora de descon -
exión electrónica. Este sistema permite un
mayor recorrido de la suspensión delantera
cuando se conduce fuera de carretera.
Este sistema está controlado por el inter -
ruptor SWAY BAR (Barra estabilizadora) situado en el panel de instrumentos (a la
derecha de la columna de dirección).
Interruptor de barra estabilizadora
Pulse el interruptor SWAY BAR (Barra esta -
bilizadora) para activar el sistema. Vuelva a
pulsar el interruptor para desactivar el
sistema. La “Luz indicadora de barra estabi -
lizadora” (situada en el grupo de instru -
mentos) se iluminará cuando se desconecta
la barra. La “Luz indicadora de barra estabi -
lizadora” parpadeará durante la transición de
la activación, o cuando no se cumplan las
condiciones para la activación. En condi -
ciones normales de conducción la barra esta -
bilizadora debe permanecer en el modo en
carretera.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de volver a conectar el
estabilizador/barra estabilizadora antes de
conducir en carreteras con superficies
duras o a velocidades superiores a 18 mph
(29 km/h); un estabilizador/barra
estabilizadora desconectado puede
contribuir a la pérdida del control del
vehículo, lo que podría ocasionar lesiones
graves. En determinadas circunstancias, el
estabilizador/barra estabilizadora delantero
mejora la estabilidad y ayuda con el
control del vehículo. El sistema supervisa
la velocidad del vehículo e intenta volver a
conectar el estabilizador/barra
estabilizadora a velocidades superiores a
18 mph (29 km/h). Esto se indica
mediante una luz indicadora de barra
estabilizadora, parpadeante o encendida
de forma continua. Cuando la velocidad
del vehículo se reduce por debajo de
22 km/h (14 mph), el sistema intenta
volver al modo off-road una vez más.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 172