DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
26
NOTA:
Las puertas son pesadas, proceda con
precaución durante su desmontaje.
El pasador de bisagra se puede romper si se
aprieta demasiado al volver a instalar la
puerta (par máx.: 10 Nm/7,5 libras pie).
Consulte "Consejos para la conducción
fuera de carretera" en "Arranque y conduc-
ción" en el manual del propietario para
obtener más información.
Si se desmontan las puertas delanteras,
aparece temporalmente el mensaje "Blind
Spot Alert Temporarily Unavailable"(Alarma de ángulo muerto no disponible
temporalmente) en la pantalla del grupo
de instrumentos. Los espejos automáticos
y los bloqueos eléctricos de las puertas
tampoco estarán disponibles.
1. Baje la ventanilla para evitar daños.
2. Retire los tornillos de los pasadores de las bisagras externas superior e inferior
(utilizando un destornillador para
tornillos de cabeza Torx n.º T50).
NOTA:
Los tornillos del pasador de bisagra se
pueden almacenar en la bandeja de zona de
carga trasera bajo el suelo de carga trasero.
Tornillo del pasador de la bisagra 3. Retire la puerta de acceso al cableado de
plástico debajo del panel de instru -
mentos deslizando el panel de plástico a
lo largo del marco de la puerta hacia los
asientos hasta que las pestañas se
desprendan.
Puerta de acceso al cableado
NOTA:
No haga palanca hacia atrás para abrirlo, ya
que podría romper la cubierta de plástico.
¡ADVERTENCIA!
Todos los ocupantes deben usar
cinturones de seguridad durante el
funcionamiento fuera de carretera sin
puertas. Consulte "Consejos para la
conducción fuera de carretera" en
"Arranque y conducción" en el manual
del propietario para obtener más infor -
mación.
No guarde las puertas desprendidas en
el interior del vehículo, ya que pueden
causar lesiones personales en caso de
accidente.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 26
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
78
— Luz recordatoria del cinturón de
seguridad trasero — Si está equipada
Esta luz indica cuándo se desabrocha un
cinturón de seguridad trasero en la segunda
fila. Cuando el encendido se coloque por
primera vez en la posición ON/RUN (Encen -
dido/Marcha) o ACC/ON/RUN (Accesorio/
Encendido/Marcha), y si se desabrocha el
cinturón de seguridad de la segunda fila, se
encenderá una luz correspondiente al
asiento específico en la parte superior
derecha de la pantalla del grupo de instru -
mentos que reemplazará momentáneamente
la información de la esquina configurable. Si
se desabrocha el cinturón del asiento de la
segunda fila que se abrochó al inicio del
viaje, la luz recordatoria del cinturón de
seguridad trasero cambiará de verde a rojo y
sonará un solo timbre.
Consulte "Sistema de sujeción de ocupantes"
en "Seguridad" para obtener más infor -
mación.
— Luz de advertencia de portón abatible
abierto
Esta luz de advertencia se ilumina cuando el
portón abatible trasero está abierto. NOTA:
Si el vehículo se mueve también se oirá un
único timbre.
— Luz de advertencia de temperatura de
la transmisión — Si está equipada
Esta luz de advertencia se ilumina para
advertir de que la temperatura del líquido de
la caja de cambios es elevada. Esto puede
suceder con un uso intensivo, como cuando
se arrastra un remolque. Si esta luz se enci -
ende, detenga el vehículo y ponga el motor a
ralentí o ligeramente más rápido, con la caja
de cambios en PARK (Estacionamiento) (P)
o NEUTRAL (Punto muerto) (N) hasta que la
luz se apague. Una vez que la luz se apaga,
puede seguir conduciendo con normalidad.
— Luz de advertencia de seguridad del
vehículo — Si está equipado
La luz parpadeará rápidamente durante unos
15 segundos mientras se esté activando la
alarma de seguridad del vehículo y luego
parpadeará lentamente hasta que el vehículo
quede desactivado.
Luces de advertencia amarillas
— Luz de advertencia de frenos
antibloqueo (ABS)
Esta luz de advertencia monitoriza el sistema
de frenos antibloqueo (ABS). La luz se enci -
ende cuando se coloca el encendido en
posición ON/RUN (Encendido/Marcha) o
ACC/ON/RUN (Accesorio/Encendido/
Marcha) y puede permanecer encendida
durante cuatro segundos.
¡ADVERTENCIA!
Si continúa con el vehículo en marcha
cuando la luz de advertencia de
temperatura de la caja de cambios está
iluminada, podría provocar que el líquido
alcance el punto de ebullición, entre en
contacto con el motor o los componentes
del sistema de escape calientes y cause un
incendio.
¡PRECAUCIÓN!
Si se conduce en forma continua con la
luz de advertencia de temperatura de la
caja de cambios encendida, es muy
probable que se produzcan daños graves
en la caja de cambios o un fallo de la
misma.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 78
101
retrovisor exterior y se extiende aproximada-
mente 3 m (10 pies) hasta más allá del
parachoques trasero del vehículo. El sistema
de BSM controla las zonas de detección a
ambos lados del vehículo cuando la velocidad
alcanza aproximadamente 10 km/h (6 mph)
como mínimo y avisará al conductor si hay
vehículos en estas zonas.
NOTA:
El sistema de BSM NO avisa al conductor
si se acercan vehículos a gran velocidad
fuera de las zonas de detección.
La zona de detección del sistema de BSM
NO cambia si su vehículo arrastra un
remolque. Por lo tanto, antes de cambiar
de carril compruebe visualmente que en el
carril adyacente hay espacio para su vehí -
culo y el remolque. Si el remolque u otro
objeto (p. ej., bicicleta, equipo deportivo)
sobresalen respecto al lateral del vehículo,
la luz de advertencia del BSM podría
permanecer iluminada siempre que el
vehículo esté en una marcha de avance.
El sistema de control de ángulo muerto
(BSM) puede experimentar caídas (con
parpadeo de encendido y apagado) de las
luces indicadores de advertencia del
espejo lateral cuando una moto o cual -quier objeto pequeño permanece junto al
vehículo durante períodos prolongados de
tiempo (de más de un par de segundos).
El área de las luces traseras donde están
situados los sensores del radar debe estar
libre de nieve, hielo y suciedad de la
carretera para que el sistema de BSM pueda
funcionar correctamente. No bloquee las
luces traseras con objetos extraños (adhe -
sivos en el parachoques, portabicicletas,
etc.) en el lugar donde están situados los
sensores del radar.
El sistema de BSM avisa al conductor de la
presencia de objetos en las zonas de detec -
ción iluminando la luz de advertencia del
BSM situada en los espejos exteriores
además de haciendo sonar una alarma
sonora (timbre) y de reducir el volumen de la
radio. Consulte "Modos de funcionamiento"
en esta sección para obtener más infor -
mación.
El sistema de BSM controla la zona de detec -
ción desde tres ángulos distintos (delante,
detrás y lateral) durante la conducción, para
verificar si es necesaria la alarma. El sistema
de BSM emitirá una alarma durante estos
tipos de entradas de zona. Aproximación lateral
Vehículos que se desplazan a los carriles
adyacentes desde cualquier lado del vehí
-
culo.
Aproximación trasera
Vehículos que se aproximan por la parte
trasera de su vehículo a ambos lados y se
introducen en la zona trasera de detección
con una velocidad relativa inferior a 30 mph
(48 km/h).
Adelantamientos
Si adelanta a otro vehículo lentamente con
una velocidad relativa inferior a 15 mph
(24 km/h) y el vehículo permanece en el
ángulo muerto durante aproximadamente
1,5 segundos, se encenderá la luz de adver -
tencia. Si la diferencia en la velocidad entre
los dos vehículos es superior a 15 mph
(24 km/h), no se encenderá la luz de adver -
tencia.
El sistema de BSM está diseñado para no
emitir alarmas ante objetos inmóviles como
quitamiedos, postes, muros, follaje, arcenes,
etc. Sin embargo, puede que a veces el
sistema avise ante dichos objetos. Esto
constituye un funcionamiento normal y su
vehículo no requiere asistencia.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 101
SEGURIDAD
102
El sistema de BSM no avisará ante objetos
que circulen en sentido contrario al vehículo
en carriles adyacentes.
Vía transversal trasera (RCP)
La característica de vía transversal trasera
(RCP) está diseñada para ayudar al
conductor a salir marcha atrás de plazas de
estacionamiento donde puede estar obstacu-
lizada la visión de los vehículos que se
acercan. Salga de la plaza de estaciona -
miento lentamente y con precaución hasta que sobresalga la parte trasera del vehículo.
El sistema de RCP tendrá entonces una visi
-
bilidad clara del tráfico transversal y, si
detecta un vehículo que se acerca, avisará al
conductor.
El sistema RCP controla las zonas de detec -
ción traseras a ambos lados del vehículo,
para detectar objetos que se desplazan hacia
el lateral del vehículo a una velocidad
mínima de aproximadamente 5 km/h
(3 mph) y hasta una velocidad máxima de
unos 32 km/h (20 mph), el intervalo al que suelen circular los vehículos en las zonas de
aparcamiento.
NOTA:
Durante una maniobra de estacionamiento,
puede que no vea los vehículos que se
acercan si tiene vehículos estacionados a
ambos lados. Si los sensores están
bloqueados por otras estructuras o vehículos,
el sistema no podrá avisar al conductor.
Cuando el sistema RCP está activo y el vehí -
culo está en REVERSE (Marcha atrás), se
avisa al conductor mediante alarmas visuales
y sonoras, incluida la reducción del volumen
de la radio.Modos de funcionamiento
Hay tres modos de funcionamiento seleccio -
nables disponibles en el sistema Uconnect.
Para mayor información, consulte "Configu -
ración de Uconnect" en "Multimedia" del
manual del propietario.
¡ADVERTENCIA!
El sistema de detección de puntos ciegos
es solo una ayuda para detectar objetos en
las zonas de punto ciego. El sistema de
BSM no está diseñado para detectar
peatones, ciclistas ni animales. Aunque su
vehículo esté equipado con el sistema de
BSM, compruebe siempre los espejos,
mire por encima del hombro y utilice los
intermitentes antes de cambiar de carril.
De no hacerlo, podrían producirse lesiones
graves o mortales.
¡ADVERTENCIA!
La detección de la vía transversal trasera
(RCP) no es un sistema de ayuda de
marcha atrás. Está diseñado para ayudar a
un conductor a detectar un vehículo que
se acerca en una situación de
estacionamiento. Aunque se utilice el
sistema RCP, los conductores deben dar
marcha atrás con precaución. Antes de dar
marcha atrás, compruebe siempre
cuidadosamente la parte posterior del
vehículo y mire hacia atrás para comprobar
si existen peatones, animales, otros
vehículos, obstrucciones y puntos ciegos.
De no hacerlo, podrían producirse lesiones
graves o mortales.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 102
103
Solo luces de la alarma de ángulo muerto
Cuando el sistema de BSM funciona en el
modo de alarma de ángulo muerto, emite
una alarma visual en el espejo del lado corre-
spondiente según el objeto detectado. Sin
embargo, cuando el sistema opera en el
modo de vía transversal trasera (RCP),
avisará con alarmas tanto visuales como
sonoras al detectar un objeto. Siempre que
se solicite una alarma sonora, se silenciará la
radio.
Timbre/luces de la alarma de ángulo muerto
Cuando el sistema de BSM funciona en el
modo de timbre/alarma de ángulo muerto,
emite una alarma visual en el espejo del lado
correspondiente según el objeto detectado.
Si se activa un intermitente y corresponde a
una alarma presente en ese lado del vehí -
culo, también sonará un timbre. Siempre
que se active un intermitente y se detecte un
objeto en el mismo lado y al mismo tiempo,
se emitirán alarmas visuales y sonoras.
Además de la alarma sonora, se silenciará el
volumen de la radio (si está encendida).
NOTA:
Siempre que el sistema de BSM solicite una
alarma sonora, se silenciará la radio. Cuando el sistema esté en RCP, avisará con
ambas alarmas, visuales y sonoras, al
detectar un objeto. Siempre que se solicite
una alarma sonora se silenciará la radio. Si
se hace caso omiso del estado de señal de
intermitente/emergencia, el estado RCP
siempre hace sonar el timbre.
Alarma de ángulo muerto apagada
Cuando el sistema de BSM esté
desconectado no se emitirán alarmas
visuales ni sonoras desde los sistemas BSM
o RCP.
NOTA:
El sistema de BSM almacenará el modo de
funcionamiento actual al apagar el motor.
Cada vez que se arranque el vehículo, se
recuperará y utilizará el modo previamente
almacenado.
Aviso de colisión frontal (FCW) con
mitigación — Si está equipado
El sistema de aviso de colisión frontal (FCW)
con mitigación ofrece al conductor avisos
acústicos y visuales (en la pantalla del grupo
de instrumentos), y podría aplicar
momentáneamente el freno para alertar al
conductor ante una posible colisión frontal.
Las advertencias y el frenado limitadopretenden ofrecer al conductor tiempo de
reacción suficiente para evitar o mitigar la
posible colisión.
NOTA:
El sistema FCW controla la información de
los sensores delanteros y el controlador de
freno electrónico (EBC) para calcular la
posibilidad de una colisión frontal. Cuando
el sistema determina que la colisión frontal
es probable, el conductor tendrá adverten
-
cias sonoras y visuales, y también podría
aplicarse el freno momentáneamente a modo
de aviso.
Si el conductor no reacciona a estas adver -
tencias, el sistema aplica un nivel limitado
de frenada activa para disminuir la velocidad
del vehículo y mitigar la posible colisión
frontal. Si el conductor reacciona a las adver -
tencias frenando y el sistema determina que
se está intentando evitar la colisión pero aun
así no se ha frenado lo suficiente, se aplicará
mayor fuerza de freno.
Si un FCW con mitigación comienza a una
velocidad inferior a 32 mph (52 km/h), el
sistema puede aplicar la máxima fuerza de
frenado para mitigar la posible colisión
frontal. Si el evento de aviso de colisión
frontal con mitigación detiene el vehículo
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 103
SEGURIDAD
104
por completo, el sistema mantendrá el vehí-
culo parado durante dos segundos y, a
continuación, soltará los frenos.
Cuando el sistema determina que la colisión
con el vehículo de delante ya no es probable,
se desactiva el mensaje de advertencia.
NOTA:
La velocidad mínima para que el FCW se
active es de 3 mph (5 km/h).
Las alarmas del FCW se pueden disparar
con objetos que no sean vehículos, como
guardarraíles o señales según la trayec-
toria calculada. Esta respuesta es lógica y
forma parte de la funcionalidad y acti -
vación normales del FCW.
No es aconsejable para la seguridad
probar el sistema FCW. Para evitar el uso
inadecuado del sistema, tras cuatro
eventos de frenada activa consecutivos sin
desconectar el encendido, la frenada
activa que se aplica en respuesta al FCW
se desactivará hasta que se desconecte y
vuelva a conectar el encendido.
El sistema FCW solo está previsto para uso
en carretera. Si la conducción es fuera de
carretera, el sistema FCW se desactivará para evitar advertencias innecesarias en
respuesta a las condiciones del terreno.
Estado de frenada y sensibilidad del FCW
La sensibilidad y el estado de frenada activa
del FCW pueden programarse a través del
sistema Uconnect. Para mayor información,
consulte "Configuración de Uconnect" en
"Multimedia" del manual del propietario.
La sensibilidad predeterminada del FCW es
"Medium" (Media) y el estado del sistema es
"Warning & Braking" (Aviso y frenada). Esto
permite que el sistema advierta al conductor
de una posible colisión con el vehículo de
delante mediante advertencias sonoras y
visuales y se aplica el frenado autónomo.
Si se cambia el estado de FCW a "Far" (Lejos)
el sistema puede advertir al conductor de
una posible colisión con el vehículo de
delante mediante advertencias sonoras y
visuales cuando dicho vehículo se encuentra
a una distancia mayor que la del ajuste
"Medium" (Medio). Esto le ofrece el máximo
tiempo de reacción para evitar la posible
colisión.
Si se cambia el estado de FCW a "Near"
(Cerca) el sistema puede advertir al
conductor de una posible colisión con el
vehículo de delante cuando la distancia a
dicho vehículo es mucho menor. Este ajuste
implica menos tiempo de reacción que los
ajustes "Far" (Lejos) y "Medium" (Medio), lo
que permite una conducción más dinámica.
NOTA:
Al cambiar el estado del FCW a "Only
warning" (Solo advertencia), el sistema
solo puede ejecutar la función de frenada
activa de forma limitada y no se ofrece
asistencia adicional a la frenada si el
conductor no frena correctamente en caso
de una posible colisión frontal, aunque se
mantienen los avisos acústicos y visuales.
Al cambiar el estado de FCW a "Off"
(Apagado), el sistema no puede ejecutar la
¡ADVERTENCIA!
El aviso de colisión frontal (FCW) no evita
las colisiones por sí sola, así como
tampoco puede detectar todos los tipos de
colisiones posibles. El conductor tiene la
responsabilidad de evitar una colisión
controlando el vehículo mediante el
frenado y la dirección. Si no se acata esta
advertencia, podrían producirse lesiones
graves o mortales.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 104
SEGURIDAD
114
de seguridad mientras el vehículo está en
movimiento, se iniciará la secuencia de
advertencia de BeltAlert hasta que se
vuelvan a abrochar los cinturones de segu-
ridad.
El sistema BeltAlert del asiento del acom -
pañante externo no se activa cuando el
asiento del acompañante externo no está
ocupado. Puede que se active la alarma de
BeltAlert si hay un animal u otros objetos en
el asiento del acompañante externo o si el
asiento está plegado (si esta función está
instalada). Se recomienda colocar a las
mascotas en el asiento trasero (si está equi -
pado) y sujetarlas con correas para animales
o cajas/bolsas de transporte sujetas con los
cinturones de seguridad, así como alma -
cenar las cargas correctamente.
BeltAlert para los asientos traseros (si está
equipado)
El sistema BeltAlert para los asientos tras -
eros muestra al conductor si los cinturones
de seguridad de los asientos traseros están
abrochados o desabrochados (si está equi -
pado con el sistema BeltAlert para los
asientos traseros). Cuando el interruptor de
encendido está en la posición START
(Arranque) u ON/RUN (Encendido/Marcha), una luz recordatoria del cinturón de segu
-
ridad ubicada en la esquina superior
derecha del grupo de instrumentos se ilumi -
nará para cada posición del asiento de la
segunda fila (si está equipado con el sistema
BeltAlert para los asientos traseros). La
secuencia de advertencia de BeltAlert para
los asientos traseros se activa cuando el
vehículo se mueve por encima de un rango
de velocidad del vehículo especificado.
Si un cinturón de seguridad del asiento de la
segunda fila está abrochado, la luz recorda -
toria de BeltAlert para asientos traseros se
iluminará de color verde fijo. Si un pasajero
del asiento trasero no usa el cinturón de
seguridad, se iniciará la secuencia de adver -
tencia de BeltAlert (si está equipado con
BeltAlert para los asientos traseros). La luz
recordatoria del cinturón de seguridad corre -
spondiente se iluminará en rojo fijo. Si el
cinturón de seguridad no está abrochado
cuando el vehículo excede una velocidad
específica, la luz recordatoria del cinturón de
seguridad trasero parpadeará en rojo y
sonará un timbre continuo durante aproxima -
damente 30 segundos si cambia el estado de
las hebillas del cinturón de seguridad
trasero. Si un pasajero del asiento trasero se
desabrocha el cinturón de seguridad mien -tras el vehículo está en marcha, la secuencia
de advertencia comenzará de nuevo y la luz
recordatoria del cinturón de seguridad
trasero cambiará de verde a rojo. De esta
forma, se alertará al conductor para que
detenga el vehículo hasta que el pasajero del
asiento trasero vuelva a abrocharse el
cinturón de seguridad. Todas las luces
BeltAlert del asiento trasero permanecerán
encendidas durante aproximadamente
60 segundos (si está equipado con BeltAlert
para los asientos traseros).
La luz recordatoria del cinturón indicará si el
asiento trasero no está ocupado y si el
cinturón de seguridad no está abrochado
. Si se retira el asiento trasero (para
vehículos con un asiento trasero extraíble), la
luz recordatoria del cinturón de seguridad
mostrará dos guiones .
El concesionario autorizado puede activar o
desactivar el sistema BeltAlert para el
conductor y el acompañante. El sistema
BeltAlert para los asientos traseros no se
puede desactivar. FCA no recomienda desac -
tivar el sistema BeltAlert.
NOTA:
Aunque se haya desactivado BeltAlert para
los asientos delanteros, la luz recordatoria
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 114
SEGURIDAD
130
(Continuado)
Protectores de rodillas ante impactos
Los protectores de rodillas ante impactos
ayudan a proteger las rodillas del conductor
y acompañante y mantienen a los ocupantes
delanteros en posición para una interacción
mejorada con los airbags delanteros.
Airbags laterales suplementarios
Airbags laterales suplementarios montados en
los asientos (SAB) (si están equipados)
Su vehículo puede estar equipado con
airbags laterales suplementarios montados
en los asientos (SAB). Si su vehículo está
equipado con airbags laterales suplementa-
rios montados en los asientos (SAB),
consulte la siguiente información.
Los airbags laterales suplementarios
montados en asientos (SAB) están situados
en el lado externo de los asientos delanteros.
Los SAB están marcados con una etiqueta
"SRS AIRBAG" o "AIRBAG" o cosida en el
lado externo de los asientos.
Etiqueta del airbag lateral suplementario montado en el asiento
¡ADVERTENCIA!
NUNCA utilice una sujeción para niños
orientada hacia atrás en un asiento que
tenga delante un AIRBAG ACTIVO,
podría causar LESIONES GRAVES o
MORTALES al NIÑO.
Es aconsejable llevar siempre a los niños
en un sistema de sujeción para niños en
los asientos traseros, que es la posición
más segura en caso de colisión.
Si fuera necesario transportar un niño en
el asiento delantero del lado del acom -
pañante con un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás, es necesario
desactivar el airbag delantero del lado
del acompañante. Si utiliza un sistema
de sujeción para niños, compruebe
siempre que la luz indicadora de desac-
tivación de los airbag está encendida. El
asiento del acompañante también debe
colocarse hacia atrás todo lo posible para
evitar que el sistema de sujeción para
niños entre en contacto con el panel de
instrumentos.
Al desplegarse, el airbag delantero del
acompañante podría causar lesiones
graves o mortales a un niño de 12 años
o menor, incluso si el niño viaja en una
sujeción para niños orientada hacia
atrás.
Los niños de hasta 12 años deben viajar
siempre en el asiento trasero con el
cinturón de seguridad correctamente
abrochado.
¡ADVERTENCIA!
No perfore, corte ni altere en modo
alguno los protectores de rodillas ante
impactos.
No instale ningún accesorio en los
protectores de rodillas ante impactos,
como luces de alarma, estéreos, bandas
de radio ciudadanas, etc.
¡ADVERTENCIA! (Continuado)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_ES.book Page 130