
Principale Alternative(s)
répertoire répertoire
précédent
recomposition
sélection téléphone sélectionner
envoi
configuration configuration
téléphone
transfert d’appel
tutoriel Uconnect®
apprentissage vocal
travail
ouiCOMMANDE VOCALE —
SELON L’EQUIPEMENT
Fonctionnement du système de
commande vocale
Le système de commande vocale
Uconnect® vous permet de contrô-
ler la radio AM/FM, le lecteur de
disque, le périphérique USB de
stockage de masse, la famille de
dispositifs iPod®, le dispositif audio
Bluetooth® Streaming Audio (lecture en transit
audio Bluetooth) et l’enregistreur de notes.
REMARQUE :
Veillez à parler aussi calmement et normale-
ment que possible dans le système d’inter-
face vocale. La capacité du système d’inter-
face vocale à reconnaître les commandes
vocales de l’utilisateur peut être affectée
négativement par un débit rapide ou une
voix aiguë.
AVERTISSEMENT !
Un système à commande vocale ne doit être
utilisé que dans des conditions de conduite
sûres et conformément à toutes les lois
applicables. Pour des raisons de sécurité, il
convient de porter toute son attention sur la
conduite du véhicule. Dans le cas contraire,
vous risquez une collision pouvant entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Quand vous appuyez sur le bouton de com-
mande vocale
, vous entendez un bip
sonore. Le signal sonore est le signal indiquant
que vous pouvez énoncer une commande.
REMARQUE :
Si vous ne donnez aucune instruction dans
les quelques secondes qui suivent, le sys-
tème vous présente une liste d’options.
Si vous désirez interrompre le système alors
qu’il énumère les options, appuyez sur le bou-
ton de commande vocale
, attendez le bip
et prononcez votre commande.
88

Appuyer sur le bouton de commande vocalealors que le système parle s’appelle une
"intervention". Le système s’interrompt et, après
le bip, vous pouvez ajouter ou modifier des
instructions. Cela s’avère utile lorsque vous
commencez à apprendre les options.
REMARQUE :
Vous pouvez à tout moment prononcer les
motsAnnuler,Aide,ouMenu principal.
Ces commandes sont universelles et peuvent
être utilisées dans tous les menus. Toutes les
autres commandes peuvent être utilisées en
fonction de l’utilisation en cours.
Lors de l’utilisation de ce système, parler clai-
rement et à un débit de parole normal.
Le système reconnaît mieux les mots lorsque
les fenêtres sont fermées et que le ventilateur
du système de chauffage/de la climatisation est
réglé en petite vitesse.
Si le système ne reconnaît pas votre com-
mande, vous serez invité à la répéter.Pour écouter le premier menu disponible, ap-
puyez sur le bouton de commande vocaleet dites"Help"(aide) ou"Main Menu"
(menu principal).
CommandesLe système de commande vocale comprend
deux types de commandes. Les commandes
universelles sont disponibles tout le temps. Les
commandes locales sont disponibles si le mode
radio pris en charge est actif.
Modification du volume
1. Entamez un dialogue en appuyant sur le
bouton de commande vocale
.
2. Enoncez une commande (p.ex."Help"
("Aide")).
3. Utilisez le bouton rotatif MARCHE/ARRET
VOLUME pour régler le volume à un niveau
confortable alors que le système de commande
vocale parle. Veuillez noter que le réglage du
volume de la commande vocale est différent de
celui du système audio.Menu principal
Entamez un dialogue en appuyant sur le bouton
de commande vocale
. Vous pouvez pro-
noncer"Menu principal"pour passer au menu
principal.
Dans ce mode, vous pouvez prononcer les
commandes suivantes :
•"Radio AM"(pour passer en mode radio AM)
•"Radio FM"(pour passer en mode radio FM)
•"Disque"(pour passer en mode disque)
•"USB"(pour passer en mode USB)
•"Bluetooth Streaming"(lecture en transit
Bluetooth) (pour passer en mode Bluetooth®
Streaming)
•"Note"(pour passer en mode enregistrement
de note)
•"System Setup"(configuration du système)
(pour passer en mode de configuration du
système)
89

Radio AM (ou radio longues ondes ou
moyennes ondes — Selon l’équipement)
Pour passer en bande AM, prononcez"AM"ou
"Radio AM". Dans ce mode, vous pouvez pro-
noncer les commandes suivantes :
•"Fréquence #"(pour changer la fréquence)
•"Station suivante"(pour sélectionner l’émet-
teur suivant)
•
"Station précédente"(pour sélectionner l’émet-
teur précédent)
•"Menu Radio"(pour passer au menu radio)
•"Menu principal"(pour passer au menu prin-
cipal)
Radio FM
Pour passer en bande FM, prononcez"FM"ou
"Radio FM". Dans ce mode, vous pouvez pro-
noncer les commandes suivantes :
•"Fréquence #"(pour changer la fréquence)
•"Station suivante"(pour sélectionner l’émet-
teur suivant)
•
"Station précédente"(pour sélectionner l’émet-
teur précédent)
•"Menu Radio"(pour passer au menu radio)
•"Menu principal"(pour passer au menu prin-
cipal)
Mode disque
Pour passer en mode disque, prononcez
"disque". Dans ce mode, vous pouvez pronon-
cer les commandes suivantes :
•"Track"(piste) (n°) (pour changer de piste)
•"Piste suivante"(pour lire la piste suivante)
•
"Piste précédente"(pour lire la piste précédente)
•"Menu principal"(pour passer au menu prin-
cipal)
Mode USB
Pour passer au mode USB, dites"USB". Dans
ce mode, vous pouvez prononcer les com-
mandes suivantes :
•"Piste suivante"(pour lire la piste suivante)
•
"Piste précédente"(pour lire la piste précédente)
•"Play"(lire) (pour lire le nom d’un artiste, d’une
liste de lecture, d’un album, d’une piste, etc.)
Mode Bluetooth® Streaming (BT)
Pour passer au mode Bluetooth® Streaming
(BT), dites"Bluetooth Streaming"(lecture en
transit Bluetooth). Dans ce mode, vous pouvez
prononcer les commandes suivantes :
•"Piste suivante"(pour lire la piste suivante)
•
"Piste précédente"(pour lire la piste précédente)
•« List » (liste) (pour répertorier un artiste, une
liste de lecture, un album, une piste, etc.)
Mode Mémo
Pour passer au mode d’enregistrement de note,
prononcez"Note". Dans ce mode, vous pouvez
prononcer les commandes suivantes :
•"New Memo"(nouveau mémo) (pour enre-
gistrer un nouveau mémo) — Vous pouvez
appuyer sur le bouton de commande vocale
pour arrêter l’enregistrement en cours.
Poursuivez en prononçant l’une des com-
mandes suivantes :
–"Enregistrer"(pour enregistrer la note)
–"Continuer"(pour poursuivre l’enregistre-
ment)
–"Supprimer"(pour effacer l’enregistre-
ment)
90

REMARQUE :
Si le levier multifonction est maintenu dans
la position d’appel de phares pendant plus
de 15 secondes, les feux de route
s’éteignent. Dans ce cas, attendez 30 secon-
des avant le prochain appel de phares.
Commande d’intensité de l’éclairage
du tableau de bord
Tournez la partie centrale du levier jusqu’à la
position la plus basse pour atténuer entière-
ment les lampes du tableau de bord et empê-
cher les lampes de l’habitacle de s’allumer
quand une porte s’ouvre.
Tournez la partie centrale du levier vers le haut
pour augmenter l’intensité de l’éclairage du
tableau de bord lorsque les feux de position ou
les projecteurs sont allumés.
Tournez la partie centrale du levier vers le haut
jusqu’au cran suivant pour augmenter la lumi-
nosité du compteur kilométrique et de la radio
lorsque les feux de position ou les projecteurs
sont allumés.Tournez la partie centrale du levier vers le haut
jusqu’au dernier cran pour activer l’éclairage
intérieur.
Système de mise à niveau des
projecteurs - Selon l’équipement
Ce système permet au conducteur de maintenir
une position correcte du faisceau des projec-
teurs sur la route, quelle que soit la charge du
véhicule.
Le commutateur de réglage des projecteurs est
situé sur le tableau de bord, en dessous de la
radio.Pour régler les projecteurs : enfon-
cez le commutateur de réglage
jusqu’à ce que le numéro adéquat,
correspondant à la charge décrite
dans le tableau suivant, s’allume
sur le commutateur.
0Conducteur seul ou conducteur
et passager avant.
1 Tous les sièges occupés.
2
Tous les sièges occupés plus une
charge uniformément répartie
dans le coffre. Le poids total des
passagers et de cette charge ne
dépasse pas la capacité maxi-
male de charge du véhicule.
3Conducteur plus une charge uni-
formément répartie dans le
coffre. Le poids total du conduc-
teur et de cette charge ne dé-
passe pas la capacité maximale
de charge du véhicule.
Calculs basés sur des passagers d’un poids
de 75 kg (165 livres).
Commutateur de réglage de l’intensité
lumineuse
102

mente pas la capacité totale de charge du
véhicule. La charge totale intérieure et exté-
rieure du véhicule ne peut dépasser la capacité
totale de charge du véhicule.
Les barres transversales en option doivent
aussi être fixées dans un des sept crans mar-
qués d’une flèche sur les rails latéraux pour
éviter qu’elles ne bougent. Pour déplacer les
barres transversales, desserrez d’environ huit
tours les vis à oreilles situées sur le bord
supérieur de chaque barre transversale, puis
déplacez la barre transversale dans la position
désirée, en maintenant les barres transversales
parallèles au cadre de la galerie. Une fois la
barre transversale dans l’un des sept crans,
resserrez les vis à oreilles pour verrouiller la
barre transversale en place.
REMARQUE :
•Pour limiter le bruit de vent lorsque les
barres transversales ne sont pas utili-
sées, placez la barre transversale avant
dans le premier cran depuis l’avant du
véhicule et la barre transversale arrière
dans le deuxième cran depuis l’arrière du
véhicule.•Si la barre transversale arrière (ou un
objet métallique) est placée au-dessus de
l’antenne de radio satellite (selon l’équi-
pement), la réception de la radio satellite
peut être coupée. Pour une meilleure ré-
ception radio par satellite, placez la barre
transversale arrière au deuxième cran de-
puis l’arrière du véhicule lorsqu’elle n’est
pas utilisée.
•Les poignées à l’arrière du véhicule (se-
lon l’équipement) ne doivent pas être uti-
lisées comme outil de remorquage.
ATTENTION !
•Pour ne pas endommager le toit de votre
véhicule, NE transportez PAS de charge
sur la galerie de toit sans avoir installé de
traverses. La charge doit être fixée et
placée sur les traverses, et non pas direc-
tement sur le toit. Si vous devez placer la
charge sur le toit, placez une couverture
ou toute autre protection entre la charge et
la surface du toit.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
•Pour ne pas endommager la galerie de toit
et le véhicule, ne dépassez pas la capacité
de charge maximale de la galerie, qui est
de 68 kg (150 livres). Répartissez toujours
les charges lourdes aussi uniformément
que possible et assujettissez-les convena-
blement.
•Si vous devez transporter des objets longs
qui dépassent l’avant du véhicule, tels que
des panneaux de bois ou des planches de
surf, ou encore des objets présentant une
grande surface frontale, assurez-vous de
les attacher à l’avant et à l’arrière du
véhicule.
(Suite)
11 9

•Personal Settings (préférences personnelles) (fonctions
programmables par l’utilisateur) .....................139
•SYSTEMES AUDIO . . . . . . . . . . . . . .................143
• COMMANDE iPod®/USB/MP3 — SELON L’EQUIPEMENT . . . . . .143
•Connexion de l’iPod® ou du dispositif USB externe .........144
• Utilisation de cette fonction ....................... .144
• Commande de l’iPod® ou du dispositif USB externe à l’aide des
boutons de la radio ............................ .145
• Mode lecture ................................ .145
• Mode liste ou parcourir ......................... .146
• Bluetooth Streaming Audio (BTSA) ....................147
•SYSTEME DE NAVIGATION, SELON L’EQUIPEMENT . . . . .....148
• COMMANDES AUDIO AU VOLANT . . . . . . . . . . . . . . ......148
•Radio .................................... .148
• Lecteur CD ................................. .148
•ENTRETIEN DES CD/DVD ......................... .149
• FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES TELEPHONES
MOBILES . . . . . . . . . . . ........................ .149
• COMMANDES DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION . . . . . . . . . . .149
•Chauffage manuel et climatisation ....................149
• Commande de température automatique (ATC) - Selon
l’équipement ............................... .152
• Conseils d’utilisation ........................... .156
122

FONCTIONS DU TABLEAU DE BORD
1 - Bouche d’air 6 - Boîte à gants 11 - Commutateur ESC OFF (ESC hors fonction) – Selon
l’équipement
2 - Désembueurs 7 - Commandes de climatisation 12 - Commutateur de siège chauffant - Selon l’équipement
3 - Tableau de bord 8 - Prise de courant 13 - Commutateur de réglage des projecteurs
4 - Radio 9 - Commutateur de siège chauffant - Selon l’équipement
5 - Espace de rangement 10 - Feux de détresse
123

vidange d’huile moteur (après exécution d’une
maintenance programmée), effectuez la procé-
dure suivante :
1. Tournez la clé de contact en position ON (En
fonction).Ne démarrez pas le moteur.
2. Enfoncez lentement et complètement la pé-
dale d’accélérateur à trois reprises dans les
10 secondes.
3. Tournez la clé de contact en position OFF
(hors fonction)/LOCK (verrouillage).
REMARQUE :
Si le témoin de remplacement d’huile mo-
teur s’allume lorsque vous démarrez le véhi-
cule, le circuit n’est pas réinitialisé. Répétez
au besoin cette procédure.
Boussole/Température/AudioPressez et relâchez le bouton de boussole pour
afficher une des huit indications de boussole
afin de connaître la direction du véhicule, la
température extérieure et la station de radio en
cours d’écoute.
Pour plus d’informations sur la boussole, référez-
vous à la section"Préférences personnelles
(fonctions programmables par l’utilisateur)".
Average Fuel Economy
(consommation moyenne de
carburant)
Affiche la consommation moyenne de carburant
depuis la dernière réinitialisation. Quand l’indi-
cation de consommation de carburant est réini-
tialisée, l’écran affiche RESET (réinitialisation)
ou des tirets pendant deux secondes. Ensuite,
la mémoire est effacée et le calcul de la
consommation moyenne continue à s’effectuer
à partir du dernier relevé de moyenne qui était
indiqué avant la réinitialisation.
Distance To Empty (DTE)
(autonomie (DTE))
Indique la distance estimée pouvant être parcou-
rue avec la quantité de carburant présente dans
le réservoir. La distance estimée est déterminée
par une moyenne pondérée de la consommation
instantanée et de la consommation moyenne de
carburant, en fonction du niveau actuel du réser-
voir à carburant. Ceci ne peut être réinitialisé.
REMARQUE :
Des changements significatifs du style de
conduite ou du chargement du véhicule
peuvent considérablement influer sur l’auto-
nomie réelle du véhicule, quelle que soit
l’autonomie affichée.
Quand l’autonomie est inférieure à 48 km
(30 miles), l’indication est remplacée par le
message LOW FUEL (bas niveau de carbu-
rant). Ce message reste affiché jusqu’à la
consommation totale du carburant. Un appoint
significatif de carburant fait disparaître le mes-
sage LOW FUEL (bas niveau de carburant) et
une nouvelle valeur d’autonomie s’affiche, sur
la base des valeurs actuelles calculées et du
niveau actuel de carburant dans le réservoir.
Contrôle de pression des pneus
(TPM) - Selon l’équipement
Pour en savoir plus sur le fonctionnement du
système, référez-vous à la section"Système de
surveillance de la pression des pneus (TPMS)"
dans"Démarrage et fonctionnement".
138