PAINEL DE INSTRUMENTOS
BOCAIS DE ARDifusores....................... 51
ALAVANCA ESQUERDALuzes externas.................. 36
PAINEL DE INSTRUMENTOSPainel e instrumentos de bordo . . 91Luzes avisadoras................ 83
ALAVANCA DIREITALimpeza dos vidros............. 41
RÁDIO / TOUCH-RADIO NAVSistema........................ 71
AIRBAG FRONTAL DO LADO DO
PASSAGEIRO
Airbag frontal.................. 101
VÃO PORTA-OBJETOSEquipamentos internos.......... 64
AQUECEDOR / CLIMATIZADORAquecimento e ventilação....... 50Climatizador manual............. 52
Climatizador automático......... 55
ALAVANCA DAS MUDANÇASUtilização da caixa de
....................... 140
VOLANTERegulação...................... 33Airbag frontal do lado
do condutor....................... 64
3
11
velocidades
ATENÇÃO Desmontar o banco único 2
fig. 60 antes de desmontar o banco
único 1 fig. 60.
Remontagem
Colocar o banco único em
correspondência com os respetivos
pontos de ancoragem dianteiros;
empurrar o banco único até que este
último possa entrar nos pontos de
ancoragem traseiros;
baixar os fechos 9 fig. 63 e premir
até bloqueá-los;
verificar o correto alinhamento das
referências gráficas nos fechos 9
fig. 63.
AVISO
18)Por motivos de segurança, efetue
estas operações com o veículo parado.
19)Quando se rebate o encosto dos
banco dianteiro, o airbag do passageiro
dianteiro deve ser obrigatoriamente
desativado (consultar o parágrafo «Airbag
do lado do passageiro e cadeirinhas para
crianças – para desativar os airbags» do
capítulo «Segurança»). Risco de lesões
graves em caso de abertura do airbag para
proteção dos objetos apoiados no encosto
dobrado. A etiqueta (no painel de
instrumentos) e as serigrafias e marcações
impressas (no para-brisas) lembram estas
instruções.
20)Para a segurança dos ocupantes, fixe
os objetos transportados quando o banco
estiver na posição de mesa.21)Por motivos de segurança, efetue
estas operações com o veículo parado.
Para não limitar a ação dos cintos de
segurança, é aconselhável não inclinar
excessivamente os encostos dos bancos
para trás. No pavimento (do lugar do
condutor) não deve existir qualquer objeto:
em caso de travagem brusca, poderia
deslizar para baixo da pedaleira, impedindo
a sua utilização.
22)Ao atuar no banco único traseiro,
certificar-se de que as respetivas
ancoragens estão limpas (não devem
existir pedras, pedaços de tecidos ou
outros elementos que poderiam impedir o
correto bloqueio do banco único).
23)É obrigatório colocar os bancos únicos
traseiros nos pontos de ancoragem
originais. Durante a condução, é proibido
colocar os «bancos únicos com encostos
de costas para a dianteira».
24)Quando reposicionar os bancos únicos
no lugar, certificar-se de que estão bem
bloqueados. Tenha o cuidado de bloquear
corretamente os cintos laterais no
respetivo módulo.
25)É proibido trocar os bancos únicos 1 e
2.
62T3666063T36660-1
32
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
SEGURANÇA
O capítulo que tem à frente é muito
importante: aqui são descritos os
sistemas de segurança fornecidos com
o veículo e fornecidas as indicações
necessárias sobre como utilizá-los
corretamente.SISTEMAS DE PROTECÇÃO DOS
OCUPANTES...............97
CINTOS DE SEGURANÇA.......97
PRÉ-TENSORES............100
AIRBAGS FRONTAIS..........101
AIRBAGS LATERAIS..........104
SISTEMAS DE PROTECÇÃO
PARA CRIANÇAS............105
SISTEMAS DE SEGURANÇA
ATIVA....................132
TPMS – TYRE PRESSURE
MONITORING SYSTEM........135
96
SEGURANÇA
SISTEMAS DE
PROTECÇÃO DOS
OCUPANTES
91) 92)
20) 21)
3)
Em função dos equipamentos, podem
estar presentes:
pré-tensores do enrolador do cinto
de segurança dianteiro;
limitadores de carga;
air-bags frontais, condutor e
passageiro.
Estes sistemas foram concebidos para
funcionar separadamente ou
simultaneamente no caso de um
choque frontal.
Dependendo da violência do embate, o
sistema aciona:
o bloqueio do cinto de segurança;
o pré-tensor do cinto de segurança
(que se ativa para esticar o cinto);
o air-bag frontal.
AVISO
91)Depois de um acidente, mande
verificar todos os dispositivos de
segurança.92)Qualquer intervenção no sistema
completo (pré-tensores, airbags, módulos
eletrónicos, cablagens) ou a sua
reutilização num outro veículo, ainda que
semelhante, é rigorosamente interdita.
ATENÇÃO
20)Só os técnicos qualificados da Rede de
Assistência Fiat estão habilitados a intervir
nos pré-tensores e nos airbags, para evitar
acionamentos acidentais que possam
provocar acidentes.
21)A verificação das características
elétricas do detonador deve ser efetuada
exclusivamente por pessoal especializado e
com ferramentas apropriadas.
ATENÇÃO
3)Se o veículo tiver de ser abatido,
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat para a
eliminação do gerador de gases dos
pré-tensores e dos airbags.
CINTOS DE
SEGURANÇA
93)
Por evidentes motivos de segurança,
utilize sempre os cintos de segurança.
Além disso, respeite sempre a
legislação em vigor no país em que
circula.
ATENÇÃO Para uma plena eficácia dos
cintos de segurança traseiros,
certificar-se de que o banco único
traseiro está corretamente bloqueado.
Consultar o parágrafo “Bancos únicos
traseiros” do capítulo “Conhecimento
do veículo”.
Antes de ligar o motor, regular antes de
mais a posição de condução, regular
os cintos de segurança para obter a
melhor proteção possível (para todos
os passageiros).
Os cintos de segurança devem ser
mantidos sempre limpos. Utilizar
produtos selecionados pelos serviços
da Rede de Assistência Fiat ou água
tépida com sabão, esfregando com
uma esponja e enxugando com um
pano seco. Não utilizar detergentes ou
produtos químicos.
97
AVISO
106)Depois de um acidente, mande
verificar todos os dispositivos de
segurança. Qualquer intervenção no
sistema completo (pré-tensores, airbags,
módulos eletrónicos, cablagens) ou a sua
reutilização num outro veículo, ainda que
semelhante, é rigorosamente interdita. Só
os técnicos qualificados da Rede de
Assistência Fiat estão habilitados a intervir
nos pré-tensores e nos airbags, para evitar
acionamentos acidentais que possam
provocar acidentes. A verificação das
características elétricas do detonador deve
ser efetuada exclusivamente por pessoal
especializado e com ferramentas
apropriadas. Se seu veículo tiver de ser
abatido, dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat para a eliminação do gerador de gases
dos pré-tensores e dos airbags.
AIRBAGS FRONTAIS
AIR-BAGS DO
CONDUTOR E
PASSAGEIRO DIANTEIRO
107) 108)
Estão instalados em correspondência
com os lugares dianteiros do condutor
e do passageiro. A marca «airbag» no
volante e no painel de instrumentos
(zona do airbag A fig. 182 ) recorda a
presença deste dispositivo.
Cada sistema de air-bags é constituído
por:
uma almofada insuflável e respetivo
gerador de gás instalados no volante
para o condutor e no painel de
instrumentos para o passageiro;
um módulo eletrónico do dispositivo
de controlo do sistema que comanda o
dispositivo elétrico de engate do
gerador de gás;
uma luz avisadora de controlo
única no quadro de instrumentos.
Funcionamento
O sistema só fica operacional depois
de ativar o dispositivo de arranque.
Em caso de choquesfrontaisde um
certo nível, os airbags enchem-se,
permitindo, assim, limitar as
consequências do impacto ao nível da
cabeça e do tórax do condutor no
volante e contra o painel de
instrumentos para o passageiro; de
seguida, esvaziam-se imediatamente
após a colisão para não impedir a
evacuação dos ocupantes fig. 183.
Funcionamento irregular
A luz avisadora 4 fig. 184 acende-se no
quadro de instrumentos, quando se
ativa o dispositivo de arranque, de
seguida, apaga-se após poucos
segundos.
182T36503
183T31857-1
101
Se a luz avisadora não se acender
quando se ativar o dispositivo de
arranque ou se acender durante a
marcha, indica uma anomalia do
sistema. Consultar o mais breve
possível a Rede de Assistência Fiat.
Qualquer atraso ao fazê-lo pode
comprometer a eficácia da proteção.
Todos os avisos que se seguem
destinam-se a não impedir o
enchimento do air-bag e evitar a
ocorrência de ferimentos graves
diretamente resultantes da
projeção de objetos no momento
da sua abertura.
Advertências relativas ao airbag do
condutor
109) 110) 111)
Avisos relativos ao air-bag do
passageiro
112) 113) 114) 115) 116)
AIR-BAG DO LADO DO
PASSAGEIRO E
CADEIRAS-AUTO
Desativação dos air-bags do
passageiro dianteiro (para os
veículos que o permitirem)
117) 118)
Antes de instalar uma cadeira-auto no
banco do passageiro dianteiro:
verificar se está autorizada a
instalação da cadeira-auto no banco
dianteiro do lado do passageiro;
desativar obrigatoriamente o air-bag
do lado do passageiro.
Para desativar os air-bags: com o
veículo parado e o dispositivo de
arranque desativado, empurrar e rodar
o dispositivo 1 fig. 185 para a posição
OFF.Com o dispositivo de arranque ativado,
certificar-se de que a luz avisadora
está acesa no visor 2 fig. 186 e que
aparece uma mensagem específica,
conforme a versão do veículo.
Esta luz avisadora permanece acesa de
modo permanente para confirmar a
possibilidade de montar uma
cadeira-auto no banco do passageiro.
184T36504
185T36502
186T36500
187T36505
102
SEGURANÇA
114)Não apoiar os pés no painel de
instrumentos ou no banco; estas posições
podem provocar ferimentos graves. De
uma maneira geral, manter afastada do
painel de instrumentos qualquer parte do
corpo (joelhos, mãos, cabeça, etc.).
115)O air-bag do passageiro protege
exclusivamente o passageiro lateral
dianteiro; o passageiro central dianteiro só
é protegido pelo cinto de segurança. É
aconselhável respeitar as habituais normas
de segurança (colocação do cinto). Perigo
de ferimentos em caso de acidente.
116)A ativação ou a desativação do
air-bag do passageiro deve ser feita com o
veículo parado. Em caso de desativação
com o veículo em andamento, as luzes
avisadoras
eacendem-se. Para
apagar estas luzes avisadoras é necessário
desativar e ativar novamente o air-bag do
passageiro com o veículo parado.
117)Ao retirar a cadeira-auto do banco do
passageiro dianteiro, voltar a ativar os
dispositivos complementares ao cinto de
segurança para garantir a proteção do
passageiro dianteiro em caso de acidente.
É proibido instalar uma cadeira-auto de
costas viradas para a dianteira do veículo
no banco do passageiro dianteiro, quando
os dispositivos complementares ao cinto
de segurança deste lugar não estiverem
desativados (consultar o parágrafo “Air-bag
do lado do passageiro e cadeiras-auto –
para desativar os air-bags” neste capítulo).118)Devido à incompatibilidade entre o
espaço ocupado pelo air-bag do
passageiro dianteiro ao disparar e o
posicionamento de uma cadeira-auto com
encosto virada no sentido da marcha,
NUNCA INSTALAR um sistema de
retenção para crianças virado no sentido
contrário à marcha num banco que
disponha de AIR-BAG FRONTAL ATIVO.
Caso contrário, pode existir o risco de
MORTE para a criança ou LESÕES
GRAVES.
AIRBAGS LATERAIS
AIRBAGS LATERAIS(Para versões/mercados, onde previsto)
Trata-se de airbags que podem equipar
os bancos dianteiros e que se enchem
no lado do banco (lado porta) a fim de
proteger os ocupantes em caso de
embate lateral violento.
AIRBAGS DE CORTINA(Para versões/mercados, onde previsto)
Trata-se de airbags presentes de cada
lado superior do veículo. Enchem-se ao
longo dos vidros laterais da porta
dianteira para proteger os ocupantes
em caso de embate lateral violento.
Advertências relativas ao airbag
lateral
119) 120) 121) 122) 123) 124) 125) 126)
22)
4)
AVISO
119)Quando emprestar ou vender o
veículo, informe o novo proprietário destas
condições de utilização e entregue-lhe este
manual de instruções e de manutenção.
104
SEGURANÇA
120)Montagem de capas: nos bancos
equipados com airbag só se devem
montar capas apropriadas ao veículo.
Consultar a Rede de Assistência Fiat. A
utilização de quaisquer outras capas (ou
de capas específicas para outros veículos)
pode afetar o bom funcionamento dos
airbags e prejudicar a sua segurança.
121)Nunca montar acessórios ou colocar
objetos ou mesmo um animal entre o
encosto, a porta e as guarnições interiores.
Nunca cubra o encosto do banco com
objetos como, por exemplo, vestuário ou
acessórios. Estes poderão impedir o bom
funcionamento do airbag ou provocar
ferimentos em caso de disparo.
122)Quaisquer desmontagens ou
modificações do banco e das guarnições
interiores estão interditas, exceto se forem
efetuadas por técnicos qualificados da
Rede de Assistência Fiat.
123)O airbag foi concebido para
completar a ação do cinto de segurança.
O airbag e o cinto de segurança, juntos,
são elementos indissociáveis do mesmo
sistema de proteção. Assim, é imperativa a
utilização permanente do cinto de
segurança. O desrespeito por esta regra
expõe os ocupantes do veículo a
ferimentos mais graves em caso de
acidente e pode também agravar os riscos
de lesões inerentes ao disparo do próprio
airbag.
124)O disparo dos pré-tensores ou dos
airbags, em caso de capotagem ou de
colisão traseira violenta, não é sistemático.
Pancadas sob o veículo, tais como
choques contra os passeios,
irregularidades do piso da estrada,
pedras... podem provocar a ativação
destes sistemas.125)Qualquer intervenção ou modificação
no sistema completo dos airbags (airbags,
pré-tensores, caixa eletrónica,
cablagem...), é rigorosamente interdita
(exceto se for realizada por técnicos
qualificados da Rede de Assistência Fiat).
126)Por motivos de segurança, mande
verificar o sistema de airbags, depois do
veículo tiver sofrido um acidente, roubo ou
tentativa de furto.
ATENÇÃO
22)Só os técnicos qualificados da Rede de
Assistência Fiat estão habilitados a intervir
no sistema de airbags, para preservar o
bom funcionamento e evitar que o sistema
dispare acidentalmente.
ATENÇÃO
4)Se o veículo tiver de ser abatido,
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat para a
eliminação do gerador de gás.
SISTEMAS DE
PROTECÇÃO PARA
CRIANÇAS
TRANSPORTAR
CRIANÇAS EM
SEGURANÇA
127) 128) 129) 130) 131) 132) 133) 135) 136) 137) 138) 139)
140) 141)
A criança, tal como o adulto, deve viajar
corretamente sentada e presa com um
cinto, independentemente do trajeto. O
condutor é responsável pelas crianças
que transporta.
A criança não é um adulto em
miniatura. Está exposta a riscos de
ferimentos específicos porque as suas
estruturas muscular e óssea estão em
pleno crescimento. Só o cinto de
segurança não é adequado ao seu
transporte. Utilizar a cadeira-auto
apropriada e corretamente.
Utilização de uma cadeira-auto
O nível de proteção oferecido pela
cadeira-auto depende da sua
capacidade para reter a criança e da
sua instalação. Uma instalação
incorreta compromete a proteção da
criança em caso de travagem violenta
ou de choque.
Antes de adquirir uma cadeira para
crianças, verifique se está em
conformidade com a regulamentação
do país em que se encontra e se pode
ser montada no seu veículo.
105