
135
Conducción
6de tres segundos al conducir hacia delante, si
ya no se detecta ningún objeto o si la velocidad
supera los 10 km/h.
El sonido que sale del altavoz (delantero
o trasero) localiza el obstáculo respecto
a la posición del vehículo, ya sea delante o
detrás del vehículo.
Sensores de ayuda al
estacionamiento laterales
Con cuatro sensores adicionales situados a los
lados de los parachoques, el sistema registra la
posición de los obstáculos durante la maniobra
y los señaliza cuando se encuentran a los lados
del vehículo.
Solo se señalizan correctamente los
obstáculos fijos. Los obstáculos en
movimiento que se detectan al principio de la
maniobra pueden haberse señalizado por
error, mientras que los obstáculos en
movimiento que aparecen junto a los lados
del vehículo que no se han registrado
previamente no se señalizan.
Los objetos memorizados durante la
maniobra no se archivan tras quitar el
contacto.
Desactivación/activación
Los ajustes se modifican a través del
menú Al. conducción /Vehículo
de la
pantalla táctil.
El estado del sistema se guarda al quitar el
contacto.
La ayuda trasera al estacionamiento se
desactiva automáticamente cuando se
conecta un remolque o un portabicicletas a
un enganche de remolque instalado según
las recomendaciones del fabricante.
En ese caso, el contorno del remolque se
visualiza en la parte trasera de la imagen del
vehículo.
La ayuda al estacionamiento queda desactivada
durante la fase de medición de plaza de la
función Park Assist.
Para obtener más información sobre la
función Park Assist, consulte el apartado
correspondiente.
Al arrancar el vehículo, las ayudas gráficas y acústicas sólo están
disponibles después de encender la pantalla
táctil.
Límites de funcionamiento
La inclinación del vehículo si el maletero está
muy cargado puede desviar las mediciones de
distancia.
Fallo de funcionamiento
En caso de fallo de funcionamiento al
cambiar a la marcha atrás, este testigo de
alerta se enciende en el cuadro de instrumentos,
acompañado de la visualización de un mensaje
y de una señal acústica (pitido breve).
Acuda a un concesionario autorizado CITROËN
o taller cualificado para proceder a su revisión.
Top Rear Vision - Vision 360
Para obtener más información, consulte
las Recomendaciones generales sobre
el uso de las ayudas a la conducción y a
las maniobras.

136
Conducción
– De forma automática, si el maletero está
abierto.
– Al desengranar la marcha atrás.
– Al pulsar la flecha blanca en la esquina
superior izquierda de la pantalla táctil.
Modo AUTO
Este modo está activado por defecto.
Mediante los sensores situados en el
parachoques trasero, la vista automática
cambia de la vista trasera a la vista desde arriba
(ampliada) cuando el vehículo se aproxima a
un obstáculo en la línea roja (menos de 30 cm)
durante la maniobra.
Con el motor en marcha, este sistema permite
ver dos vistas del entorno cercano del vehículo
en la pantalla táctil usando una cámara para Top
Rear Vision y dos cámaras para Vision 360.
La pantalla está dividida en dos partes con una
vista contextual y otra desde arriba del vehículo
dentro de su entorno próximo.
El sistema de ayuda al estacionamiento
completa la información de la vista desde arriba
del vehículo.
Pueden visualizarse diversas vistas
contextuales:
–
V
ista estándar.
–
V
ista 180º.
–
V
ista ampliada.
Por defecto, el modo AUTO está activado.
En este modo, el sistema elige la mejor vista
para mostrar (estándar o ampliada). En cualquier momento durante la maniobra
puede cambiar el tipo de vista.
►
Pulse el botón situado en la esquina inferior
izquierda de la pantalla táctil.
►
Seleccione el tipo de vista:
•
"Vista estándar".
• "180° view".
• "Vista zoom".
• "AUTO view".
La pantalla se actualiza inmediatamente con el
tipo de vista seleccionado.
El estado del sistema no se guarda al quitar el
contacto.
Principio de funcionamiento
Mediante una o dos cámaras, se registran los
alrededores del vehículo durante la realización
de maniobras a baja velocidad.
Se reconstruye una imagen del vehículo dentro
del entorno próximo (representado dentro de
los paréntesis) en tiempo real a medida que va
progresando la maniobra.
Se facilita así alinear el vehículo durante el
estacionamiento y visualizar los obstáculos próximos. Se borra automáticamente si el
vehículo permanece inmóvil durante demasiado
tiempo.
Con Vision 360, la vista se reconstruye con
la ayuda de dos cámaras, tanto en marcha
adelante como en marcha atrás.
Cuando la función está activada, es posible que
la vista superior no se visualice. Si el sistema
está activado cuando el vehículo ya se ha
desplazado, la vista superior puede visualizarse
totalmente.
Top Rear Vision
Vista trasera
Para activar la cámara situada próxima a las
luces de matrícula, engrane la marcha atrás y no
supere los 10
km/h de velocidad.
El sistema se desactiva:
–
De forma automática, a una velocidad
superior a unos 20
km/h,

137
Conducción
6– De forma automática, si el maletero está
abierto.
–
Al desengranar la marcha atrás.
–
Al pulsar la flecha blanca en la esquina
superior izquierda de la pantalla táctil.
Modo AUTO
Este modo está activado por defecto.
Mediante los sensores situados en el
parachoques trasero, la vista automática
cambia de la vista trasera a la vista desde arriba
(ampliada) cuando el vehículo se aproxima a
un obstáculo en la línea roja (menos de 30
cm)
durante la maniobra.
Vista estándar
En la pantalla se muestra el área detrás del
vehículo.
Las líneas azules 1 representan la anchura del
vehículo, con los retrovisores desplegados; se
orientan en función de la posición del volante.
La línea roja 2 representa una distancia de
30
cm desde el parachoques trasero; las
dos líneas azules 3 y 4 representan 1 y 2
m
respectivamente.
Esta vista está disponible con el modo AUTO o
en el menú de selección de la vista.
Vista ampliada
La cámara registra el entorno del vehículo
durante la maniobra para crear una vista desde
arriba de lo que hay detrás del vehículo en su
entorno más cercano, lo que permite realizar
maniobras teniendo en cuenta los obstáculos
que hay cerca.
Esta vista está disponible con el modo AUTO o
en el menú de selección de la vista.
Puede parecer que los obstáculos están
más lejos de lo que están en realidad.
Durante la maniobra, es importante controlar
los lados del vehículo a través de los
retrovisores.
La ayuda al estacionamiento también
proporciona información adicional sobre el
área que envuelve al vehículo.

138
Conducción
adelante introducida, o con la visión trasera, si la
marcha atrás está engranada
El sistema se desactiva:
– Automáticamente por encima de
aproximadamente 30 km/h (la imagen
desaparece temporalmente a partir de 20 km/h)
– Al pulsar la flecha blanca en la esquina
superior izquierda de la pantalla táctil.
Modo AUTO
Este modo está activado por defecto.
Mediante los sensores situados en el
parachoques delantero, la vista automática
pasa de la vista delantera (estándar) a la vista
desde arriba (zoom) cuando se aproxima a un
obstáculo durante la maniobra.
Vista de 180°
La vista de 180° permite salir marcha atrás de
una plaza de estacionamiento anticipando la
aproximación de vehículos, peatones o ciclistas.
No se recomienda utilizar esta vista para realizar
una maniobra completa.
Se divide en tres zonas: izquierda A, central B y
derecha C.
Esta vista solo está disponible en el menú de
selección de la vista.
Vision 360
El vehículo va equipado con una cámara en la
parte delantera, colocada en la calandra, y una
cámara trasera, situada cerca de las luces de
matrícula. Gracias a las cámaras, el sistema muestra
el entorno del vehículo en la pantalla táctil,
ofreciendo vistas de lo que hay detrás del
vehículo (visión trasera) cuando está introducida
la marcha atrás y de lo que hay delante del
vehículo (visión delantera) cuando la caja de
cambios está en punto muerto o con una marcha
hacia delante engranada.
Visión trasera
La cámara se activa automáticamente al
introducir la marcha atrás.
El sistema se desactiva:
–
De forma automática, a una velocidad
superior a unos 20
km/h,
–
Al desengranar la marcha atrás (la imagen de
la visión trasera se sustituye por la imagen de la
visión delantera después de 7 segundos).
–
Al pulsar la flecha blanca en la esquina
superior izquierda de la pantalla táctil.
Si se han enganchado un remolque o un
portabicicletas, la zona detrás del
vehículo en la vista superior se oscurecerá.
La reconstrucción de los alrededores se
realiza a través de la cámara delantera
únicamente.
Las vistas de la visión trasera son similares a las
descritas para la función Top Rear Vision.
Para obtener más información sobre la
función
Top Rear Vision , consulte el apartado
correspondiente.
Visión delantera y trasera
Con el motor en marcha y a una
velocidad inferior a 20 km/h, la activación
del sistema se realiza a través del menú Al.
conducción/Vehículo de la pantalla táctil:
►
Seleccione " A
yuda visual al
estacionamiento".
El modo AUTO aparece por defecto, con la
visión delantera, si la caja de cambios está
en punto muerto o cuando hay una marcha

139
Conducción
6adelante introducida, o con la visión trasera, si la
marcha atrás está engranada
El sistema se desactiva:
–
Automáticamente por encima de
aproximadamente 30
km/h (la imagen
desaparece temporalmente a partir de 20
km/h)
–
Al pulsar la flecha blanca en la esquina
superior izquierda de la pantalla táctil.
Modo AUTO
Este modo está activado por defecto.
Mediante los sensores situados en el
parachoques delantero, la vista automática
pasa de la vista delantera (estándar) a la vista
desde arriba (zoom) cuando se aproxima a un
obstáculo durante la maniobra.
Vista estándar
La zona situada delante del vehículo se visualiza
en la pantalla.
Las líneas naranjas 1 representan la anchura del
vehículo con los retrovisores desplegados; se
orientan en función de la posición del volante.
La línea roja 2 representa una distancia
de 30 cm desde el parachoques; las dos
líneas naranjas 3 y 4 representan 1 y 2 m
respectivamente.
Esta vista está disponible con el modo AUTO o
en el menú de selección de vista.
Vista ampliada
La cámara registra el entorno durante la
maniobra para crear una vista desde arriba de
la zona enfrente del vehículo en su entorno
más cercano, lo que permite realizar maniobras
teniendo en cuenta los obstáculos que hay
cerca.
Esta vista está disponible con el modo AUTO o
en el menú de selección de la vista.
Puede parecer que los obstáculos están
más lejos de lo que están en realidad.
Durante la maniobra, es importante
controlar los lados del vehículo utilizando los
retrovisores.
La ayuda al estacionamiento también
complementa la información del entorno del
vehículo.

140
Conducción
Selección del tipo de maniobra
En la pantalla táctil aparece una página
de selección de la maniobra: de forma
predeterminada, la página de "Entrada" si el
vehículo ha estado en marcha desde que se ha
dado el contacto, o la página de "Salida" en caso
contrario.
► Seleccione el tipo y el lado de la maniobra
para activar la búsqueda de una plaza de
estacionamiento.
La maniobra seleccionada se puede modificar
en cualquier momento, incluso cuando se está
buscando una plaza disponible.
Este testigo se enciende para confirmar la
selección.
Búsqueda de plaza de
estacionamiento
► Debe conducir a una distancia de entre 0,50
y 1,50 m de la fila de vehículos estacionados, sin
Vista de 180°
La vista de 180° ayuda a salir, en una marcha
adelante, de una plaza de estacionamiento
anticipando la llegada de vehículos, peatones o
ciclistas.
No se recomienda utilizar esta vista para realizar
una maniobra completa.
Se divide en tres zonas: izquierda A, central B y
derecha C.
Esta vista está disponible sólo en el menú de
selección de vista.
Park Assist
Para obtener más información, consulte las
Recomendaciones generales sobre el uso de las ayudas a la conducción y a las
maniobras.
Este sistema proporciona una ayuda activa
al estacionamiento: detecta una plaza de
estacionamiento y, a continuación, maniobra
el sistema de la dirección para estacionar en
dicha plaza, mientras el conductor se ocupa
del sentido de desplazamiento del vehículo, el
cambio de marchas, el acelerador y el freno.
Para ayudar al conductor a supervisar la
maniobra, el sistema activa automáticamente
la visualización de la función
T
op Rear
Vision o Vision 360 y también la ayuda al
estacionamiento.
El sistema realiza la medición de la plaza
de estacionamiento disponible y calcula las
distancias hasta los obstáculos por medio
de sensores ultrasónicos instalados en los
parachoques delantero y trasero del vehículo.
El sistema presta ayuda con las siguientes
maniobras:
A. Aparcar en línea
B. Salir de una plaza en línea
C. Aparcar en batería
Funcionamiento
► Al aproximarse a un área de
estacionamiento, reduzca la velocidad del
vehículo a 30
km/h o menos.
Activación de la función
La función se activa en el menú
Vehículo/Al. conducción de la pantalla
táctil.
Seleccione " Park Assist".
Al activar la función, se desactiva el
sistema Vigilancia de ángulo muerto.
Puede desactivar la función en cualquier
momento hasta que empiece la
maniobra de entrada o salida de la plaza de
estacionamiento pulsando la flecha ubicada
en la esquina superior izquierda de la página
de visualización.

143
Conducción
6– El sistema puede indicar que ha encontrado
una plaza pero no inicia la maniobra porque la
anchura del carril es insuficiente.
–
El sistema no está diseñado para realizar
maniobras de estacionamiento en una curva
cerrada.
–
El sistema no detecta las plazas que son
mucho más grandes que el propio vehículo o
que están delimitadas por obstáculos demasiado
bajos (aceras, bolardos, etc.) o demasiado finos
(árboles, postes, cercas de alambre, etc.).
–
Si el maletero está muy cargado, la inclinación
del vehículo hacia la parte trasera puede
interferir en la medición de la distancia.
No utilice la función cuando las
condiciones exteriores sean las
siguientes:
–
A
lo largo de un arcén blando (por ej.,
una zanja) o muelle o en el borde de un
precipicio.
–
Cuando
el firme de la calzada es deslizante
(por ej., hielo).
No utilice la función cuando se produzca
alguno de los fallos de funcionamiento
siguientes:
–
Si un neumático presenta un inflado
insuficiente.
–
Si alguno de los paragolpes está dañado.
–
Si alguna de las cámaras está defectuosa.
No utilice la función si el vehículo se ha
sometido a alguna de las modificaciones
siguientes:
–
Si transporta un objeto que supera el gálibo
del vehículo (escalera en las barras de techo,
portabicicletas en el portón trasero, etc.).
–
Si lleva montada una bola de remolque no
homologada.
–
Si lleva montadas cadenas para la nieve.
–
Al conducir con una rueda de diámetro más
pequeño o de tipo temporal.
–
Si las ruedas que lleva montadas son
distintas de las originales.
–
Después de haber modificado uno o ambos
paragolpes (se han añadido protecciones).
–
Si los sensores se han reparado
fuera de la
red CITROËN.
–
Con sensores no aprobados para su
vehículo.
Fallos de funcionamiento
Cuando la función no está activada, este
testigo parpadea brevemente y se emite
una señal acústica para indicar un fallo de
funcionamiento del sistema.
Si el fallo de funcionamiento se produce
mientras se está utilizando el sistema, el testigo
de alerta se apaga.
Si el fallo de funcionamiento de la ayuda
al estacionamiento se produce mientras
se usa el sistema, que se indica mediante el
encendido de este testigo de alerta y la visualización de un mensaje, la función se
desactiva.
En caso de fallo de funcionamiento, acuda a
un concesionario autorizado CITROËN o a un
taller cualificado para proceder a la revisión del
sistema.
En caso de fallo de funcionamiento de la
dirección asistida, este testigo de alerta
se enciende en el cuadro de instrumentos,
acompañado de un mensaje de alerta.
Detenga el vehículo en cuanto las condiciones
de seguridad se lo permitan. Acuda a un
concesionario autorizado CITROËN o taller
cualificado.

171
Información práctica
7motor, ya que podría dañar los componentes
eléctricos.
No lave el vehículo en condiciones de sol
brillante o frío extremo.
Cuando lave el vehículo en un túnel de
lavado automático, asegúrese de
bloquear las puertas y, según versión, de
alejar la llave electrónica.
Cuando utilice un dispositivo de lavado
a presión, sostenga la lanza a una
distancia mínima de 30 cm del vehículo
(especialmente, en caso de presencia de
pintura descascarillada, sensores o juntas en
las áreas que vaya a limpiar).
Limpie inmediatamente cualquier mancha
que contenga elementos químicos que
puedan dañar la pintura del vehículo
(incluyendo resina de árboles, excrementos
de pájaros, secreciones de insectos, polen o
alquitrán).
Si el entorno lo justifica, lave el vehículo con
frecuencia para retirar acumulaciones de sal
(zonas costeras), hollín (zonas industriales) y
barro (zonas húmedas o frías). Es sustancias
pueden ser muy corrosivas.
Póngase en contacto con un concesionario
autorizado CITROËN o taller cualificado que
le aconseje sobre manchas persistentes
que requieran productos especiales (como
productos contra insectos o alquitrán).
Preferiblemente, acuda a un concesionario
autorizado CITROËN o a un taller cualificado
para la realización de retoques en la pintura.
Interior
Cuando lave el vehículo, no utilice nunca
una manguera de agua o un chorro a
alta presión para limpiar el interior.
Los líquidos transportados en vasos u otros
recipientes abiertos se pueden derramar,
con el riesgo de dañar los instrumentos y
mandos, y los mandos situados en la consola
central. Debe tener cuidado.
Carrocería
Pintura de alto brillo
No utilice productos abrasivos,
disolventes, gasolina o aceite para
limpiar la carrocería.
No utilice nunca una esponja abrasiva para
limpiar las manchas más resistentes, ya que
podría rallar la pintura.
No aplique cera para pulir en condiciones
de sol intenso o sobre piezas de plástico o
goma.
Utilice un paño suave y agua jabonosa o
un producto con pH neutro.
Frote suavemente la carrocería con un paño
de microfibra limpio.
Aplique la cera para pulir sobre el vehículo
limpio y seco.
Respete las instrucciones de uso indicadas
en el producto.
Distintivos adhesivos
(Según versión)
No utilice una manguera de alta presión
para lavar el vehículo, existe el riesgo de
dañar o despegar los adhesivos.
Use una manguera de flujo alto
(temperatura comprendida entre 25 y
40
ºC).
Coloque el chorro de agua perpendicular a la
superficie que se va a limpiar.
Enjuague el vehículo con agua
desmineralizada.
Cuero
El cuero es un producto natural. Requiere un
cuidado periódico adecuado para prolongar su
durabilidad.
Debe protegerse e hidratarse mediante un
producto específico para el cuidado del cuero,
con el fin de mantenerlo suave y preservar su
aspecto original.
No utilice productos de limpieza no
adecuados para la limpieza del cuero,