195
CITROËN Connect Nav
12– Pereinama prie jutiklinio ekrano ir skaitmeninio prietaisų skydelio nustatymų.
12:13
18,5 21,5
23 °C
Garso šaltinio pasirinkimas (priklausomai nuo
versijos):
– FM / DAB / AM* radijas*– USB atmintinė.– CD Grotuvas (priklausomai nuo modelio).– Medijos grotuvas, prijungtas prie papildomos jungties (priklausomai nuo modelio).– „Bluetooth“* ryšiu prijungtas telefonas ir garso bei vaizdo transliavimas Bluetooth* (srautinis
perdavimas).
* priklausomai nuo įrangos.
„Settings“ meniu galite sukurti profilį
vienam asmeniui arba žmonių grupei su
bendrais punktais; yra galimybė įvesti daug
parametrų (radijo išankstinės parinktys, garso
parametrai, navigacinės sistemos istorija,
dažniausiai naudojami adresatai, ...); į šiuos
parametrus atsižvelgiama automatiškai.
Esant aukštai temperatūrai, garsas gali
būti ribojamas, taip apsaugant sistemą.
Sistema gali mažiausiai 5 minutėms pereiti į
pristabdymo režimą (ekranas ir garsas
visiškai išjungti).
Temperatūrai keleivių skyriuje sumažėjus, vėl
nustatoma įprastinė reikšmė.
Vairo valdikliai
Valdymas balsu: Šį valdiklį rasite ant vairo arba spustelėkite
apšvietimo valdymo svirtelės gale (priklausomai
nuo įrangos).
Trumpas paspaudimas, valdymo balsu sistema.
Ilgas paspaudimas, išmaniojo telefono arba
„CarPlay
®“, „MirrorLinkTM“ valdymas balsu
(prieinamumas priklauso nuo šalies) Android
Auto per sistemą.
Didinamas garsumas.
Mažinamas garsumas.
Išjungti garsą vienu metu spustelėjus
garsumo didinimo ir mažinimo mygtukus
(priklausomai nuo įrangos).
Spustelėjus vieną iš dviejų garsio mygtukų vėl
nustatomas buvęs garsis.
Laikmena (trumpas paspaudimas):
multimedijos šaltinio pakeitimas.
Telefonas (trumpas paspaudimas):
pradėti telefoninį pokalbį.
Skambučio metu (trumpas paspaudimas):
telefono meniu prieiga.
Telefonas (ilgas paspaudimas): atmesti
gaunamąjį skambutį, baigti skambinti; telefono
meniu prieiga ne skambinimo metu.
Radijas (sukimas): ankstesnės / kitos
stoties automatinė paieška.
Laikmena (sukimas): ankstesnis / kitas takelis,
judėjimas sąraše.
196
CITROËN Connect Nav
Trumpai spustelėjus patvirtinama parinktis;
jeigu niekas nepasirinkta, įjungiamas įrašytų
elementų sąrašas.
Radijas: rodomas stočių sąrašas.
Medija: rodomas takelių sąrašas.
Radijas (laikant nuspaustą): atnaujinamas
priimamų stočių sąrašas.
Meniu
Prijungta navigacijos
sistema
Įveskite navigacijos nustatymus ir pasirinkite tikslą.
Naudokite realaus laiko paslaugas, priklausomai
nuo įrangos.
Programos
Paleiskite įvairias programas, prie
išmaniojo telefono prijungtas per
CarPlay
®, MirrorLinkTM (prieinama kai kuriose
šalyse) arba Android Auto.
Patikrinkite Bluetooth
® būklę ir Wi-Fi jungtis.
Radijo medija
FM 87.5 MHz
Pasirinkite garso šaltinį arba radijo stotį, arba nuotraukų rodymą.
Telefonas
Prijunkite telefoną per Bluetooth®,
skaitykite pranešimus ir elektroninius
laiškus bei siųskite greituosius pranešimus.
Nustatymai
Konfigūruojamas asmeninis profilis ir (arba) garsas (balansas, aplinka, ...) ir
ekranas (kalba, vienetai, data, laikas, ...).
Automobilis
Įjungiamos, išjungiamos arba konfigūruojamos kai kurios automobilio
funkcijos.
Oro kondicionierius
21,518,5
Tvarkomi įvairūs temperatūros ir oro srauto nustatymai.
198
CITROËN Connect Nav
Navigacijos pagalba
Radijo pagalba
Medijos pagalba
Telefono pagalba
Pagalbos pranešimai
There are lots of topics I can help you with.
You can say: "help with phone", "help with
navigation", "help with media" or "help with
radio". For an overview on how to use voice
controls, you can say "help with voice controls".
Balso komandos
Set dialogue mode as <...>
Pagalbos pranešimai
Pasirinkite „pradedančiojo“ arba „eksperto“
režimą.
Balso komandos
Select profile <...>
Pagalbos pranešimai
Pasirinkite 1, 2 arba 3 profilį.
Balso komandos
„Yes“ (taip)
„No“ (ne)
Pagalbos pranešimai
Say "yes" if I got that right. Otherwise, say "no"
and we'll start that again.
„Navigacijos“ balso
komandos
Balso komandos
Navigate home
Navigate to work
Navigate to preferred address <...>
Navigate to contact <…>
Navigate to address <...>
Show nearby POI <...>
Pagalbos pranešimai
To start guidance or add a stopover, say
"navigate to" and then the address or contact
name. For example, "navigate to address 11
Regent Street, London", or "navigate to contact,
John Miller". You can specify if it's a preferred
or recent destination. For example, "navigate
to preferred address, Tennis club", "navigate to
recent destination, 11 Regent Street, London".
Otherwise, just say, "navigate home". To see
points of interest on a map, you can say things
like "show hotels in Banbury" or "show nearby
petrol station". For more information you can ask
for "help with route guidance".
Balso komandos
Remaining distance
Remaining time
Arrival time
Stop route guidance
Pagalbos pranešimai
To get information about your current route, you
can say "tell me the remaining time", "distance"
or "arrival time". Try saying "help with navigation"
to learn more commands.
Atsižvelgdami į šalį, nurodykite paskirties vietą (adresą) sukonfigūruota sistemos
kalba.
„Radio Media“ balso
komandos
Balso komandos
Tune to channel <…>
Pagalbos pranešimai
You can pick a radio station by saying "tune to"
and the station name or frequency. For example
"tune to channel Talksport" or "tune to 98.5 FM".
To listen to a preset radio station, say "tune to
preset number". For example "tune to preset
number five".
Balso komandos
What's playing
Pagalbos pranešimai
Kad būtų rodoma dabartinės „dainos“, „atlikėjo“
ir „albumo“ informacija, galite pasakyti „What's
playing“.
Balso komandos
Play song <...>
Play artist <...>
Play album <...>
Pagalbos pranešimai
Use the command "play" to select the type of
music you'd like to hear. You can pick by "song",
"artist", or "album". Just say something like "play
artist, Madonna", "play song, Hey Jude", or "play
album, Thriller".
Medijos balso komandos galimos tik su
USB jungtimi.
„Telephone“ (telefono)
balso komandos
Jei nėra per „Bluetooth“ prijungto
telefono, paleidžiamas balso pranešimas
„Please first connect a telephone“ (prašome
pirmiau prijungti telefoną) ir balso seansas
užbaigiamas.
Balso komandos
Call contact <...> *
* Ši funkcija veikia tik tada, jeigu prie sistemos prijungtas telefonas palaiko adresatų atsiuntimo ir naujausių skambučių funkcijas ir jeigu atsiuntimas atliktas.
** Ši funkcija veikia tik tada, jeigu prie sistemos prijungtas telefonas palaiko adresatų atsiuntimo ir naujausių skambučių funkcijas ir jeigu atsiuntimas atliktas.
199
CITROËN Connect Nav
12Balso komandos
Play song <...>
Play artist <...>
Play album <...>
Pagalbos pranešimai
Use the command "play" to select the type of
music you'd like to hear. You can pick by "song",
"artist", or "album". Just say something like "play
artist, Madonna", "play song, Hey Jude", or "play
album, Thriller".
Medijos balso komandos galimos tik su
USB jungtimi.
„Telephone“ (telefono)
balso komandos
Jei nėra per „Bluetooth“ prijungto
telefono, paleidžiamas balso pranešimas
„Please first connect a telephone“ (prašome
pirmiau prijungti telefoną) ir balso seansas
užbaigiamas.
Balso komandos
Call contact <...> *
* Ši funkcija veikia t ik tada, jeigu prie sistemos prijungtas telefonas palaiko adresatų atsiuntimo ir naujausių skambučių funkcijas ir jeigu atsiuntimas atliktas.
** Ši funkcija veikia tik tada, jeigu prie sistemos prijungtas telefonas palaiko adresatų atsiuntimo ir naujausių skambučių funkcijas ir jeigu atsiuntimas atliktas.
Rinkti numerį <…> *
Rodyti adresatus*
Display calls*
Call (message box | voicemail)*
Pagalbos pranešimai
To make a phone call, say "call" followed by
the contact name, for example: "Call David
Miller". You can also include the phone type, for
example: "Call David Miller at home". To make
a call by number, say "dial" followed by the
phone number, for example, "Dial 107776 835
417". You can check your voicemail by saying
"call voicemail". To send a text, say "send quick
message to", followed by the contact, and then
the name of the quick message you'd like to
send. For example, "send quick message to
David Miller, I'll be late". To display the list of
calls, say "display calls". For more information on
SMS, you can say "help with texting".
„Tekstinio pranešimo“ balso
komanda
Jei nėra per „Bluetooth“ prijungto
telefono, paleidžiamas balso pranešimas
„Please first connect a telephone“ (prašome
pirmiau prijungti telefoną) ir balso seansas
užbaigiamas.
Balso komandos
Send text to <...>
Listen to most recent message**
Pagalbos pranešimai
To hear your messages, you can say "listen to
most recent message". When you want to send
a text, there's a set of quick messages ready for
you to use. Just use the quick message name
and say something like "send quick message to
Bill Carter, I'll be late". Check the phone menu
for the names of the supported messages.
Please say "call" or "send quick message to",
and then select a line from the list. To move
around a list shown on the display, you can
say "go to start", "go to end", "next page" or
"previous page". To undo your selection, say
"undo". To cancel the current action and start
again, say "cancel".
Sistema siunčia tik iš anksto įrašytus
„Greituosius pranešimus“.
202
CITROËN Connect Nav
paslaugas tiekiamą ryšį arba kaip modemą
panaudoti savo išmanųjį telefoną.
Įjunkite ir įveskite nustatymus išmaniojo
telefono ryšiui bendrinti.
Automobilio tiekiamas tinklo ryšys
Sistema yra automatiškai prijungiama prie modemo, kuriam yra teikiamos
„Greitosios arba techninės pagalbos kvietimų“
paslaugos, ir jai nebereikalingas vartotojo per
išmanųjį telefoną tiekiamas ryšys.
Vartotojo tiekiamas tinklo ryšys
Ryšys USBPrijunkite USB laidą.Išmanusis telefonas bus kraunamas, jei
prijungsite jį per USB laidą.
Ryšys Bluetooth
Įjunkite Bluetooth funkciją telefone ir įsitikinkite, kad jis yra „matomas visiems“
(žr. skyrių „Connect-App“).
Ryšys Wi-Fi
Pasirinkite Wi-Fi sistemos aptiktą tinklą ir prisijunkite prie jo (žr. skyrių
„Connect-App“).
Naudojimo apribojimai:– naudojant „CarPlay®“, ryšys
bendrinamas tik naudojant Wi-Fi ryšį.
– naudojant „MirrorLinkTM“, ryšys
bendrinamas tik naudojant USB ryšį.
Paslaugų kokybė priklauso nuo tinklo ryšio
kokybės.
Atkeliavus „TOMTOM TRAFFIC“, paslaugos bus prieinamos.
Paslaugos siūlomos kartu su prijungta
navigacija yra tokios:
Prijungtų paslaugų paketas:
– Weather,– Filling stations,– Car park,– Traffic,– POI vietos paieška.Danger area paketas (papildomas).
Principai ir standartai nuolatos keičiasi;
kad informacijos perdavimo procesas
tarp išmaniojo telefono ir sistemos būtų
sklandus, rekomenduojame jums atnaujinti
išmaniojo telefono operacinę sistemą, o
taip pat ir išmaniojo telefono bei sistemos
datą ir laiką.
Nustatymai, susiję su
prijungta navigacijos
sistema
Meniu „Settings“ galite sukurti asmens
arba bendrų interesų turinčių žmonių
grupės profilį ir sukonfigūruoti įvairius
nustatymus (suprogramuotas radijo stotis,
garso nustatymus, navigacijos istoriją,
parankinius adresatus ir kt.). Nustatymai
taikomi automatiškai.
Paspauskite Navigation, kad būtų
parodytas pagrindinis puslapis.
Paspauskite mygtuką „MENU“, kad pasiektumėte
antrinį puslapį.
Pasirinkite „Settings“.
Pasirinkite „ Map“.
Įjunkite arba išjunkite:– „Allow declaration of danger zones “.– “Guidance to final destination on foot “– “Authorize sending information“
Šiuos nustatymus reikia sukonfigūruoti
kiekvienam profiliui.
Pasirinkite „ Alerts“.
Įjunkite arba išjunkite „Warn of danger
zones“.
Pasirinkite šį mygtuką.
Įjunkite: Give an audible warning
Norėdami pasiekti prijungtą navigaciją,
privalote pažymėti parinktį: „ Authorize
sending information “
Pavojaus zonos įspėjimai gali būti rodomi
arba gali būti nerodomi, atsižvelgiant į
taikomus teisės aktus ir atitinkamos
paslaugos prenumeratą.
Pranešimai apie pavojaus
zonas
Norėdami siųsti informaciją apie
pavojaus zonų pranešimus, turite
pažymėti šią parinktį: „ Allow declaration of
danger zones“
Paspauskite Navigation, kad būtų
parodytas pagrindinis puslapis.
Paspauskite mygtuką „Declare a new
danger zone“ viršutinėje jutiklinio ekrano
juostoje
Rinkitės „Type“ parinktį, taip pasirinkdami
„Danger area“ tipą.
Pasirinkite „"Speed“ parinktį ir įveskite,
naudodamiesi virtualia klaviatūra.
Paspauskite „OK“, jei norite įrašyti ir
išsiųsti informaciją.
„Pavojaus zonų“ paketo
naujiniai
Spustelėkite Settings, kad būtų rodomas
pirminis puslapis.
Paspauskite mygtuką OPTIONS, kad
pereitumėte į antrinį puslapį
Pasirinkite „System settings“.
Pasirinkite skirtuką „System info“.
204
CITROËN Connect Nav
CarPlay® išmaniojo telefono
ryšys
Saugumo sumetimais ir kadangi tam
reikia nepertraukiamo vairuotojo
dėmesio, vairuojant draudžiama naudoti
išmanųjį telefoną.
Visos operacijos turi būti atliekamos
automobiliui stovint .
Išmaniojo telefono sinchronizavimas
leidžia naudotojams matyti su
technologija „CarPlay
®“ suderintas išmaniojo
telefono programas automobilio ekrane, jei
išmaniajame telefone įjungta funkcija
„CarPlay
®“.
Procesai ir standartai nuolat keičiasi, todėl
rekomenduojame atnaujinti išmaniojo
telefono operacinę sistemą.
Suderintų išmaniųjų telefonų sąrašas
pateiktas jūsų šaliai skirtoje automobilio
gamintojo svetainėje.
Prijunkite USB laidą. Išmanusis telefonas bus kraunamas, jei prijungsite jį per USB
laidą.
Paspauskite „Telephone“, kad būtų
parodyta „CarPlay®“ sąsaja.
Arba
Prijunkite USB laidą. Išmanusis telefonas bus kraunamas, jei prijungsite jį per USB
laidą.
Sistemoje paspauskite „ Applications“,
kad būtų parodytas pagrindinis puslapis.
Paspauskite „ Connectivity“, tuomet pasieksite
„CarPlay
®“ funkciją.Paspauskite „CarPlay “, kad būtų parodyta
„CarPlay®“ sąsaja.
Prijungus USB laidą, CarPlay® funkcija
išjungia sistemos Bluetooth® režimą.
MirrorLinkTM išmaniojo
telefono ryšys
Saugumo sumetimais ir kadangi tam
reikia nepertraukiamo vairuotojo
dėmesio, vairuojant draudžiama naudoti
išmanųjį telefoną.
Visos operacijos turi būti atliekamos
automobiliui stovint .
Išmaniojo telefono sinchronizavimas
leidžia naudotojams matyti su
technologija „MirrorLink
TM“ suderintas
išmaniojo telefono programas automobilio
ekrane.
Procesai ir standartai nuolat keičiasi. Vykdant
ryšio tarp išmaniojo telefono ir sistemos
procesą, išmanusis telefonas turi būti
atrakintas. Atnaujinkite išmaniojo telefono
operacinę sistemą bei nustatykite tinkamą
datą ir laiką išmaniajame telefone ir
sistemoje.
Suderintų išmaniųjų telefonų sąrašas
pateiktas jūsų šaliai skirtoje automobilio
gamintojo svetainėje.
Siekiant užtikrinti saugą, programos
rodomos tik automobiliui stovint.
Važiuojant ekranas išjungiamas.
Norint naudoti funkciją „ MirrorLinkTM“,
reikalingas suderintas išmanusis
telefonas ir suderintos programos.
Prijungiant išmanųjį telefoną prie sistemos, rekomenduojame išmaniajame
telefone įjungti Bluetooth®.Prijunkite USB laidą. Išmanusis telefonas bus kraunamas, jei prijungsite jį per USB
laidą.
Sistemoje paspauskite „ Applications“,
kad būtų parodytas pagrindinis puslapis.
Paspauskite „ Connectivity“, tuomet pasieksite
„MirrorLink
TM“ funkciją.Paspauskite „MirrorLinkTM“, norėdami
sistemoje įjungti programą.
Atsižvelgiant į išmanųjį telefoną, gali reikėti
įjungti funkciją „ MirrorLink
TM“.Atliekant šią procedūrą, rodomi su tam tikromis funkcijomis susiję keli ekrano
puslapiai.
Sutikite, norėdami pradėti ir užbaigti ryšį.
Užmezgus ryšį, rodomas puslapis su
programomis, kurios jau atsiųstos į išmanųjį
telefoną ir suderintos su technologija „MirrorLinkTM“.
Prieiga prie įvairių garso šaltinių išlieka
prieinama MirrorLink
TM ekrano pakraštyje,
viršutinėje juostoje naudojant liečiamuosius
mygtukus.
Prieiga prie sistemos meniu galima bet kuriuo
metu, naudojant paskirtus mygtukus.
Gali tekti palaukti, kol gausite prieigą prie
programų. Tai priklauso nuo tinklo
kokybės.
Android Auto Išmaniojo telefono ryšys
Saugumo sumetimais ir kadangi tam
reikia nepertraukiamo vairuotojo
dėmesio, vairuojant draudžiama naudoti
išmanųjį telefoną.
Visos operacijos turi būti atliekamos
automobiliui stovint .
Išmaniojo telefono sinchronizavimas
leidžia naudotojams matyti su išmaniųjų
telefonų technologija „Android Auto“
suderintas programas automobilio ekrane.
Procesai ir standartai nuolat keičiasi. Vykdant
ryšio tarp išmaniojo telefono ir sistemos
procesą, išmanusis telefonas turi būti
atrakintas. Atnaujinkite išmaniojo telefono
operacinę sistemą bei nustatykite tinkamą
205
CITROËN Connect Nav
12telefoną ir suderintos su technologija
„MirrorLinkTM“.
Prieiga prie įvairių garso šaltinių išlieka
prieinama MirrorLink
TM ekrano pakraštyje,
viršutinėje juostoje naudojant liečiamuosius
mygtukus.
Prieiga prie sistemos meniu galima bet kuriuo
metu, naudojant paskirtus mygtukus.
Gali tekti palaukti, kol gausite prieigą prie
programų. Tai priklauso nuo tinklo
kokybės.
Android Auto Išmaniojo telefono ryšys
Saugumo sumetimais ir kadangi tam
reikia nepertraukiamo vairuotojo
dėmesio, vairuojant draudžiama naudoti
išmanųjį telefoną.
Visos operacijos turi būti atliekamos
automobiliui stovint .
Išmaniojo telefono sinchronizavimas
leidžia naudotojams matyti su išmaniųjų
telefonų technologija „Android Auto“
suderintas programas automobilio ekrane.
Procesai ir standartai nuolat keičiasi. Vykdant
ryšio tarp išmaniojo telefono ir sistemos
procesą, išmanusis telefonas turi būti
atrakintas. Atnaujinkite išmaniojo telefono
operacinę sistemą bei nustatykite tinkamą
datą ir laiką išmaniajame telefone ir
sistemoje.
Suderintų išmaniųjų telefonų sąrašas
pateiktas jūsų šaliai skirtoje automobilio
gamintojo svetainėje.
Siekiant užtikrinti saugą, programos
rodomos tik automobiliui stovint.
Važiuojant ekranas išjungiamas.
Norint naudoti funkciją „ Android Auto“,
reikalingas suderintas išmanusis
telefonas ir suderintos programos.
Prijunkite USB laidą. Išmanusis telefonas bus kraunamas, jei prijungsite jį per USB
laidą.
Sistemoje paspauskite „ Applications“,
kad būtų parodytas pagrindinis puslapis.
Paspauskite „ Connectivity“, tuomet pasieksite
„Android Auto“ funkciją.
Paspauskite „Android Auto“, norėdami
sistemoje įjungti programą.
Atliekant šią procedūrą, rodomi su tam tikromis funkcijomis susiję keli ekrano
puslapiai.
Sutikite, norėdami pradėti ir užbaigti ryšį.
Prieiga prie įvairių garso šaltinių išlieka
prieinama „Android Auto“ ekrano pakraštyje,
viršutinėje juostoje naudojant liečiamuosius
mygtukus.
Prieiga prie sistemos meniu galima bet kuriuo
metu, naudojant paskirtus mygtukus.
Android Auto režime, trim pirštais trumpai palietus ekraną, išjungiama funkcija,
rodanti braukiamą meniu.
Gali tekti palaukti, kol gausite prieigą prie
programų. Tai priklauso nuo tinklo
kokybės.
Bluetooth connection®
Dėl saugumo ir dėl to, kad šios
procedūros iš vairuotojo reikalauja
sutelkto dėmesio, mobiliojo telefono
„Bluetooth“ funkcijos sujungimas su jūsų
garso sistemos „Bluetooth“ laisvų rankų
funkcija turi būti atliekamas automobiliui
stovint, įjungus uždegimo kontaktą.
Įjunkite Bluetooth funkciją telefone ir
įsitikinkite, kad jis yra „matomas visiems“
(telefono konfigūracija).
Procedūra telefone
Pasirinkite sistemos pavadinimą iš aptiktų įrenginių sąrašo.
Sistemoje patvirtinkite prisijungimo užklausą iš
telefono.
Norėdami užbaigti suporavimą
naudodami bet kurią procedūrą (telefone
arba sistemoje) įsitikinkite, kad kodas yra toks
pat sistemoje ir telefone.
206
CITROËN Connect Nav
Sistemos procesai
Paspauskite Connect-App, kad būtų
parodytas pagrindinis puslapis.
Paspauskite mygtuką „ OPTIONS“, kad
pereitumėte į antrinį puslapį
Paspauskite „Bluetooth connection “.
Pasirinkite „Search“.
Rodomas aptiktų telefonų sąrašas.
Susiejimo procedūrai nepavykus,
rekomenduojama išjungti ir vėl įjungti
„Bluetooth“ funkciją telefone.
Pasirinkite telefono pavadinimą sąraše.
Atsižvelgiant į telefono tipą, galite būti paraginti leisti (arba neleisti) perkelti
adresatus ir pranešimus.
Ryšio bendrinimas
Sistema siūlo prijungti telefoną prie 3 profilių:
– „Telephone“ (laisvų rankų įranga, tik
telefonas),
– „Streaming“ (srautinis duomenų siuntimas:
bevielis garso failų telefone grojimas),
– Mobile internet data .
Prijungtai navigacijos sistemai turi būti
aktyvintas „Mobile internet data “ profilis
(kai automobilyje nėra „Avarinio ir pagalbos
skambučio“ paslaugų); prieš tai turi būti
aktyvintas šio ryšio jūsų išmaniajame telefone
bendrinimas.
Pasirinkite vieną arba daugiau profilių.
Kad patvirtintumėte, spustelėkite OK.
Wi-Fi ryšys
Prisijungimas prie tinklo išmaniuoju telefonu per
Wi-Fi.
Paspauskite Connect-App, kad būtų
parodytas pagrindinis puslapis.
Paspauskite mygtuką „ OPTIONS“, kad
pasiektumėte antrinį puslapį.
Pasirinkite „Wi-Fi network connection “.
Pasirinkite „Secured“, „Not secured“
arba „Stored“ skirtuką.
Pasirinkite tinklą.
Naudodami virtualią klaviatūrą įeikite į
Wi-Fi tinklą „Key“ ir „Password“.
Paspauskite „OK“, kad užmegztumėte
ryšį.
Dalijimas Wi-Fi ir Wi-Fi ryšiu yra
išskirtinis.
Wi-Fi ryšio bendrinimas
Sistemos vietinio „Wi-Fi“ tinklo kūrimas.Paspauskite Connect-App, kad būtų
parodytas pagrindinis puslapis.
Paspauskite mygtuką „ OPTIONS“, kad
pasiektumėte antrinį puslapį.
Pasirinkite „Share Wi-Fi connection “.
Pasirinkite skirtuką „ Activation“, norėdami įjungti
/ išjungti Wi-Fi ryšio bendrinimą.
Ir (arba)
Pasirinkite skirtuką „ Settings“, norėdami pakeisti
sistemos tinklo pavadinimą ir slaptažodį.
Patvirtinkite spustelėdami „OK“.
Kad apsisaugotumėte nuo neįgaliotos
prieigos ir padarytumėte sistemas kuo
saugesnes, rekomenduojame naudoti
sudėtingą slaptažodį arba saugos kodą.
Prijungimų tvarkymas
Paspauskite Connect-App, kad būtų
parodytas pagrindinis puslapis.
Paspauskite mygtuką „ OPTIONS“, kad
pasiektumėte antrinį puslapį.
Pasirinkite „Manage connection “.
Naudodami šią funkciją, galite peržiūrėti prieigą
prie ryšio paslaugų, patikrinti ryšio paslaugų
prieinamumą ir pakeisti ryšio režimą.
Radijas
Stoties pasirinkimas
Paspauskite „Radio Media“, kad būtų
parodytas pagrindinis puslapis.
Paspauskite „ Frequency“.
Paspauskite vieną iš mygtukų, kad radijo
stočių būtų ieškoma automatiškai.
Arba
Perkelkite slankiklį ir rankiniu būdu
– aukštyn arba žemyn – ieškokite dažnių.
Arba
Paspauskite „Radio Media“, kad būtų
parodytas pagrindinis puslapis.
Paspauskite mygtuką „ OPTIONS“, kad
pereitumėte į antrinį puslapį
Antriniame puslapyje pasirinkite „Radio
stations“.
Paspauskite „ Frequency“.
Virtualia klaviatūra įveskite vertes.
Pirmiausiai įveskite vienetus, tada
paspauskite dešimtainę zoną ir įveskite
skaitmenis po kablelio.
Patvirtinkite spustelėdami „OK“.
Radijo priėmimui įtakos gali turėti
gamintojo nepatvirtintų elektrinių
įrenginių naudojimas, pavyzdžiui, USB
įkroviklis, įjungtas į 12 V jungtį.
Išorinė aplinka (kalvos, pastatai, tuneliai,
požeminiai garažai ir kt.) gali blokuoti radijo
bangų priėmimą, įskaitant RDS režimu. Šis