MODE SPORT
(si fournie)
SÉLECTION DE
CONDUITE
La sélection de conduite est un
système qui permet de changer le
mode de conduite du véhicule. Lorsque
le modeSPORTest sélectionné, la
réponse du véhicule au fonctionnement
de l'accélérateur est augmentée.
ATTENTION Ne pas utiliser le mode
SPORTsur des routes glissantes, par
exemple sur route mouillée ou
enneigée. Il pourrait provoquer des
dérapages.
Commutateur de sélecteur de
conduite
Appuyez sur le commutateur de
sélecteur de conduite fig. 93 du côté du
modeSPORT(avant) pour sélectionner
le mode sport.
Tirez le commutateur de sélecteur de
conduite du côté—(arrière) pour
annuler le mode sport.REMARQUE Lorsque le contact est
coupé, le mode sport est annulé.
REMARQUE Selon les conditions de
conduite, lorsque le mode sport est
sélectionné, il se peut que le véhicule
rétrograde ou accélère légèrement.
RÉGULATEUR DE
VITESSE
Il s’agit d’un dispositif d’assistance à la
conduite à commande électronique qui
permet de maintenir la vitesse voulue
sans devoir appuyer sur la pédale
d’accélérateur.
Ce dispositif peut être utilisé à une
vitesse supérieure à 40 km/h sur de
longs trajets sur route sèche et
rectiligne avec peu de variations
(autoroutes, par exemple).
Par conséquent, il n'est pas
recommandé d’utiliser ce dispositif sur
des routes extra-urbaines très
fréquentées. Ne l’utilisez pas en ville.
ACTIVATION /
DÉSACTIVATION
149) 150) 151) 152)
ATTENTION Lorsque le contact est
coupé, l’état du système avant d‘être
éteint est maintenu. Par exemple, si le
contact est coupé alors que le
régulateur de vitesse est en marche, le
système est utilisable lorsque le contact
est mis la fois suivante.
Activation du dispositif
Avec le limiteur de vitesse: appuyez
sur le commutateur MODE. Le voyant
(ambre)
s’allume.
9305210101-12A-001AB
135
REMPLACEMENT
D’UNE AMPOULE
INSTRUCTIONS
GÉNÉRALES
165) 166) 167) 168)
30) 31)
Avant de changer une ampoule,
vérifiez l'oxydation des contacts.
Remplacez les ampoules
défectueuses par des ampoules de
même type et de même puissance.
Après avoir remplacé une ampoule
de phare, contrôlez toujours son
alignement.
Pour remplacer l’ampoule,
adressez-vous à un concessionnaire
Abarth.
Utilisez le cache de protection et du
carton pour remplacer l’ampoule afin de
jeter rapidement l’ancienne ampoule et
de la mettre hors de portée des
enfants.
Quand une ampoule ne fonctionne
pas, vérifiez que son fusible est intact
avant de la remplacer. Consultez le
paragraphe « Si un fusible grille » dans
ce chapitre pour connaître
l'emplacement des fusibles.
ATTENTION Lors de la dépose de la
lentille ou du phare à l’aide d’un
tournevis plat, veillez à ce que le
tournevis n’entre pas en contact avec la
borne interne. Un court-circuit peut se
produire si le tournevis plat entre en
contact avec la borne.
ATTENTION Par temps froid ou humide
ou après une pluie battante ou le lavage
du véhicule, la surface des phares ou
des feux arrière peut s’embuer et/ou
des gouttes de condensation peuvent
se former à l’intérieur. Il s’agit d’un
phénomène normal dû à la différence
de température et d'humidité à
l’intérieur et à l’extérieur du verre, qui
n'est pas un défaut et ne nuit pas au
bon fonctionnement des dispositifs
d’éclairage. La buée disparait
rapidement lorsque les feux sont
allumés, progressivement du centre du
diffuseur vers les bords.
153
RECHARGE DE LA
BATTERIE
209) 210)
AVERTISSEMENTS
ATTENTION La procédure de recharge
de batterie est indiquée à titre
d'exemple uniquement. Il est conseillé
de contacter un concessionnaire
Abarth pour faire effectuer cette
opération.
ATTENTION Avant de recharger la
batterie, éteignez tous les accessoires
et arrêtez le moteur.
ATTENTION Le processus de charge
doit être lent et effectué à un faible
ampérage pendant 24 heures environ.
Une durée supérieure peut
endommager la batterie.
ATTENTION Veillez à ce que les câbles
du circuit électrique soient bien reliés à
la batterie, à savoir câble positif (+) à la
borne positive et câble négatif (-) à la
borne négative. Les bornes de la
batterie portent les symboles positif (+)
et négatif (-) et sont présents sur le
couvercle de batterie. Les bornes de la
batterie ne doivent pas présenter de
traces de corrosion et doivent être
solidement fixées. Si un chargeur
192
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
204)L’utilisation de la batterie avec une
quantité insuffisante de liquide
endommage irrémédiablement la batterie
et peut provoquer une explosion.
205)Si le véhicule doit rester remisé
pendant une période prolongée dans un
endroit où règne une température très
basse, retirez la batterie et portez-la dans
un endroit chaud pour éviter qu’elle ne
gèle.
206)Lors d’interventions sur la batterie ou
à proximité, protégez toujours les yeux
avec des lunettes spéciales.
207)Si le niveau de liquide de
frein/d’embrayage est bas, faites réviser les
feins. Un niveau bas de liquide de
frein/d’embrayage est dangereux. Un
niveau bas peut être un indice d’usure des
garnitures de frein ou de fuite au niveau du
système de freinage, ce qui peut nuire au
bon fonctionnement des freins et causer
un accident.
208)Utilisez uniquement du liquide
lave-glace pour pare-brie ou de l’eau claire
dans le réservoir. Il est dangereux d’utiliser
de l’antigel pour radiateur à la place de
liquide lave-glace. S’il est vaporisé sur le
pare-brise, il le salit, nuit à la visibilité, ce
qui peut causer un accident.
ATTENTION
39)Faites attention à ne pas confondre les
différents types de fluide pendant l'appoint:
ils ne sont pas compatibles ! L’appoint
avec un liquide non adapté peut
endommager sérieusement le véhicule.40)Le niveau d'huile ne doit jamais
dépasser le repère MAX.
41)Évitez que le liquide de frein, qui est
hautement corrosif, d'entrer en contact
avec des parties peintes. Si cela se produit,
lavez immédiatement avec de l'eau.
ATTENTION
4)L’huile moteur et les filtres à huile usagés
contiennes des substances nocives pour
l'environnent. Il est conseillé de contacter
un concessionnaire Abarth pour changer
l’huile et les filtres.
5)Le liquide de transmission usagé
contient des substances nocives pour
l’environnement. Il est conseillé de
contacter un concessionnaire Abarth pour
le remplacement du liquide.
6)Les batteries contiennent des
substances très dangereuses pour
l'environnement. Pour le remplacement de
la batterie, contactez un concessionnaire
Abarth.
de nouveau sur le boutonPUSH
POWERpour éteindre le système
audio.
Réglage du volume
Tourner le boutonVOL. Tournez le
boutonVOLdans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter le
volume et dans le sens contraire pour
baisser le volume.
Réglage du mode audio
Appuyez sur le boutonMENUpour
sélectionner la fonction. La fonction
sélectionnée est indiquée.
Tournez le boutonVOLpour régler les
fonctions sélectionnées :
AF (Fréquence alternative) (*) ;
REG (programmes régionaux) (*) ;
ALC (Commande automatique du
volume) ;
BASSE (Son de hauteur basse),
AIGUS (Son aigu),
FADER (Équilibre du volume
avant/arrière),
BAL (Équilibre du volume
gauche/droite),
BIP (Paramètres audio),
BT SETUP (**) ;
12H < > 24H (réglage du format
12H/24H).
(*) Avec Radio Data System (RDS) (si
fourni).(**) Selon le modèle, cette fonction peut
ne pas être disponible.
HORLOGE
Mise à l'heure
L’horloge peut être réglée à tout
moment lorsque le contact est mis ou
réglé sur ACC.
Pour régler l’heure, appuyez sur le
bouton de l’horlogeFM/AMpendant
environ 2 secondes jusqu’à ce qu’un
bip retentisse. L’heure actuelle de
l’horloge clignote.
Réglage de l’heure
Pour régler l’heure, appuyez sur le
bouton de réglage des heures/minutes
/alors que l’heure actuelle
de l’horloge clignote.
Les heures avancent lorsque vous
appuyez sur le bouton de réglage de
l’heure
. Les minutes avancent
lorsque vous appuyez sur le bouton de
réglage des minutes
.
Appuyez de nouveau sur le bouton de
l’horlogeFM/AMpour activer
l’horloge.
UTILISATION DE LA
RADIO
Radio ON (Marche): appuyez sur le
bouton de sélection de bande radio
FM/AM pour allumer la radio.
Sélection de bande: appuyez sur lebouton de sélection de bandeFM/AM
pour changer de bandes comme suit :
FM1–FM2–AM (sans Radio Data
System RDS) / MW/LW (avec Radio
Data System RDS).
Réglage manuel: sélectionnez la
station de radio en appuyant
légèrement sur le bouton de réglage
/.
Réglage de la recherche: appuyez
sur le bouton de réglage
/.
La recherche s’arrête lorsqu’une station
de radio est trouvée.
Réglage de l’analyse: maintenez
enfoncé le bouton d’analyseMÉDIA
pour procéder à un échantillonnage des
stations dont le signal de réception est
élevé. L’analyse s’arrête à chaque
station trouvée pendant environ
5 secondes. Pour mémoriser une
station de radio, maintenez de nouveau
enfoncé le bouton d’analyse MÉDIA
pendant cet intervalle.
Réglage des canaux
présélectionnés
Il est possible d'utiliser les 6 canaux
présélectionnés pour mémoriser
6 stations AM (sans Radio Data System
RDS), MW/LW (avec Radio Data
System RDS) et 12 stations FM.
Pour mémoriser un canal,
sélectionnez d'abord AM (sans Radio
Data System RDS), MW/LW (avec
217
Les opérations suivantes peuvent être
effectuées en appuyant sur les
commutateurs autour du bout de
commande fig. 167 :
affiche l’écran d'accueil.
affiche l’écran Divertissements.
NAVaffiche l’écran de navigation
(seulement sur les véhicules qui en
sont équipés). Si la carte SD du
système de navigation n'est pas
introduite, le compas indiquant la
direction dans laquelle le véhicule
se déplace s’affiche.
affiche l’écran Favoris. Appuyez
longuement pour enregistrer des
données particulières dans
« Favoris » (la radio, un
répertoire et la destination
peuvent être programmés).
Revient à l’écran précédent.
Utilisation du bouton du volume
Appuyez sur le boutonVOLpour
activer et désactiver la fonction audio
SILENCIEUX.
Tournez le bouton du volume pour
régler le volume. Tournez le bouton du
volume dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter le volume et
dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour baisser le volume.
Sélection des icônes à l’écran
Inclinez ou tournez le bouton de
commande et déplacez le curseur sur
l’icône voulue. Appuyez sur le bouton
de commande et sélectionnez l’icône.
REMARQUE Une pression prolongée
sur le bouton de commande est
également possible pour certaines
fonctions.
Utilisation du panneau tactile
Toucher: toucher l’élément indiqué à
l’écran. L’opération est exécutée et
l’élément suivant est affiché.
Faire glisser: touchez l’élément de
paramétrage en affichant une barre de
curseur. Touchez le curseur du doigt et
déplacez-le sur le niveau voulu.
Balayer: touchez l’écran du doigt en le
faisant glisser vers le haut ou vers le
bas. Les éléments qui n’ont pas été
affiché peuvent l’être.
ATTENTION N’exercez pas de pression
excessive sur l‘écran et n’appuyez pas
dessus avec un objet pointu. Sinon,
l’écran peut être endommagé.
REMARQUE Pour des raisons de
sécurité, l’utilisation de l’écran tactile
est désactivée pendant la conduite du
véhicule.
RÉGLAGE DU MODE
AUDIO
Sélectionnez l’icônesur l’écran
d’accueil pour afficher l’écran
Paramètres audio.
Sélectionnez leSonpour sélectionner
ce que vous aimeriez changer :
Basse(Son de hauteur basse):+:
accentuation de hauteur basse/- :
réduction de hauteur basse
Aigus(Son aigu):+:accentuation
des aigus/- : diminution des aigus
Fader(Équilibre du volume
avant/arrière) : Avant (augmentation du
volume des enceintes avant/Arrière
(augmentation du volume des enceintes
arrière)
Balance(Équilibre du volume
gauche/droite) : Gauche (augmentation
du volume de l’enceinte gauche/Droite
(augmentation du volume de l’enceinte
droite)
Contrôle auto vol(Commande
automatique du volume) (audio
16706020400-122-002
222
MULTIMÉDIA
standard) : Off-Réglage sur sept
niveaux
Bose®
AudioPilot(Réglage
automatique du volume) (système
audio Bose
®
, si fourni) : On/Off
(Marche/Arrêt)
Bip(Paramètres audio) : On/Off
(Marche/Arrêt)
ÉCRAN D’ACCUEIL
Les icônes visibles sur l’écran d’accueil
sont les suivantes :
Applications: informations
telles que les économies
moyennes de carburant,
l’entretien et les alertes peuvent
être vérifiés. En fonction de la
classe et des caractéristiques
du véhicule, les éléments
affichés à l’écran peuvent être
différents.
Divertissements: commande
les dispositifs audio, tels que la
radio. La dernière source audio
utilisée est affichée. Toute
source audio qui ne peut pas
être utilisée est ignorée et la
source audio précédente est
affichée. Pour changer la source
audio, sélectionnez l’icône
affichée au bas de l’écran.
Communication: des
fonctions liées auBluetooth®
sont disponibles.
Navigation: Écran Navigation
(le cas échéant) s'affiche. Si la
carte SD du système de
navigation n'est pas introduite,
le compas indiquant la direction
dans laquelle le véhicule se
déplace s’affiche. Le compas
peut ne pas indiquer le repère
approprié lorsque le véhicule est
à l’arrêt ou circule à basse
vitesse.
Paramètres: menu des
paramètres généraux (tels que
l’affichage, le son, le
Bluetooth®
et la langue). En
fonction de la classe et des
caractéristiques du véhicule, les
éléments affichés à l’écran
peuvent être différents.
UTILISATION DE LA
RADIO
Sélectionnez l’icônesur l’écran
d’accueil pour afficher l’écran
Divertissements audio. Lors de la
sélection de la radio voulue, les icônes
suivantes sont affichées au bas de
l’affichage :
affiche le menu
« Divertissements ». Permet
d’activer une source audio
différente.
affiche la liste des stations RDS
recevables (FM uniquement) (avec
Radio Data System [RDS]) ;
affiche la liste des stations (AM
uniquement) (ne s’affiche pas
lors de l’écoute de la radio FM
sur les véhicules avec Radio
Data System [RDS]).
Sélectionnez« Mettre à jour la
liste des stations »pour
afficher les fréquences associées
à dix stations de radio. Dans la
liste présélectionnée de
mémorisation automatique,
sélectionnez la fréquence
voulue.
affiche la liste des stations de
radio favorites. Une longue
pression permet de mémoriser
la station de radio actuellement
à l’écoute.
Vous pouvez également
rechercher les stations de radio
qu’il est possible de capter.
L’analyse s’arrête à chaque
station trouvée pendant environ
cinq secondes. Effectuez une
nouvelle sélection pour continuer
à recevoir la station de radio.
223
Vous pouvez changer
manuellement la fréquence radio.
Tournez le bouton de commande,
faites glisser l’écran ou touchez la
fréquence radio. Appuyez sur
oupour changer de
fréquence radio à raison d’une à la
fois. Si vous appuyez longuement
sur
ou, la fréquence radio
change continuellement. La
recherche s’arrête lorsque vous
relâchez l’icône ou le bouton de
commande.
active ou désactive le mode TA
(avec Radio Data System [RDS]).
/Sélection automatique de
station de radio. Si vous
appliquez une longue
pression, la fréquence radio
change continuellement. La
recherche s’arrête lorsque
vous relâchez l’icône ou le
bouton de commande.
Affiche l’écran des paramètres FM
(FM uniquement) (avec Radio Data
System [RDS]). L’activation/la
désactivation de la fréquence
alternative et du verrouillage
régionale peuvent être
configurées.
Affiche les paramètres du son
pour régler le niveau de qualité
audio.
REMARQUE Lorsque l’icôneou
est sélectionnée alors que la
bande FM est sélectionnée, chaque
programme est sélectionné.
Radio DAB(si fournie)
Sélectionnez l’icône
sur l’écran
d’accueil pour afficher l’écran
Divertissements audio. Sélectionnez
DABet les icônes suivantes s'affichent
au bas de l'écran :
Affiche le menu
« Divertissements ». Permet de
permuter entre les différentes
sources audio.
Affiche la liste des stations
(ensemble et station).
Sélectionnez « Mettre liste à jour »
pour mettre à jour la liste des
stations. Sélectionnez « Choisir
Ensemble » pour sélectionner
l'ensemble que vous souhaitez
afficher.
Affiche la liste des Favoris.
Appuyez et maintenez enfoncé
pour enregistrer la station en
cours de diffusion dans la liste
des Favoris.
Recherche votre station
souhaitée à partir de la liste des
stations. Syntonise chaque
station dans la liste des stations
pendant 10 secondes.
Sélectionnez à nouveau lorsque
votre station souhaitée est
syntonisée. Si la liste des stations
n'est pas disponible, il passe à
l'écran de mise à jour de la liste
des stations. Effectuez la mise à
jour de la liste des stations.
Active ou désactive le mode TA.
/Retourne à la station
précédente/Passe à la
station suivante. Appuyez et
maintenez enfoncé pour
retourner à la première
station dans l'ensemble
précédent/suivant.
Affiche l'écran de réglage de la
radio DAB.
Affiche les paramètres du son
pour régler le niveau de qualité
audio.
RÉGLAGES
REMARQUE En fonction de la classe et
des caractéristiques du véhicule, les
éléments affichés à l’écran peuvent être
différents.
Sélectionnez l’icône
sur l’écran
d’accueil pour afficher l’écran
224
MULTIMÉDIA
Lors de l’introduction de la carte SD, ne
déplacez jamais la glissière sur le côté
de la carte SD en position LOCK
(VERROUILLAGE). Si la glissière est en
position LOCK (VERROUILLAGE), la
carte SD ne peut pas être lue et le
système de navigation ne fonctionnera
pas.
La carte SD ne peut être utilisée que
sur un seul véhicule. Ne l’utilisez jamais
sur un autre véhicule. Si la carte SD est
utilisée sur un véhicule et ensuite sur un
autre, le système de navigation d’un
des deux véhicules peut devenir
inutilisable.
REMARQUE Pour les mises à jour de
cartes de navigation, rendez-vous sur le
site http://124spiderinfotainment.com
ou contactez un concessionnaire
Abarth.MENU DE NAVIGATION
Sélectionnezet ouvrez le menu de
navigation.
Les options suivantes sont disponibles
fig. 170 :
/Ouvrir/Fermer. Ouvre et
ferme l’UMP (barre de menus). L’UMP
(barre de menus) est affichée dans la
partie inférieure de l’écran.
Ajoute une destination.
Sélectionnez votre destination en
saisissant une adresse ou en
sélectionnant un point d’intérêt (POI,
Point Of Interest), un emplacement sur
la carte ou une de vos destinations
favorites. Vous pouvez également
consulter vos destinations récentes
dans l’historique intelligent en saisissant
des coordonnées. Si une connexion
Internet est disponible, la Recherche
locale peut vous aider à trouver votre
destination.
iAffiche l’écran dans lequel les
informations de circulation et les
conditions de réception GPS peuvent
être configurées et vérifiées.
Annule le repère de
balisage/l’itinéraire.
Recherche les lieux
avoisinants. Vous pouvez rechercher
des points d’intérêt (POI) à proximité de
la position du véhicule.
Affiche les paramètres d’itinéraire
et l’intégralité de l’itinéraire sur la carte.
Vous pouvez également effectuer des
opérations liées à l’itinéraire, telles que
la modification ou l’annulation de
l’itinéraire, la sélection d’itinéraires
alternatifs, l’évitement de certaines
parties de l’itinéraire, la simulation de la
navigation ou l’ajout de la destination à
vos favoris.
2D/3DChange le mode
d’affichage. Le mode d’affichage de la
carte peut être changé (2D vers le
nord/2D dans la direction/3D).
Bascule vers l’écran Réglages
dans lequel vous pouvez changer les
réglages de navigation.
NOTE Certaines fonctions ne sont pas
disponibles dans tous les pays ou
régions.
NAVIGATION SUR LA CARTE
Les champs de données fig. 171 sont
différents lorsque vous suivez un
16906020777-177-077AB
17011000001-121-112
228
MULTIMÉDIA