Tabla de contenidosInformación relativa a la
seguridad........................................... 1-1
Descripción ....................................... 2-1
Vista izquierda ................................. 2-1
Vista derecha................................... 2-2
Mandos e instrumentos ................... 2-3
Funciones de los instrumentos y
mandos .............................................. 3-1
Sistema inmovilizador...................... 3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la dirección ....................................... 3-2
Luces indicadoras y luces de
aviso ............................................. 3-3
Indicador multifunción. ..................... 3-5
D-mode (modo de conducción) ..... 3-12
Interruptores del manillar ............... 3-13
Maneta de embrague .................... 3-14
Pedal de cambio ............................ 3-15
Maneta del freno............................ 3-15
Pedal de freno ............................... 3-15
ABS ............................................... 3-16
Sistema de control de tracción ...... 3-17
Tapón del depósito de gasolina..... 3-18
Gasolina ........................................ 3-19
Tubo de desbordamiento del depósito de gasolina .................. 3-20
Catalizador .................................... 3-21
Asiento........................................... 3-21
Compartimento portaobjetos ......... 3-22 Ajuste de la horquilla delantera ..... 3-22
Ajuste del conjunto
amortiguador.............. ................ 3-24
Fijaciones de la correa del equipaje ..................................... 3-25
Conector de corrient e continua ..... 3-25
Caballete lateral ............................ 3-26
Sistema de corte del circuito de
encendido .................................. 3-26
Para su seguridad –
comprobaciones previas ................. 4-1
Utilización y puntos importantes
para la conducción ........................... 5-1
Rodaje del motor ............................. 5-1
Arranque del motor ......................... 5-2
Cambio de marchas ........................ 5-3
Consejos para reducir el consumo de gasolina .................................. 5-3
Estacionamiento.............................. 5-4
Mantenimiento y ajustes
periódicos ......................................... 6-1
Juego de herramientas ................... 6-2
Cuadros de mantenimiento periódico ...................................... 6-3
Cuadro de mantenimiento periódico
del sistema de control de
emisiones..................................... 6-3 Cuadro general de mantenimiento y
engrase ........................................ 6-5
Comprobación de las bujías ............ 6-9
Bombona ....................................... 6-10
Aceite de motor.............................. 6-10
Por qué Yamalube ......................... 6-13
Líquido refrigerante........................ 6-13
Filtro de aire ................................... 6-14
Comprobación del ralentí del motor .......................................... 6-15
Comprobación del juego libre del
puño del acelerador... ................. 6-15
Holgura de las válvulas.................. 6-15
Neumáticos .................................... 6-16
Llantas de aleación ........................ 6-18
Ajuste del juego libre de la maneta de embrague .............................. 6-19
Comprobación del juego libre de la maneta del freno ........................ 6-19
Interruptores de la luz de freno ..... 6-20
Comprobación de las pastillas de freno delantero y trasero ............ 6-20
Comprobación del líquido de
freno ........................................... 6-21
Cambio del líquido de frenos ......... 6-22
Juego de la cadena de transmisión ................................. 6-23
Limpieza y engrase de la cadena
de transmisión ............................ 6-24
Comprobación y engrase de los cables ......................................... 6-25BAE-9-S1.book 1 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後2時33分
Funciones de los instrumentos y mandos
3-3
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Para desbloquear la direcciónDesde la posición “LOCK”, empuje la llave
hacia dentro y gírela a la posición “OFF”.
SAU59681
(Estacionamiento)
Las luces de emergencia y los intermitentes
se pueden encender, pero el resto de los
sistemas eléctricos están desconectados.
Se puede extraer la llave.ATENCIÓN
SCA20760
El uso de las luces de emergencia o los
intermitentes durante un periodo de
tiempo prolongado podría ocasionar ladescarga de la batería.
SAU4939H
Luces indicadoras y luces de
aviso
SAU11032
Luces indicadoras de intermitencia “ ”
y “ ”
Cada luz indicadora parpadea cuando el
correspondiente intermit ente está activado.
SAU11061
Luz indicadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la
transmisión se encuentra en posición de
punto muerto.
SAU11081
Luz indicadora de la luz de carretera
“”
Este testigo se enciende cuando están co-
nectadas las luces de carretera.
SAU11259
Luz de aviso del nivel de aceite “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando el ni-
vel de aceite de motor está bajo. Para evitar
averías del motor, añada aceite de motor lo
antes posible.
Incluso si el nivel de aceite es suficiente, la
luz de aviso puede parpadear al circular por
una cuesta o durante las aceleraciones o
desaceleraciones bruscas, pero esto no es
un fallo. Si se detecta una anomalía en el
circuito de detección del nivel de aceite, la
luz de aviso del nivel de aceite parpadea re-
petidamente. En ese caso, haga revisar el
1. Empujar.
2. Girar.12
1. Luz indicadora del sistema de control de
tracción “ ”
2. Luz de aviso del sistema ABS “ ”
3. Luz de aviso de avería del motor “ ”
4. Luz de aviso de la temperatura del líquido refrigerante “ ”
5. Luz de aviso del nivel de aceite “ ”
6. Luz indicadora de intermitencia izquierda “”
7. Luz indicadora de punto muerto “ ”
8. Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
9. Luz indicadora de intermitencia derecha “”
10.Luz indicadora del sistema inmovilizador “”
2
13
4
5
6
7
8
9
10
ABS
BAE-9-S1.book 3 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後2時33分
Funciones de los instrumentos y mandos
3-4
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
vehículo en un concesionario Yamaha.NOTACuando se da el contacto, la luz se encien-
de durante unos segundos y luego se apa-
ga. Si la luz no se enciende o permanece
encendida después de verificar que el nivel
de aceite es correcto (ver página 6-10),
haga revisar el vehículo en un concesiona-rio Yamaha.
SAU11449
Luz de aviso de la temperatura del líqui-
do refrigerante “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando el
motor se recalienta. En ese caso, pare el
motor inmediatamente y deje que se enfríe.
(Vease la página 6-39.)
En los vehículos con ventilador del radia-
dor, el o los ventiladores se activan automá-
ticamente en función de la temperatura del
líquido refrigerante.NOTACuando se da el contacto, la luz se encien-
de durante unos segundos y luego se apa-
ga. Si la luz no se enciende o permanece
encendida, haga comprobar el vehículo enun concesionario Yamaha.
ATENCIÓN
SCA10022
No mantenga el motor en marcha si seestá recalentando.
SAU73172
Luz de aviso de avería del motor “ ”
Esta luz de aviso se enciende si se detecta
una anomalía en el motor u otro sistema de
control del vehículo. En ese caso, haga re-
visar el sistema de autodiagnóstico del ve-
hículo en un concesionario Yamaha.NOTACuando se da el contacto, la luz se encien-
de durante unos segundos y luego se apa-
ga. Si la luz no se enciende o permanece
encendida, haga revisar el vehículo en unconcesionario Yamaha.
SAU69895
Luz de aviso del sistema ABS “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando se da
el contacto por primera vez y se apaga des-
pués de iniciar la marcha. Si la luz de aviso
se enciende durante la marcha, es posible
que el sistema antibloqueo de frenos no
funcione correctamente.
ADVERTENCIA
SWA16043
Si la luz de aviso del sistema ABS no se
apaga al alcanzar los 10 km/h (6 mi/h) o
si se enciende durante la marcha:
Extreme las precauciones para evi-
tar el posible bloqueo de las ruedas
en una frenada de emergencia.
Haga revisar el vehículo en un con-
cesionario Yamaha lo antes posi-ble.
SAU78591
Luz indicadora del sist ema de control de
tracción “TCS”
Esta luz indicadora parpadea cuando el
control de tracción está activado.
Cuando el sistema de control de tracción se
desactiva, esta luz indicadora se enciende.
(Vease la página 3-17.)NOTACuando se da el contacto del vehículo, la
luz debe encenderse durante unos segun-
dos y luego apagarse. Si la luz no se en-
ciende, o si la luz permanece encendida,
haga revisar el vehículo en un concesiona-rio Yamaha.
ABS
BAE-9-S1.book 4 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後2時33分
Funciones de los instrumentos y mandos
3-16
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
SAU63040
ABSEl ABS (sistema antibloqueo de frenos) de
Yamaha dispone de un doble sistema de
control electrónico que actúa de forma inde-
pendiente sobre los frenos delantero y tra-
sero.
Utilice los frenos con ABS del mismo modo
que unos frenos convencionales. Si el ABS
se activa, puede notar una vibración en la
maneta o el pedal de freno. En tal caso,
siga frenando y deje que el ABS actúe; no
“bombee” los frenos, pues se reduciría la
efectividad de la frenada.
ADVERTENCIA
SWA16051
Mantenga siempre una distancia sufi-
ciente con el vehículo de delante en fun-
ción de la velocidad, incluso con ABS.
El ABS funciona mejor con distan-
cias de frenada largas.
En algunas calzadas, como por
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la distancia de frenada
puede ser mayor con ABS que sinABS.
El ABS se controla mediante una ECU que
cambia al sistema de freno convencional en
caso de que se produzca un fallo.
NOTA
El ABS efectúa una prueba de auto-
diagnóstico cada vez que el vehículo
inicia la marcha después de girar la lla-
ve a “ON” y de circular a una velocidad
de 10 km/h (6 mi/h) o superior. Duran-
te dicha prueba se puede oír un “chas-
quido” procedente de la unidad de
control hidráulico y, si se acciona la
maneta o el pedal de freno, aunque
sea ligeramente, se puede notar una
vibración en la maneta y el pedal; esto
no significa que haya un fallo.
Este ABS dispone de una función de
prueba que permite al conductor expe-
rimentar la vibración en la maneta o el
pedal del freno cuando el ABS está ac-
tuando. No obstante, consulte a su
concesionario Yamaha puesto que senecesitan herramientas especiales.
ATENCIÓN
SCA20100
Evite dañar el sensor de la rueda o el ro-
tor del sensor de la rueda; ya que, de
producirse, ocasionaría el incorrectofuncionamiento del sistema ABS.
1. Sensor de la rueda delantera
2. Rotor del sensor de la rueda delantera
1. Sensor de la rueda trasera
2. Rotor del sensor de la rueda trasera
1
2
12
BAE-9-S1.book 16 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後2時33分
Utilización y puntos importantes para la conducción
5-2
1
2
3
456
7
8
9
10
11
12
SAU86590
Arranque del motorEl sistema de corte del circuito de encendi-
do permite arrancar cuando:
la caja de cambios está en punto
muerto o
hay una marcha puesta, el caballete
lateral está levantado y la maneta de
embrague apretada.
Para arrancar el motor
1. Encienda el interruptor principal y sitúe el interruptor de paro del motor en la
posición de marcha.
2. Verifique que el indicador y la o las lu- ces de aviso se enciendan durante
unos segundos y luego se apaguen.
(Vease la página 3-3.)NOTA
No arranque el motor si la luz de aviso
de avería del motor o la luz de aviso
del nivel de aceite permanecen encen-
didas.
La luz de aviso del sistema ABS debe
encenderse y permanecer encendida
hasta que el vehículo alcance una ve-locidad de 10 km/h (6 mi/h).
ATENCIÓN
SCA24110
Si una luz indicadora o de aviso no fun- ciona como se describe más arriba,
haga revisar el vehículo en un concesio-
nario Yamaha.
3. Ponga la transmisión en la posición de punto muerto.
4. Arranque el motor pulsando el inte-
rruptor de arranque.
5. Suelte el interruptor de arranque cuan- do el motor arranque, o después de 5
segundos. Espere 10 segundos antes
de volver a pulsar el interruptor para
dejar que se restablezca el voltaje de
la batería.ATENCIÓN
SCA11043
Para prolongar al máximo la vida útil del
motor, ¡nunca acelere mucho con el mo-tor frío!
SAUM3632
NOTAEste modelo está equipado con:
un sensor de ángulo de inclinación.
Este sensor para el motor en caso de
vuelco del vehículo. En tal caso, la luz
de aviso de avería del motor se en-
ciende, pero no se trata de un fallo.
Quite el contacto y, a continuación,
vuelva a darlo para que se apague la
luz de aviso. De lo contrario el motor
no arrancará, aunque gire al pulsar el
interruptor de arranque.
un sistema de paro automático del
motor. El motor se para automática-
mente si se deja al ralentí durante 20
minutos. Si el motor se para, pulse el
interruptor de arranque para volver aponerlo en marcha.
BAE-9-S1.book 2 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後2時33分
Mantenimiento y ajustes periódicos6-22
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
pueden deteriorarse las juntas de
goma y producirse fugas.
Añada el mismo tipo de líquido de
freno. Si se añade un líquido de fre-
nos distinto a DOT 4 puede produ-
cirse una reacción química
perjudicial.
Evite que penetre agua o polvo en
el depósito cuando añada líquido.
El agua disminuye significativa-
mente el punto de ebullición del lí-
quido y puede provocar una
obstrucción por vapor, mientras
que la suciedad puede atascar las
válvulas de la unidad hidráulica delsistema ABS.
ATENCIÓN
SCA17641
El líquido de frenos puede dañar las su-
perficies pintadas o las piezas de plásti-
co. Elimine siempre inmediatamente ellíquido que se haya derramado.
A medida que las pastillas de freno se des-
gastan, es normal que el nivel de líquido de
freno disminuya de forma gradual. Un nivel
bajo de líquido de frenos puede ser indicati-
vo del desgaste de las pastillas o de una
fuga en el sistema; por tanto, debe compro-
bar si las pastillas de freno están desgasta-
das o si hay una fuga en el sistema de frenos. Si el nivel de líquido de frenos dismi-
nuye de forma repentina, solicite a un con-
cesionario Yamaha que averigüe la causa
antes de seguir utilizando el vehículo.
SAU22734
Cambio del líquido de frenosHaga cambiar el líquido de frenos cada 2
años en un concesionario Yamaha. Ade-
más, se deben cambiar las juntas de las
bombas y pinzas de freno, así como los tu-
bos de freno, según los intervalos indicados
a continuación o antes si están dañados o
presenten fugas.
Juntas de freno: cada 2 años
Tubos de freno: cada 4 años
BAE-9-S1.book 22 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後2時33分
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-31
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
3. Sitúe el panel y la cubierta de goma en su posición original.
4. Coloque las tuercas y el perno.
El fusible principal, el fusible del sistema de
inyección y la caja de fusibles 2 se encuen-
tran debajo del asiento. (Vease la
página 3-21.)
1. Caja de fusibles 1
2. Cubierta de goma
1
2
1. Fusible del encendido
2. Fusible de la unidad de control del ABS
3. Fusible de la luz de estacionamiento
4. Fusible auxiliar 1
5. Fusible del sistema de intermitencia
6. Fusible del faro
7. Fusible de reserva
7
1 2 3 4 5 6
1. Fusible principal
2. Caja de fusibles 2
3. Fusible del sistema de inyección de
gasolina
4. Fusible de repuesto del sistema de inyección
2
1 3
4
BAE-9-S1.book 31 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後2時33分
Mantenimiento y ajustes periódicos6-32
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
NOTAPara acceder al fusible del sistema de in-
yección, retire la tapa del relé de arranquelevantándola. Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y des- active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo del amperaje especificado.
ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incendio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomendado.
[SWA15132]
3. Gire la llave a la posición “ON” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
1. Fusible del motor del ventilador del radiador
2. Fusible de repuesto
3. Fusible de la válvula de mariposa electrónica
4. Fusible del solenoide del ABS
5. Fusible del motor del ABS
6. Fusible de reserva
15
1515
1
2
34
5
6
1. Tapa del relé del motor de arranque
2. Fusible del sistema de inyección de
gasolina
3. Fusible de repuesto del sistema de inyección
1
2 3
Fusibles especificados:
Fusible principal:50.0 A
Fusible del faro:
15.0 A
Fusible del sistema de intermitencia: 7.5 A
Fusible de encendido: 15.0 A
Fusible de luz de estacionamiento:
7.5 A
Fusible del motor del ventilador del
radiador: 15.0 A
Fusible del motor del sistema ABS: 30.0 A
Fusible del solenoide del ABS: 15.0 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina:
10.0 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS:
7.5 A
Fusible de repuesto:
7.5 A
Fusible de la válvula de la mariposa
eléctrica: 7.5 A
Fusible auxiliar 1: 2.0 A
BAE-9-S1.book 32 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後2時33分