
SAU81560
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este
se vende.
SAU81591
Declaración de conformidad:
Por la presente, MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HIMEJI WORKS declara que el tipo de equipo radioeléctrico, Sis-
tema Inteligente sin Llave, SKEA7B-01 (unidad inteligente) y SKEA7B-03 (unidad de mano) cumple la directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.mitsubishielectric.co m/bu/automotive/doc/re.html
UNIDAD DE CONTROL REMOTO (unidad inteligente)
Banda de frecuencia: 125 kHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 107 dBμV/m a 10 metros
XMTR COMP. (unidad de mano)
Banda de frecuencia: 433.92 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 10 mW
Fabricante:
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS
840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japón
Importador:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Países BajosUB3TS0S0.book Page 1 Tuesday, September 17, 2019 9:26 AM

Introducción
SAU10114
¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!
Como propietario de una XP560E / XP560D, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanzada tecnología e n
el diseño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ve ntajas de su XP560E / XP560D. El Manual del propietario no solo le ense-
ñará cómo utilizar, revisar y mantener su sc ooter, sino además como protegerse a sí mismo y a otros de problemas y accidentes.
Además, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarán a mantener su scooter en condiciones óptimas. Si necesita
cualquier aclaración adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero!
Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus prod uctos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la información más
actual disponible en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su scooter y este manual. Si necesit a cual-
quier aclaración relativa a este manual , consulte a su concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA12412
Lea este manual atentamente y en su totali dad antes de utilizar este scooter.
UB3TS0S0.book Page 1 Wednesday, September 4, 2019 9:52 AM

1-1
1
Información relativa a la seguridad
SAU1026B
Sea un propietario responsable
Como propietario del vehículo, es usted
responsable de su funcionamiento seguro
y adecuado.
Los scooters son vehículos de dos ruedas.
La seguridad de su uso y funcionamiento
depende de la aplicación de las técnicas de
conducción apropiadas, así como de la ha-
bilidad del conductor. Todo conductor
debe conocer los requisitos siguientes an-
tes de conducir este scooter.
Debe:
Obtener instrucciones completas de
una fuente competente sobre todos
los aspectos del funcionamiento del
scooter.
Observar las advertencias y los requi-
sitos de mantenimiento que se indican
en el presente Manual del propietario.
Obtener una formación cualificada en
las técnicas de conducción seguras y
apropiadas.
Obtener un servicio técnico profesio-
nal según se indica en el presente Ma-
nual del propietario o cuando las
condiciones mecánicas así lo requie-
ran.
Nunca conduzca un scooter sin la for-
mación o la instrucción adecuada.
Realice un curso de formación. Los
principiantes deben recibir formación
por parte de un instructor titulado.
Póngase en contacto con un conce-
sionario autorizado de scooters para
obtener información sobre los cursos
de formación más cercanos a su zo-
na.
Seguri dad en la con ducción
Realice las comprobaciones previas cada
vez que vaya a utilizar el vehículo para estar
seguro de que se encuentra en condicio-
nes seguras de funcionamiento. Si no revi-
sa o mantiene el vehículo correctamente
aumentarán las posibilidades de accidente
o daños materiales. Consulte en la página
6-1 el listado de comprobaciones previas. Este scooter está diseñado para llevar
al conductor y un pasajero.
La mayor parte de los accidentes de
tráfico entre coches y scooters se de-
ben al hecho de que el conductor del
coche no ha detectado ni reconocido
el scooter. Muchos accidentes se han
producido porque el conductor del
coche no ha visto el scooter. Una me- dida muy eficaz para reducir las posi-
bilidades de este tipo de accidente es
el hacerse bien visible.
Por tanto:
• Lleve una chaqueta de color brillan-
te.
• Sea especialmente prudente al aproximarse a cruces y pasarlos, ya
que los cruces son los lugares en
los que se producen accidentes de
scooter con mayor frecuencia.
• Circule por donde los otros con- ductores puedan verle. Evite per-
manecer en los ángulos sin visión
de otros conductores.
• Nunca realice el mantenimiento de un scooter sin los conocimientos
adecuados. Póngase en contacto
con un concesionario autorizado de
scooters para que le informe acer-
ca del mantenimiento básico del
scooter. Únicamente el personal
certificado puede llevar a cabo de-
terminados tipos de mantenimien-
to.
En muchos accidentes están implica-
dos conductores inexpertos. De he-
cho, muchos conductores que hanUB3TS0S0.book Page 1 Wednesday, September 4, 2019 9:52 AM

Información relativa a la seguridad
1-2
1
estado implicados en accidentes ni si-
quiera tienen un permiso de conducir
vigente.
• No conduzca sin estar cualificado y no preste su scooter a personas
que no lo estén.
• Conozca sus capacidades y sus lí- mites. El hecho de permanecer
dentro de sus límites le ayudará a
evitar un accidente.
• Le recomendamos que practique
en un lugar donde no haya tráfico
hasta que se haya familiarizado
completamente con el scooter y to-
dos sus mandos.
Muchos accidentes se han debido a
un error del conductor del scooter. Un
error típico consiste en abrirse dema-
siado en una curva a causa del exceso
de velocidad o el subviraje (ángulo de
ladeo insuficiente para la velocidad).
• Respete siempre el límite de veloci- dad y no circule nunca más rápido
de lo que resulte adecuado según
el estado de la calzada y el tráfico.
• Señale siempre antes de girar o
cambiar de carril. Cerciórese de
que los otros conductores puedan
verle.
La postura del conductor y del pasa-
jero es importante para poder mante-
ner un control adecuado.
• Para mantener el control del scoo- ter durante la marcha, el conductor
debe mantener ambas manos en el
manillar y ambos pies en las estri-
beras.
• El pasajero debe sujetarse siempre al conductor, a la correa del asiento
o al asidero con las dos manos y
mantener ambos pies en las estri-
beras del pasajero. No lleve nunca
a un pasajero que no pueda mante-
ner firmemente ambos pies en las
estriberas.
No conduzca nunca bajo los efectos
del alcohol u otras drogas.
Este scooter está diseñado única-
mente para circular en calle/carretera.
No es adecuado para caminos.
Protección personal
La mayoría de las muertes en accidentes
de scooter se producen por lesiones en la
cabeza. El uso de un casco de seguridad
es esencial en la prevención o reducción de
las lesiones en la cabeza. Utilice siempre un casco homologa-
do.
Utilice una máscara o gafas. El viento
en los ojos sin proteger puede reducir
la visión y retrasar la percepción de un
peligro.
El uso de una chaqueta, calzado, pan-
talones y guantes resistentes, etc., re-
sulta eficaz para prevenir o reducir las
abrasiones o laceraciones.
No lleve nunca prendas amplias que
puedan engancharse en los mandos o
en las ruedas y provocar lesiones o un
accidente.
Utilice siempre ropa protectora que le
cubra las piernas, los tobillos y los
pies. El motor y el sistema de escape
están muy calientes durante la mar-
cha o después y pueden provocar
quemaduras.
El pasajero debe observar también las
precauciones indicadas anteriormen-
te.
Evite el envenenamiento por monóxi do
d e carbono
Los gases de escape del motor contienen
monóxido de carbono, un gas letal. La in-
halación de monóxido de carbono puede
provocar dolores de cabeza, mareo, som-
nolencia, nauseas, confusión y, por último,
la muerte.
UB3TS0S0.book Page 2 Wednesday, September 4, 2019 9:52 AM

Información relativa a la seguridad
1-4
1
adquirir únicamente en los concesionarios
Yamaha han sido diseñados, probados y aprobados por Yamaha para su vehículo.
Muchas empresas sin relación con
Yamaha fabrican repuestos y accesorios u
ofrecen otras modificaciones para vehícu-
los Yamaha. Yamaha no puede probar los
productos que fabrican estas empresas.
Por tanto, Yamaha no puede respaldar ni
recomendar el uso de accesorios no vendi-
dos por Yamaha ni modificaciones no re-
comendadas específicamente por
Yamaha, incluso si las vende e instala un concesionario Yamaha.
Repuestos, accesorios y mo dificaciones
no originales
Aunque algunos productos no originales
pueden tener un diseño y una calidad simi-
lares a los accesorios originales Yamaha,
debe tener presente que algunos de estos
accesorios no originales o modificaciones
no resultan adecuados debido a la posibili-
dad de que representen un peligro para us-
ted u otras personas. La instalación de
productos no originales o las modificacio-
nes realizadas en su vehículo que alteren
su diseño o sus características de funcio-
namiento pueden representar, para usted y
otras personas, un peligro de daños perso- nales graves o un accidente mortal. Es us-
ted responsable de los daños personales
relacionados con la alteración del vehículo.
Cuando instale accesorios, tenga en cuen-
ta las recomendaciones siguientes, así
como las que se facilitan en el apartado
“Carga”.
No instale nunca accesorios ni lleve
cargas que puedan afectar a las pres-
taciones del scooter. Revise cuidado-
samente el accesorio antes de
utilizarlo, a fin de cerciorarse de que
de ningún modo reduzca la distancia
al suelo ni el ángulo de inclinación, ni
limite el recorrido de la suspensión, el
recorrido de la dirección o el funciona-
miento de los mandos ni obstaculice
las luces o reflectores.
• Los accesorios montados en el ma- nillar o en la zona de la horquilla de-
lantera pueden crear inestabilidad
por distribución de peso inadecua-
da o alteraciones aerodinámicas.
Se debe limitar al máximo el núme-
ro de accesorios montados en el
manillar o en la zona de la horquilla
delantera y tales accesorios debe-
rán ser lo más ligeros posible.
• Los accesorios voluminosos o
grandes pueden afectar gravemen-
te a la estabilidad del scooter por sus efectos aerodinámicos. El
scooter puede adquirir una tenden-
cia a levantarse por efecto del vien-
to de frente o hacerse inestable con
viento de costado. Estos acceso-
rios, asimismo, pueden provocar
inestabilidad al adelantar o ser ade-
lantado por vehículos de gran ta-
maño.
• Algunos accesorios pueden obligar al conductor a desplazarse de su
posición normal de conducción.
Esta posición inadecuada limita la
libertad de movimiento del conduc-
tor y puede limitar su capacidad de
control; por tanto, no se recomien-
dan tales accesorios.
Tenga cuidado al añadir accesorios
eléctricos. Si los accesorios eléctricos
superan la capacidad del sistema del
scooter, puede producirse una avería
eléctrica, la cual puede provocar el
apagado de las luces o la pérdida de
potencia del motor, con el consiguien-
te peligro.
Neumáticos y llantas no originales
Los neumáticos y llantas con los que se en-
trega el scooter han sido diseñados confor-
me a las prestaciones del mismo y para
aportar la combinación óptima de maneja-
UB3TS0S0.book Page 4 Wednesday, September 4, 2019 9:52 AM

Información relativa a la seguridad
1-5
1
bilidad, frenada y confort. Es posible que
otros neumáticos, llantas, medidas y com-
binaciones no resulten adecuados. Con-
sulte en la página 8-19 las especificaciones
de los neumáticos e información adicional
sobre su sustitución.
Transporte del scooter
Debe observar las instrucciones siguientes
antes de transportar el scooter en otro ve-
hículo. Retire todos los elementos sueltos del
scooter.
Oriente la rueda delantera en línea
recta al remolque o a la caja del ca-
mión y bloquéela en un canal para evi-
tar el movimiento.
Asegure el scooter con sujeciones o
correas adecuadas fijadas a piezas
sólidas del scooter, como el bastidor
o la abrazadera triple superior de la
horquilla delantera (y no, por ejemplo,
el manillar montado con piezas de go-
ma, los intermitentes o cualquier pieza
que se pueda romper). Elija la ubica-
ción de las correas con detenimiento
para evitar que generen fricción y ra-
yen las superficies pintadas durante el
transporte.
Si es posible, la suspensión debe ir
algo comprimida mediante las suje-
ciones para que el scooter no rebote
excesivamente durante el transporte.
SAU57600
Otros aspectos d e seguridad en
la con ducción No olvide señalar claramente cuando
vaya a girar.
En un camino mojado puede ser su-
mamente difícil frenar. Evite las frena-
das súbitas, ya que el scooter puede
derrapar. Frene lentamente para dete-
nerse sobre una superficie mojada.
Reduzca la velocidad cuando se
aproxime a una esquina o a una curva.
Después de una curva, acelere lenta-
mente.
Tenga cuidado al adelantar coches
estacionados. Un conductor puede
no haberle visto y abrir la puerta sobre
usted.
Cruces del tren, los rieles del tranvía,
las planchas de hierro en lugares en
obra y las tapas de alcantarilla pueden
ser muy resbaladizos cuando están
mojados. Reduzca la velocidad y crú-
celos con cuidado. Mantenga el scoo-
ter en posición vertical; de lo contrario
puede patinar y usted ser arrojado.
Las pastillas y forros de freno pueden
humedecerse al lavar el scooter. Si
lava el scooter, revise los frenos antes
de conducir.
UB3TS0S0.book Page 5 Wednesday, September 4, 2019 9:52 AM

Sistema de llave inteligente
3-5
3
SAU77223
Llave inteligenteCuando activa la llave inteligente y la sitúa
dentro del radio de alcance, el sistema de
llave inteligente le permite utilizar el vehícu-
lo sin necesidad de introducir una llave me-
cánica.
Si la llave inteligente está desactivada, no
se puede utilizar el vehículo aunque se si-
túe la llave dentro del radio de alcance.
Se puede comprobar el estado actual de la
llave pulsando brevemente el interruptor
“ON/OFF”.
Parpadeo corto: la llave está activada
Parpadeo largo: la llave está desacti-
vada Activación/
desactivación de la llave in-
teligente
Para activar o desactivar la llave inteligente,
pulse el interruptor “ON/OFF” durante un
segundo. La luz indicadora de la llave inte-
ligente parpadea. Si la llave emite un par-
padeo corto, la llave está activada. Si la
llave emite un parpadeo largo, la llave está
desactivada.
NOTACon el fin de ahorrar energía de la batería
del vehículo, el sistema de llave inteligente
se desactiva de forma automática aproxi-
madamente una semana después de utili-
zar el vehículo por última vez. En ese caso,
pulse una vez el interruptor “ON/ ” para
activar el sistema de llave inteligente y, a
continuación, vuelva a pulsarlo para dar el
contacto del vehículo.Utilización de la llave mecánica
Extraiga la llave mecánica de la llave inteli-
gente. Después de utilizar la llave mecáni-
ca, vuelva a introducirla en la llave
inteligente.
SAU79071
Cambio de la pila de la llave inte-
ligenteCambie la pila en las situaciones siguien-
tes.
La luz indicadora del sistema de llave
inteligente parpadea durante unos 20
segundos cuando se da el contacto
del vehículo.
La luz indicadora de la llave inteligente
no se enciende cuando se pulsa el in-
terruptor “ON/OFF”.
ADVERTENCIA
SWA20630
La llave inteligente contiene una pila de
botón.
Mantenga las pilas nuevas y usad as
fuera del alcance de los niños.
1. Interruptor “ON/OFF”
2. Luz indicadora de la llave inteligente
3. Llave mecánica
1
2
3
1. Luz indicadora del sistema de llave
inteligente “ ”
1 1
UB3TS0S0.book Page 5 Wednesday, September 4, 2019 9:52 AM

Características especiales
4-1
4
SAU77264
Regulador de veloci dad
(XP560D)El regulador de velocidad está diseñado
para mantener una velocidad de crucero
definida entre 50 km/h (31 mi/h) y 140 km/h
(87 mi/h) aproximadamente.
ADVERTENCIA
SWA20950
El uso ina decuad o del sistema re-
gula dor de veloci dad pue de ocasio-
nar la pér did a de control, con el
consiguiente riesgo de acci dente.
No active el sistema regula dor de
veloci dad con tráfico denso o mal
tiempo, cuan do la carretera pre-
sente muchas curvas o pen dientes
o cuan do la superficie sea resbala-
d iza, irregular o d e gravilla.
Cuesta arriba o cuesta abajo, es
posible que el sistema regula dor de
veloci dad n o m a n t e n g a l a v e l o c i dad
d e crucero programa da.
Para evitar la activación acci dental
d el sistema regula dor de veloci dad ,
d esactívelo cuan do no lo utilice.
Compruebe que la luz in dica dora
d el regulad or de vel
oci dad “”
esté apaga da.
Activación d el regulador de veloci dad
1. Pulse el interruptor de activación del regulador de velocidad “ ” para ac-
tivarlo. La luz indicadora del sistema
regulador de velocidad “ ” se en-
ciende.
2. Pulse el lado “SET–” del interruptor de ajuste del regulador de velocidad para
activar el sistema. La velocidad actual
del vehículo pasa a ser la velocidad de
crucero programada. Se enciende la
luz indicadora de ajuste del regulador
de velocidad “ ”.
Ajuste de la veloci dad d e crucero pro-
grama da
Mientras el sistema regulador de velocidad
esté funcionando, pulse el lado “RES+” del
interruptor de ajuste de la velocidad de cru-
cero para incrementar la velocidad de cru-
cero programada o el lado “SET–” para
reducirla.NOTAAl pulsar el interruptor de ajuste una vez, la
velocidad cambiará en incrementos de
aproximadamente 2.0 km/h (1.2 mi/h). Si
mantiene pulsado el lado “RES+” o “SET–”
del interruptor de ajuste de la velocidad de
1. Luz indicadora de ajuste del regulador de velocidad “ ”
2. Luz indicadora del regulador de velocidad “ ”
1. Interruptor de ajuste de la velocidad de cru- cero “RES+/SET–”
2. Interruptor general del regulador de velocidad “ ”
1 2
1 212
UB3TS0S0.book Page 1 Wednesday, September 4, 2019 9:52 AM