Índice
Informações relativas à
segurança..........................................1-1
Descrição..........................................2-1
Vista esquerda ................................2-1
Vista direita......................................2-2
Controlos e instrumentos ................2-3
Funções dos controlos e
instrumentos.....................................3-1
Interruptor principal/bloqueio
da direção ....................................3-1
Indicadores luminosos e luzes de
advertência ..................................3-2
Contador multifuncional ..................3-4
Interruptores do guiador ..............3-10
Alavanca da embraiagem .............3-11
Pedal de mudança de
velocidades ................................3-12
Alavanca do travão .......................3-12
Pedal do travão .............................3-13
ABS ...............................................3-13
Tampa do depósito de
combustível ...............................3-14
Combustível ..................................3-15
Tubo de descarga do depósito
de combustível ..........................3-17
Conversor catalítico ......................3-17
Assentos .......................................3-18
Suportes do capacete...................3-19
Compartimento de
armazenagem ............................3-20
Ajuste do amortecedor..................3-21
Prendedores da correia de
bagagem ....................................3-22
Descanso lateral............................3-22
Sistema de corte do circuito de
ignição .......................................3-23
Para sua segurança –
verificações prévias à utilização.....4-1
Utilização e questões
importantes relativas à
condução...........................................5-1
Rodagem do motor .........................5-1Colocar o motor em
funcionamento............................. 5-2
Mudança de velocidades................ 5-4
Sugestões para a redução do
consumo de combustível ............ 5-5
Estacionamento .............................. 5-5
Manutenção periódica e ajustes..... 6-1
Jogo de ferramentas ....................... 6-2
Tabelas de manutenção
periódica...................................... 6-3
Tabela de manutenção periódica
para o sistema de controlo de
emissões ..................................... 6-3
Tabela de lubrificação e
manutenção geral ........................ 6-5
Verificação das velas de ignição .... 6-9
Lata ............................................... 6-10
Óleo do motor e cartucho do
filtro de óleo............................... 6-10
Porquê Yamalube ......................... 6-13
Refrigerante .................................. 6-14
Substituição do elemento do
filtro de ar e limpeza do tubo
de inspeção ............................... 6-15
Verificação da folga do punho
do acelerador ............................ 6-17
Folga das válvulas ........................ 6-17
Pneus ............................................ 6-18
Rodas de liga ................................ 6-20
Ajuste da folga da alavanca da
embraiagem............................... 6-20
Verificação da folga da alavanca
do travão ................................... 6-21
Interruptores das luzes dos
travões ....................................... 6-22
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás ........ 6-22
Verificar o nível de líquido dos
travões ....................................... 6-23
Mudança do líquido dos
travões ....................................... 6-24
Folga da corrente de
transmissão ............................... 6-25
Limpeza e lubrificação da
corrente de transmissão............ 6-27
UB6WP0P0.book Page 1 Friday, March 27, 2020 2:06 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-2
3
A partir da posição “LOCK”, empurre a
chave para dentro e rode-a para “OFF”.PAU4939H
Indicadores luminosos e luzes de
advertência
PAU11032Indicadores luminosos de mudança de
direção “ ” e “ ”
Cada indicador luminoso ficará intermiten-
te quando os sinais de mudança de direção
correspondentes estiverem a piscar.
PAU11061Indicador luminoso de ponto morto “ ”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do a transmissão está em ponto morto.
PAU11081Indicador luminoso de máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU85091Luz avisadora da pressão do óleo “ ”
Esta luz de advertência acende-se quando
a pressão do óleo do motor estiver baixa.
1. Luz de advertência de problema no
motor “ ”
2. Luz avisadora da pressão do óleo “ ”
3. Indicador luminoso de mudança de direção
esquerda “ ”
4. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
5. Indicador luminoso de mudança de
velocidade “ ”
6. Indicador luminoso de mudança de direção
direita “ ”
7. Indicador luminoso de máximos “ ”
8. Luz de advertência do sistema de travão an-
tibloqueio (ABS) “ ”
8
MPH
MPG mile
123 4 5 67
ABS
UB6WP0P0.book Page 2 Friday, March 27, 2020 2:06 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-3
3
NOTA
Quando o veículo é ligado, a luz deve acen-
der-se e permanecer ligada até o motor ser
ligado. Caso contrário, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o veícu-
lo.
PRECAUÇÃO
PCA21211
Se a luz de advertência se acender
quando o motor estiver a funcionar, des-
ligue o motor e verifique o nível de óleo.
Se o nível de óleo for baixo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado. Se
a luz de advertência permanecer acesa
depois de adicionar óleo, pare o motor e
solicite a um concessionário Yamaha
que verifique o veículo.
PAU79311Luz de advertência de problema no
motor “ ”
Esta luz de advertência acende-se caso
seja detetado um problema no motor. Se
isto acontecer, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema de
diagnóstico a bordo.
NOTA
Quando o veículo é ligado, esta luz deverá
acender-se durante alguns segundos e de-
pois apagar-se. Caso contrário, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
veículo.
PAU69895Luz de advertência do ABS “ ”
Esta luz de advertência acende-se assim
que liga o veículo e apaga-se após iniciar a
condução. Se a luz de advertência se acen-
der durante a condução, o sistema de tra-
vão antibloqueio pode não funcionar
corretamente.
AVISO
PWA16043
Se a luz de advertência do ABS não se
desligar depois de o veículo atingir os 10
km/h (6 mi/h) ou se a luz de advertência
se acender durante a condução:
Tenha mais cuidado para evitar o
bloqueio das rodas durante trava-
gens de emergência.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo
logo que possível.
PAU67433Indicador luminoso de mudança de ve-
locidades “ ”
O indicador luminoso acende-se quando é
necessário mudar para uma velocidade su-
perior. As velocidades do motor a que se
acende e apaga podem ser ajustadas.
NOTA
Quando o veículo é ligado, esta luz deverá
acender-se durante alguns segundos e de-
pois apagar-se. Se a luz não se acender ou
permanecer acesa, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.
ABS
UB6WP0P0.book Page 3 Friday, March 27, 2020 2:06 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-13
3
PAU12944
Pedal do travão
O pedal do travão situa-se no lado direito
do motociclo. Para acionar o travão trasei-
ro, pressione o pedal do travão.
PAU63040
ABS
O ABS (Sistema de Travão Antibloqueio) da
Yamaha possui um sistema de controlo
eletrónico duplo, o qual age nos travões
dianteiro e traseiro independentemente.
Utilize os travões com ABS tal como utiliza-
ria os travões convencionais. Se o ABS es-
tiver ativado, pode ser sentido um efeito
pulsante na alavanca do travão ou no pedal
do travão. Nesta situação, continue a apli-
car os travões e deixe o ABS desempenhar
a sua função; não “bombeie” os travões
para não reduzir a eficácia de travagem.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformidade com
a velocidade de condução.
O sistema ABS funciona melhor em
grandes distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou de cascalho, a
distância de travagem poderá ser
maior com o ABS do que sem este.
O ABS é controlado por uma ECU, que al-
tera o sistema para travagem convencional
caso ocorra uma avaria.
NOTA
O ABS efetua um teste de autodiag-
nóstico sempre que o veículo arranca
depois de a chave ter sido rodada
para “ON” e após ser atingida uma ve-
locidade de 10 km/h (6 mi/h) ou supe-
rior. Durante este teste, pode ouvir-se
um ruído tipo “estalido” na unidade de
controlo hidráulica, e se for aplicada a
alavanca ou o pedal do travão, ainda
que ligeiramente, pode sentir-se uma
vibração na alavanca e no pedal, mas
nada disto indica uma avaria.
Este ABS possui um modo de teste
que permite ao proprietário experi-
mentar a sensação pulsante na ala-
1. Pedal do travão
1
UB6WP0P0.book Page 13 Friday, March 27, 2020 2:06 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-14
3
vanca do travão ou no pedal do travão
quando o ABS está a funcionar. No
entanto, são necessárias ferramentas
especiais, pelo que deve consultar o
seu concessionário Yamaha.
PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cuidado para não danificar o sen-
sor da roda ou o rotor do sensor da roda;
caso contrário pode resultar num incor-
reto desempenho do sistema de ABS.
PAU13076
Tampa do depósito de combustí-
vel
Abertura da tampa do depósito de com-
bustível
Abra a cobertura da fechadura da tampa
do depósito de combustível, introduza a
chave na fechadura e rode-a 1/4 de volta
no sentido dos ponteiros do relógio. A fe-
chadura desbloquear-se-á e a tampa do
depósito de combustível pode ser aberta.
Fecho da tampa do depósito de com-
bustível
Com a chave ainda inserida no trinco, em-
purre para baixo a tampa do depósito de
combustível. Rode a chave 1/4 de volta no
sentido contrário ao dos ponteiros do reló-
gio, retire-a e feche a cobertura do trinco.
NOTA
A tampa do depósito de combustível não
poderá ser fechada, a não ser que a chave
esteja na respetiva fechadura. Para além
disso, a chave não pode ser removida se a
tampa não estiver devidamente colocada e
fechada.
1. Sensor da roda da frente
2. Rotor do sensor da roda da frente
1. Sensor da roda de trás
2. Rotor do sensor da roda de trás
12
1
2
1. Cobertura da fechadura da tampa do depó-
sito de combustível
2. Desbloquear.
1 2
UB6WP0P0.book Page 14 Friday, March 27, 2020 2:06 PM
Funções dos controlos e instrumentos
3-21
3
PAU68143
Ajuste do amortecedor
Este amortecedor está equipado com um
anel ajustador de pré-carga da mola.
PRECAUÇÃO
PCA10102
Para evitar danificar o mecanismo, não
tente efetuar ajustes além dos limites
máximo ou mínimo.
Ajuste a pré-carga da mola como se segue.
NOTA
Para modelos com ABS, remova a prote-
ção da corrente de transmissão retirando
as cavilhas e colares.
Rode o anel ajustador na direção (a) para
aumentar a pré-carga da mola.
Rode o anel ajustador na direção (b) para
diminuir a pré-carga da mola.
Alinhe o entalhe adequado do anel
ajustador com o indicador de posição
no amortecedor.
Utilize a chave inglesa especial e a
barra de extensão, incluídas no jogo
de ferramentas, para fazer o ajuste.
NOTA
Para modelos com ABS, certifique-se de
que instala a proteção da corrente de
transmissão colocando os colares e as ca-
vilhas e, depois, aperte as cavilhas em con-
formidade com o binário especificado.1. Protecção da corrente de transmissão
2. Cavilha e colar
2
1
1. Barra de extensão
2. Chave inglesa especial
3. Anel ajustador de pré-carga da mola
4. Indicador de posição
Ponto de afinação da pré-carga da
mola:
Mínimo (suave):
1
Normal:
4
Máximo (dura):
7
Binário de aperto:
Cavilha da proteção da corrente de
transmissão:
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
7654321
4
(b)
(a)
32
1
UB6WP0P0.book Page 21 Friday, March 27, 2020 2:06 PM
Utilização e questões importantes relativas à condução
5-2
5
Caso surja algum problema no mo-
tor durante o período de rodagem
do motor, solicite imediatamente a
um concessionário Yamaha que ve-
rifique o veículo.PAU86620
Colocar o motor em funciona-
mento
O sistema de corte do circuito de ignição
ativa o arranque quando:
a transmissão está em ponto morto,
ou
a transmissão está engrenada, o des-
canso lateral está para cima e a ala-
vanca da embraiagem está a ser
premida.
Colocar o motor em funcionamento
1. Rode o interruptor principal para a po-
sição ON e coloque o interruptor de
paragem do motor na posição de fun-
cionamento.
2. Confirme que o indicador e as luzes
de advertência se acendem durante
alguns segundos e depois se apa-
gam. (Consulte a página 3-2.)
NOTA
Não coloque o motor em funciona-
mento se a luz de advertência de pro-
blema no motor permanecer acesa.
A luz avisadora da pressão do óleo
deve acender-se e permanecer acesa
até que o motor seja ligado.
A luz de advertência do ABS deve
acender-se e manter-se acesa até o
veículo atingir uma velocidade de 10
km/h (6 mi/h).
PRECAUÇÃO
PCA24110
Se uma luz de advertência ou um indica-
dor luminoso não funcionarem da forma
acima descrita, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique o veículo.
3. Mude a transmissão para ponto mor-
to.
4. Coloque o motor em funcionamento,
premindo o interruptor de arranque.
UB6WP0P0.book Page 2 Friday, March 27, 2020 2:06 PM
Manutenção periódica e ajustes
6-34
6
5. Ligue o acoplador do relé do motor de
arranque e, depois, empurre a cober-
tura para a posição original.
6. Coloque a prateleira na posição origi-
nal e depois instale os fixadores rápi-
dos.
7. Instale o assento do passageiro.
NOTA
Para aceder à caixa de fusíveis, remova a
cobertura central. (Consulte a página 3-18.)
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte.
1. Desligue o interruptor principal e o cir-
cuito elétrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomendada, para evitar causar
grandes danos no sistema elétrico
e possivelmente um incêndio.
[PWA15132]
1. Caixa de fusíveis
1. Fusível da ignição
2. Fusível do sistema de sinalização
3. Fusível da unidade de controlo ABS
4. Fusível do farol dianteiro
5. Fusível de reserva (para o relógio)
6. Fusível do motor da ventoinha do radiador
7. Fusível de substituição
1
71
2
3
5
6
4
1. Caixa de fusíveis 2
1. Fusível de substituição
2. Fusível de solenóide ABS
3. Fusível do motor do ABS
1
123
UB6WP0P0.book Page 34 Friday, March 27, 2020 2:06 PM