Strumento e funzioni di controllo
3-2
3
HAU10474
Blocchetto accensione/blocca-
sterzo
Il blocchetto accensione/bloccasterzo co-
manda i sistemi d’accensione e di illumina-
zione e viene utilizzato per bloccare lo
sterzo. Appresso sono descritte le varie po-
sizioni.
NOTA
Ricordarsi di utilizzare la chiave standard
(calotta nera) per l’uso normale del veicolo.
Per ridurre al minimo il rischio di perdere la
chiave di ricodifica (calotta rossa), conser-
varla in un posto sicuro ed usarla soltanto
per riscrivere i codici.
HAU85040ON (acceso)
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati e
le luci del veicolo vengono accese. È possi-
bile avviare il motore. La chiave di accen-
sione non può essere sfilata.
NOTA
Per evitare che la batteria si scarichi,
non lasciare la chiave sulla posizione
di accensione senza che il motore sia
in funzione.
Il faro si accende automaticamente
all’avvio del motore.
HAU10662OFF (chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È
possibile sfilare la chiave.
AVVERTENZA
HWA10062
Non girare la chiave sulla posizione
“OFF” o “LOCK” mentre il veicolo è in
movimento. Altrimenti i circuiti elettrici
verranno disattivati, con il rischio di per-
d ere il controllo del mezzo o d i causare
inci denti.
HAU10696LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
trici sono inattivi. È possibile sfilare la chia-
ve.
Per bloccare lo sterzo
1. Girare il manubrio completamente a
sinistra o a destra.
2. Con la chiave in posizione “OFF”, pre-
mere la chiave e girarla su “LOCK”.
3. Sfilare la chiave.
NOTA
Se lo sterzo non si blocca, provare a rigirare
leggermente il manubrio verso destra o ver-
so sinistra.
P
ON
OFF
LOCK
1. Premere.
2. Svoltare.
12
UB95H2H0.book Page 2 Wednesday, September 11, 2019 3:19 PM
Strumento e funzioni di controllo
3-3
3
Per sbloccare lo sterzo
Dalla posizione “LOCK”, spingere la chiave
e girarla su “OFF”.
HAU65680 (Parcheggio)
È possibile accendere le luci d’emergenza,
ma tutti gli altri impianti elettrici sono inatti-
vi. È possibile sfilare la chiave.
Lo sterzo deve essere bloccato prima di
poter girare la chiave su “ ”.
ATTENZIONE
HCA22330
Si si utilizzano le luci di emer genza per
lun ghi perio di di tempo, la batteria può
scaricarsi.
HAU4939J
Spie di se gnalazione e di avverti-
mento
HAU11032Spie in dicatore di d irezione “ ” e “ ”
Ciascuna spia lampeggerà quando le luci
indicatori di direzione corrispondenti lam-
peggiano.
HAU11061Spia marcia in folle “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il cambio è in posizione di folle.
HAU11081Spia luce abbag liante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbaglian-
te.
1. Premere.
2. Svoltare.
12
1. Spia immobilizer “ ”
2. Spia modalità di arresto “ ”
3. Spia sistema YCC-S “ ”
4. Spia di passaggio alla marcia inferiore “ ”
5. Spia indicatore di direzione sinistro “ ”
6. Spia guasto motore “ ”
7. Spia livello olio “ ”
8. Spia marcia in folle “ ”
9. Spia luce abbagliante “ ”
10.Spia ABS “ ”
11.Spia indicatore di direzione destro “ ”
12.Spia sistema di sospensioni “ ”
13.Spia di segnalazione sistema di controllo della trazione “ ”
14.Spie del regolatore automatico della velocità “ ” “SET”
GEARN25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP˚C
0:06TIME TRIP
12345116107
131214
98
ABS
UB95H2H0.book Page 3 Wednesday, September 11, 2019 3:19 PM
Strumento e funzioni di controllo
3-16
3
Il display “L/100km” mostra la quanti-
tà media di carburante necessaria per
percorrere 100 km.
Il display “MPG” mostra la distanza
media che può essere percorsa con
1.0 Imp.gal di carburante.
Per azzerare il display del consumo medio
carburante, utilizzare l’interruttore di sele-
zione per selezionare il display informativo
contenente il display del consumo medio
carburante. Premere brevemente il tasto
“RESET” in modo che il display del consu-
mo medio carburante lampeggi e premere
di nuovo il tasto “RESET” per 2 secondi
mentre il display lampeggia.
NOTA
Dopo l’azzeramento del display del consu-
mo medio carburante, verrà visualizzato “_
_._” per quel display fino a quando il veicolo
avrà percorso 1 km (0.6 mi).
ATTENZIONE
HCA15474
In caso di g uasto, “– –.–” verrà visualiz-
zato in mod o continuativo. Fare control-
lare il mezzo da un concessionario
Yamaha.
Display del consumo istantaneo di carbu-
rante:
Le modalità di visualizzazione del consumo
istantaneo di carburante “km/L”,
“L/100km” o “MPG” mostrano il consumo
di carburante nelle condizioni di guida at-
tuali. Il display “km/L” mostra la distanza
che può essere percorsa con 1.0 L di
carburante.
Il display “L/100km” mostra la quanti-
tà di carburante necessaria per per-
correre 100 km.
Il display “MPG” mostra la distanza
che può essere percorsa con
1.0 Imp.gal di carburante.
NOTA
Se si marcia a velocità inferiori a 10 km/h (6
mi/h), sul display appare “_ _._”.
ATTENZIONE
HCA15474
In caso di g uasto, “– –.–” verrà visualiz-
zato in mod o continuativo. Fare control-
lare il mezzo da un concessionario
Yamaha.
Regolazione del parabrezza
Per alzare il parabrezza, premere il
lato “ ” dell’interruttore di selezione. Per
abbassare il parabrezza, premere il
lato “ ” dell’interruttore di selezione.
Mo dalità di re golazione
NOTA
La trasmissione deve essere in folle e
il veicolo fermo per cambiare le impo-
stazioni in questa modalità.
12.3
CRNT FUEL km/L
1. Display delle modalità di regolazione
MENUGrip WarmerMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClock
1
UB95H2H0.book Page 16 Wednesday, September 11, 2019 3:19 PM
Strumento e funzioni di controllo
3-17
3
Inserendo la marcia nella trasmissione
e mettendo in moto, oppure girando la
chiave su “OFF”, si salvano tutte le im-
postazioni configurate, dopo di che si
esce dalla modalità di regolazione.
Tenere premuto l’interruttore dei menu
“MENU” per 2 secondi per entrare nella
modalità di regolazione. Per uscire dalla
modalità di regolazione e tornare al display
normale, tenere nuovamente premuto l’in-
terruttore dei menu “MENU” per almeno 2
secondi.
Regolazione dei livelli di temperatura delle
impostazioni del riscaldatore manopola
1. Utilizzare l’interruttore di selezione perselezionare “Grip Warmer”.
2. Premere l’interruttore “MENU”. Verrà visualizzato il display di regolazione
del riscaldatore manopola e “High”
lampeggerà all’interno del display.
Display Descrizione
Questa funzione consente
di regolare le impostazioni
basso, medio e alto su 10
livelli di temperatura.
Questa funzione consente
di controllare e reimposta-
re l’intervallo di cambio
olio “OIL” (distanza per-
corsa) e gli intervalli di ma-
nutenzione “FREE-1” e
“FREE-2”.
Questa funzione consente
di controllare e azzerare le
funzioni “TIME–2” e “TI-
ME–3”. Queste durate per-
corso mostrano il tempo
trascorso totale in cui la
chiave è posizionata su
“ON”. Quando si gira la
chiave su “OFF”, le durate
percorso smettono di es-
sere conteggiate senza
però essere azzerate. Il
tempo massimo che può
essere visualizzato è
99:59.
Quando le durate percorso
raggiungono 99:59, ven-
gono automaticamente az-
zerate (0:00) e il conteggio
riprende.
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Questa funzione consente
di cambiare le unità visua-
lizzate tra chilometri e mi-
glia. Quando sono
selezionati i chilometri, le
unità del consumo di car-
burante possono essere
cambiate tra “L/100km” e
“km/L”.
Questa funzione consente
di modificare le voci visua-
lizzate nei 3 display infor-
mativi.
Questa funzione consente
di regolare la luminosità
del pannello dello stru-
mento multifunzione per
adattarlo alle condizioni di
luce esterne.
Questa funzione consente
di regolare l’orologio digi-
tale.
Questa funzione consente
di azzerare tutte le voci,
eccetto il totalizzatore
contachilometri e l’orolo-
gio digitale.
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
UB95H2H0.book Page 17 Wednesday, September 11, 2019 3:19 PM
Strumento e funzioni di controllo
3-18
33. Premere l’interruttore “MENU”. Il livel-
lo di temperatura per l’impostazione
alto inizierà a lampeggiare.
Utilizzare l’interruttore di selezione per
impostare il livello di temperatura e
premere l’interruttore “MENU”. “High”
inizierà a lampeggiare.
4. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “Middle” o “Low” e modi-
ficare l’impostazione seguendo la
stessa procedura utilizzata per l’impo-
stazione alto.
5. Completata la modifica delle imposta- zioni, utilizzare l’in terruttore di selezio-
ne per selezionare “ ” e premere
l’interruttore “MENU” per tornare al
menu della modalità di regolazione.NOTA
L’impostazione può essere regolata su 10
livelli di temperatura.
Azzeramento dei contatori della manuten-
zione
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “Maintenance”.
2. Premere l’interruttore “MENU” e pre- mere il tasto “RESET” per selezionare
la voce da azzerare.
Grip Warmer
Hig
h
10
Middle
5
Low
1
Grip Warmer
Hi g
h
10
Middle
5
Low
1
Grip Warmer
Hi g
h
10
Middle
5
Low
1
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
20
OIL km
10
FREE-1km
10
FREE-2km
Maintenance
UB95H2H0.book Page 18 Wednesday, September 11, 2019 3:19 PM
Strumento e funzioni di controllo
3-19
3
3. Mentre la voce selezionata lampeggia,
premere il tasto “RESET” per almeno
2 secondi.
4. Premere l’interruttore “MENU” per tornare al menu della modalità di rego-
lazione.
Controllo e azzeramento di “TIME–2” e “TI-
ME–3”
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “Time Trip”.
2. Premere l’interruttore “MENU” per vi- sualizzare “TIME–2” e “TIME–3”. Per
azzerare una durata percorso, preme-
re il tasto “RESET” per selezionare la
voce da azzerare.
3. Mentre la voce selezionata lampeggia, premere il tasto “RESET” per almeno
2 secondi.
4. Premere l’interruttore “MENU” per tornare al menu della modalità di rego-
lazione. Selezione delle unità
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “Unit”.
2. Premere l’interruttore “MENU”. Verrà visualizzato il display di impostazione
delle unità e “km or mile” lampeggerà
all’interno del display.
3. Premere l’interruttore “MENU”. All’in- terno del display lampeggerà “km” o
“mile”.
4. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “km” o “mile” e premere
l’interruttore “MENU”.
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
TIME-20:07
TIME-30:07
Time Trip
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
Unit
km or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unit
km or mile
km
km/L or L/100km
km/L
UB95H2H0.book Page 19 Wednesday, September 11, 2019 3:19 PM
Strumento e funzioni di controllo
3-20
3
NOTA
Quando è selezionato “km”, si possono im-
postare “L/100km” o “km/L” come unità
del consumo di carburante. Per impostare
le unità del consumo di carburante, proce-
dere come segue. Se è stato selezionato
“mile”, saltare le fasi 5 e 6.
5. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “km/L or L/100km”.
6. Premere l’interruttore “MENU”, utiliz- zare l’interruttore di selezione per se-
lezionare “L/100km” o “km/L” e
premere di nuovo l’interruttore “ME-
NU”.
7. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “ ” e premere l’interrutto-
re “MENU” per tornare al menu della
modalità di regolazione.
Selezione delle voci visualizzate
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “Display”. 2. Premere l’interruttore “MENU”, utiliz-
zare l’interruttore di selezione per se-
lezionare il display da modificare e
premere di nuovo l’interruttore “ME-
NU”.
3. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare la voce da modificare e
premere l’interruttore “MENU”.
4. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare la voce da visualizzare e
premere l’interruttore “MENU”.
Unit
km or mile
km
km/L or L/100km
km/L
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
Display
Display-1
Display-2
Display-3
Display-1
1-1
A.TEMP
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-1
1-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
UB95H2H0.book Page 20 Wednesday, September 11, 2019 3:19 PM
Strumento e funzioni di controllo
3-21
3
5. Completata la modifica delle imposta-
zioni, utilizzare l’in terruttore di selezio-
ne per selezionare “ ” e premere
l’interruttore “MENU” per tornare al di-
splay precedente.
6. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “ ” e premere l’interrutto-
re “MENU” per tornare al menu della
modalità di regolazione.
Regolazione della luminosità del pannello
strumenti
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “Brightness”.
2. Premere l’interruttore “MENU”.
3. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare il livello di luminosità desi-
derato e premere l’interruttore “ME-
NU” per tornare al menu della
modalità di regolazione. Regolazione dell’orologio digitale
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “Clock”.
2. Premere l’interruttore “MENU”.
3. Quando le cifre delle ore iniziano a lampeggiare, utilizza re l’interruttore di
selezione per regolare le ore.
4. Premere l’interruttore “MENU”; le cifre dei minuti iniziano a lampeggiare.
5. Utilizzare l’interruttore di selezione per regolare i minuti.
6. Premere l’interruttore “MENU” per
tornare al menu della modalità di rego-
lazione.
Display-1
1-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
Brightness
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
Clock
555
UB95H2H0.book Page 21 Wednesday, September 11, 2019 3:19 PM