
Índice
Informações relativas à
segurança ..........................................1-1
Descrição ..........................................2-1
Vista esquerda ................................2-1
Vista direita......................................2-2
Controlos e instrumentos ................2-3
Funções dos controlos e
instrumentos .....................................3-1
Sistema imobilizador .......................3-1
Interruptor principal/bloqueio da
direção .................. .......................3-2
Indicadores luminosos e luzes de
advertência ..................................3-3
Sistema de controlo de cruzeiro .....3-7
Contador multifuncional ................3-10
Modo D (modo de transmissão)....3-23
Interruptores do guiador ..............3-23
Sistema YCC-S .............................3-25
Pedal de mudança de velocidades ................................3-26
Alavanca de mudanças manual ...3-27
Alavanca do travão .......................3-27
Pedal do travão .............................3-28
ABS ...............................................3-28
Sistema de controlo de tração ......3-29
Tampa do depósito de combustível ..............................3-31
Combustível ..................................3-32
Tubo de descarga do depósito de combustível ..........................3-33
Conversor catalítico ......................3-34
Assentos .......................................3-34
Ajuste da altura do assento do condutor ....................................3-36
Compartimento de armazenagem ............................3-38
Caixa acessória .............................3-39
Regulação dos feixes do farol dianteiro .....................................3-40
Posição do guiador .......................3-40
Abrir e fechar as entradas de ar da carenagem ............................3-41
Espelhos retrovisores ....................3-42 Ajustar a suspensão dianteira e
traseira....................................... 3-43
Tomada CC auxiliar ..................... 3-47
Descanso lateral ........................... 3-48
Sistema de corte do circuito de ignição .................................. 3-49
Luzes de curva.............................. 3-51
Para sua segurança – verificações
prévias à utilização .......................... 4-1
Utilização e questões importantes
relativas à con dução ........................ 5-1
Rodagem do motor......................... 5-1
Colocar o motor em
funcionamento............................. 5-2
Mudança de velocidades................ 5-4
Sugestões para a redução do
consumo de combustível ............ 5-6
Estacionamento .............................. 5-6
Manutenção periód ica e ajustes..... 6-1
Jogo de ferramentas ....................... 6-2
Tabelas de manutenção
periódica...................................... 6-3
Tabela de manutenção periódica
para o sistema de controlo
de emissões ................................ 6-3
Tabela de lubrificação e
manutenção geral ........................ 6-5
Remoção e instalação dos painéis ......................................... 6-8
Verificação das velas de ignição ....................................... 6-11
Lata ............................................... 6-12
Óleo do motor e cartucho do
filtro de óleo............................... 6-13
Porquê Yamalube ......................... 6-16
Óleo da engrenagem final ............. 6-16
Refrigerante .................................. 6-18
Elemento do filtro de ar ................ 6-20
Verificação da velocidade de
ralenti do motor ......................... 6-20
Verificação da folga do punho do acelerador ............................ 6-21
Folga das válvulas ........................ 6-21
UB95P2P0.book Page 1 Thursday, September 12, 2019 4:39 PM

Funções dos controlos e instrumentos
3-3
3
Para desbloquear a direção
A partir da posição “LOCK”, empurre a
chave e rode-a para “OFF”.
PAU65680 (Estacionamento)
As luzes de perigo podem ser ligadas, mas
todos os outros sistemas elétricos estão
desligados. A chave pode ser retirada.
A direção tem de ser bloqueada antes da
chave poder ser colocada em “ ”.
PRECAUÇÃO
PCA22330
Utilizar as luzes de perigo d urante um
longo perío do de tempo po de descarre-
gar a bateria.
PAU4939J
In dica dores luminosos e luzes de
a d vertência
PAU11032In dica dores luminosos de mu dança de
d ireção “ ” e “ ”
Cada indicador luminoso ficará intermiten-
te quando os sinais de mudança de direção
correspondentes estiverem a piscar.
PAU11061In dica dor luminoso d e ponto morto “ ”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do a transmissão está em ponto morto.
1. Premir.
2. Mudança de direção.
12
1. Indicador luminoso do sistema imobilizador “”
2. Indicador luminoso do modo de paragem “”
3. Luz de advertência do sistema YCC-S “ ”
4. Indicador luminoso de mudança para uma velocidade inferior “ ”
5. Indicador luminoso de mudança de direção esquerda “ ”
6. Luz de advertência de problema no motor “”
7. Luz de advertência do nível de óleo “ ”
8. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
9. Indicador luminoso de máximos “ ”
10.Luz de advertência do ABS “ ”
11.Indicador luminoso de mudança de direção direita “ ”
12.Luz de advertência do sistema de suspen- são “ ”
13.Indicador luminoso do sistema de controlo de tração “ ”
14.Indicadores luminosos de controlo de cruzeiro “ ” “SET”
GEARN25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP˚C
0:06TIME TRIP
12345116107
131214
98
ABS
UB95P2P0.book Page 3 Thursday, September 12, 2019 4:39 PM

Funções dos controlos e instrumentos
3-4
3
PAU11081In dica dor luminoso d e máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU11125Luz de a dvertência do nível de óleo
“”
Esta luz de advertência acende-se quando
o nível do óleo do motor estiver baixo. Para
evitar danos no motor, reabasteça o óleo
do motor logo que possível.
Mesmo que o nível do óleo seja suficiente,
a luz de advertência pode tremeluzir quan-
do conduzir num declive ou durante uma
aceleração ou desaceleração súbita, o que
não significa uma avaria.
NOTA
Quando o veículo é ligado, esta luz acende-
se durante alguns segundos e depois apa-
ga-se. Se a luz não se acender ou se per-
manecer acesa depois de se confirmar que
o nível de óleo está correto (consulte a pá-
gina 6-13), solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
PAU58402In dica dores luminosos de controlo d e
cruzeiro “ ” e “SET”
Estes indicadores luminosos acendem-se
quando o sistema de controlo de cruzeiro é
ativado. (Consulte a página 3-7.)
NOTA
Quando o veículo é ligado, estas luzes de-
verão acender-se durante alguns segun-
dos e depois apagar-se. Se as luzes não se
acenderem, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
PAU73172Luz de a dvertência de problema no
motor “ ”
Esta luz de advertência acende-se se for
detetado um problema no sistema de con-
trolo do motor ou noutro sistema de con- trolo do veículo. Se isto acontecer, solicite
a um concessionário Yamaha que verifique
o sistema de diagnóstico a bordo.
NOTA
Quando o veículo é ligado, a luz acende-se
durante alguns segundos e depois apaga-
se. Se a luz não se acender ou permanecer
acesa, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
PAU69895Luz de a dvertência do ABS “ ”
Esta luz de advertência acende-se assim
que liga o veículo e apaga-se após iniciar a
condução. Se a luz de advertência se acen-
der durante a condução, o sistema de tra-
vão antibloqueio pode não funcionar
corretamente.
AVISO
PWA16043
Se a luz de a dvertência do ABS não se
d esligar depois de o veículo atingir os
10 km/h (6 mi/h) ou se a luz de a dvertên-
cia se acen der durante a con dução:
Tenha mais cui dad o para evitar o
bloqueio das ro das durante trava-
gens de emergência.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo
logo que possível.
PAU86020Indica dor luminoso do sistema de con-
trolo de tração “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando o controlo de tração for acionado.
Se o sistema de controlo de tração for des-
ligado, este indicador luminoso acende-se.
ABS
UB95P2P0.book Page 4 Thursday, September 12, 2019 4:39 PM

Funções dos controlos e instrumentos
3-28
3
PAU39542
Pe dal do travão
O pedal do travão encontra-se no lado di-
reito do veículo.
Este modelo está equipado com um siste-
ma de travões unificado.
Quando o pedal do travão é pressionado, é
aplicado o travão traseiro e uma porção do
travão dianteiro. Para uma eficácia total de
travagem, acione a alavanca e o pedal do
travão simultaneamente.
PAU73181
ABS
O sistema de travão antibloqueio (ABS)
deste modelo possui um sistema de
controlo eletrónico duplo, o qual atua nos
travões dianteiro e traseiro independente-
mente.
Utilize os travões com ABS tal como utiliza-
ria os travões convencionais. Se o ABS es-
tiver ativado, pode ser sentido um efeito
pulsante na alavanca do travão ou no pedal
do travão. Nesta situação, continue a apli-
car os travões e deixe o ABS desempenhar
a sua função; não “bombeie” os travões
para não reduzir a eficácia de travagem.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformi dad e com
a veloci dad e de con dução.
O sistema ABS funciona melhor em
gran des distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou de cascalho, a
d istância de travagem po derá ser
maior com o ABS do que sem este.
O ABS é controlado por uma ECU, que al-
tera o sistema para travagem convencional
caso ocorra uma avaria.
NOTA
O ABS efetua um teste de autodiag-
nóstico sempre que o veículo arranca
depois de a chave ter sido rodada
para “ON” e após ser atingida uma ve-
locidade igual ou superior a 10 km/h
(6 mi/h). Durante este teste, pode ou-
vir-se um ruído tipo “estalido” na uni-
dade de controlo hidráulica, e se for
aplicada a alavanca ou o pedal do tra-
vão, ainda que ligeiramente, pode
sentir-se uma vibração na alavanca e
no pedal, mas nada disto indica uma
avaria.
1. Pedal do travão
1
UB95P2P0.book Page 28 Thursday, September 12, 2019 4:39 PM

Funções dos controlos e instrumentos
3-29
3
Este ABS possui um modo de teste
que permite ao proprietário experi-
mentar a sensação pulsante na ala-
vanca do travão ou no pedal do travão
quando o ABS está a funcionar. No
entanto, são necessárias ferramentas
especiais, pelo que deve consultar o
seu concessionário Yamaha.
PRECAUÇÃO
PCA16831
Mantenha to do o tipo d e ímanes (incluin-
d o ferramentas magnéticas, chaves d e
fen das magnéticas, etc.) afasta dos dos
cubos das ro das da frente e d e trás;
caso contrário, os rotores magnéticos
equipa dos nos cubos das ro das po dem
ficar danifica dos, resultan do num incor-
reto desempenho do ABS e do sistema
d e travões unifica do.
PAU54275
Sistema de controlo de tração
O sistema de controlo de tração ajuda a
manter a tração durante a aceleração em
superfícies escorregadias, como em pisos
não pavimentados ou molhados. Se for de-
tetado pelos sensores que a roda traseira
está a perder a aderência (patinagem), o
sistema de controlo de tração ativa-se re-
duzindo a potência do motor até a tração
ser restabelecida.
NOTA
O indicador luminoso TCS fica inter-
mitente para informar o condutor de
que o controlo de tração está aciona-
do.
Poderão verificar-se ligeiras altera-
ções no ruído do motor e do escape.
AVISO
PWA15433
O sistema de controlo de tração não
substitui uma con dução a dequad a às
con dições. O sistema d e controlo de tra-
ção não consegue impe dir a per da de
tração devi do a excesso de veloci dad e
na entra da de curvas, a aceleração ex-
cessiva em ângulos de gran de inclina-
ção ou d urante travagens e não impe de
a per da de ad erência da ro da dianteira.
Tal como com qualquer veículo, tenha
cui dad o em superfícies que possam ser
escorrega dias e evite superfícies muito
escorrega dias.
1. Cubo da roda da frente
1. Cubo da roda de trás
1
1
UB95P2P0.book Page 29 Thursday, September 12, 2019 4:39 PM

Utilização e questões importantes relativas à condução
5-2
5
Caso surja algum problema no mo-
tor durante o períod o de ro dagem
d o motor, solicite ime diatamente a
um concessionário Yamaha que ve-
rifique o veículo.PAU86590
Colocar o motor em funciona-
mento
O sistema de corte do circuito de ignição
ativa o arranque quando: a transmissão está em ponto morto,
ou
a transmissão está engrenada, o des-
canso lateral está para cima e a ala-
vanca da embraiagem está a ser
premida.
Colocar o motor em funcionamento
1. Rode o interruptor principal para a po- sição ON e coloque o interruptor de
paragem do motor na posição de fun-
cionamento.
2. Confirme que o indicador e as luzes de advertência se acendem durante
alguns segundos e depois se apa-
gam. (Consulte a página 3-3.)
NOTA
Não coloque o motor em funciona-
mento se a luz de advertência de pro-
blema no motor ou a luz de
advertência do nível de óleo permane-
cerem acesas.
A luz de advertência do ABS deve
acender-se e manter-se acesa até o
veículo atingir uma velocidade de
10 km/h (6 mi/h).
PRECAUÇÃO
PCA24110
Se uma luz de a dvertência ou um in dica-
d or luminoso não funcionarem da forma
acima descrita, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique o veículo.
3. Mude a transmissão para ponto mor-
to.
4. Coloque o motor em funcionamento, premindo o interruptor de arranque.
UB95P2P0.book Page 2 Thursday, September 12, 2019 4:39 PM

Manutenção periódica e ajustes
6-29
6
Utilize apenas o líquid o dos travões
especifica do, caso contrário os ve-
d antes de borracha po dem deterio-
rar-se, causan do fugas.
Reabasteça com o mesmo tipo d e
líqui do de travões. A a dição de lí-
qui do dos travões diferente de DOT
4 po de resultar numa reação quími-
ca nociva.
Tenha cui dad o para que não entre
água nem pó no reservatório de lí-
qui do da embraiagem YCC-S quan-
d o reabastecer. A água re duzirá
significativamente o ponto de ebuli-
ção do líqui do e po derá causar blo-
queio de vapor, e a suji dad e po derá
obstruir as válvulas d a unidad e hi-
d ráulica do ABS.
PRECAUÇÃO
PCA17641
O líquid o dos travões po derá danificar
superfícies pinta das ou peças plásticas.
Limpe sempre de imed iato o líquid o der-
rama do.
Os diafragmas dos reservatórios de líquido
dos travões e da embraiagem YCC-S per-
derão a forma devido à pressão negativa se
o nível de líquido descer demasiado. Certi-
fique-se de que volta a colocar os diafrag-
mas com o formato original antes de os
reinstalar.
À medida que as pastilhas do travão se
desgastam, é normal que o nível de líquido
dos travões desça gradualmente. Um nível
reduzido de líquido dos travões pode indi-
car que as pastilhas dos travões estão gas-
tas e/ou fuga no sistema de travagem. Por
conseguinte, verifique se as pastilhas dos
travões estão gastas e se o sistema de tra-
vagem apresenta fugas. Um nível baixo de
líquido da embraiagem YCC-S pode indi-
car uma fuga no sistema da embraiagem
YCC-S, pelo que deve verificar se o siste-
ma da embraiagem YCC-S apresenta fu- gas. Se o nível de líquido dos travões ou da
embraiagem YCC-S descer repentinamen-
te, solicite a um concessionário Yamaha
que verifique qual a causa antes de condu-
zir.
UB95P2P0.book Page 29 Thursday, September 12, 2019 4:39 PM

Manutenção periódica e ajustes
6-36
6
PAU54515
Substituição dos fusíveis
As caixas de fusíveis e os fusíveis individu-
ais encontram-se por baixo do painel A.
(Consulte a página 6-8.)
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte.1. Rode a chave para “OFF” e desligue o circuito elétrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomen dad a, para evitar causar
gran des danos no sistema elétrico
e possivelmente um incên dio.
[PWA15132]
1. Fusível principal
2. Fusível de substituição
3. Fusível do controlo de cruzeiro
4. Fusível da luz do travão
5. Caixa de fusíveis
6. Fusível principal 2
5
1
3
4
2
5 26
1. Fusível do motor do ABS
2. Fusível de solenóide ABS
3. Fusível do sistema de injeção
4. Fusível de reserva (para o relógio e o siste-
ma imobilizador)
5. Fusível da válvula eletrónica do acelerador
6. Fusível do farol dianteiro
7. Fusível de substituição
8. Fusível de controlo do motor YCC-S
9. Fusível da suspensão
10.Fusível do sistema de sinalização
11.Fusível do terminal 1 (para tomada CC auxi- liar)
12.Fusível da unidade de controlo ABS
13.Fusível da ignição
14.Fusível do motor da ventoinha do radiador direito
15.Fusível do motor da ventoinha do radiador esquerdo
16.Fusível de perigo
17.Fusível do motor do para-vento
15 7
11
10121314
71716
8
1
9
234
5
67
7
UB95P2P0.book Page 36 Thursday, September 12, 2019 4:39 PM