208
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
La sensibilità del sistema è limitata.
Vengono considerati solo gli oggetti
rilevati dal sistema.
Per questo motivo il sistema può non
reagire o reagire in ritardo.
Ad esempio i seguenti oggetti potreb-
bero non essere rilevati:
Veicolo lento in caso di avvicina-
mento ad alta velocità.
Veicoli che si inseriscono improvvi-
samente nella corsia oppure in forte
rallentamento.
Veicoli con parte posteriore di
aspetto non comune.
Veicoli a due ruote che precedono.A velocità superiori a circa 250 km/h il
sistema viene temporaneamente disat-
tivato. Non appena la velocità di marcia
scende sotto questo valore, il sistema
interviene di nuovo come impostato.
La funzionalità del sistema può essere
limitata, ad esempio nelle seguenti
situazioni:
Nebbia fitta, fondo stradale bagnato
o neve.
Curve strette.
In caso di limitazione o disattiva-
zione dei sistemi di controllo della
stabilità della vettura, ad esempio
VSC OFF.
Se il campo visivo della telecamera
o il parabrezza nell'area davanti allo
specchietto retrovisore interno è
sporco o coperto.
Se la telecamera si è surriscaldata
ed è temporaneamente disattivata a
causa di temperature troppo alte.
Fino a 10 secondi dopo l'avviamento
del motore tramite il pulsante
start/stop.
Durante la procedura di calibratura
della telecamera immediatamente
dopo la consegna della vettura.
In caso di abbagliamento costante
per effetto della luce contraria, ad
esempio sole basso all'orizzonte.
A seconda della dotazione: se i sen-
sori radar sono sporchi o coperti.
A seconda della dotazione: dopo
interventi sulla vernice eseguiti in
modo inadeguato vicino ai sensori
radar.
Limiti del sistema
Nota di sicurezza
AVVISO
Per limiti tecnici insiti nello stesso, il
sistema può non reagire oppure farlo
troppo tardi o in maniera inadeguata o non
motivata. Sussiste il pericolo di incidenti o
di danni materiali.
Rispettare le indicazioni sui limiti del
sistema e se necessario intervenire in
maniera attiva.
Campo di rilevamento
Limite di velocità superiore
Restrizioni di funzionamento
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 208 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
212
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
assistita è un azionamento sufficiente-
mente rapido e vigoroso del pedale del
freno.
Inoltre, in presenza di un pericolo di col-
lisione, il sistema supporta il condu-
cente con un intervento automatico del
freno.
A velocità ridotta è possibile frenare
fino all'arresto della vettura.
L'intervento frenante può essere inter-
rotto premendo il pedale dell'accelera-
tore o azionando lo sterzo.
Il riconoscimento di oggetti può essere
limitato. Tenere conto dei limiti del
campo di rilevamento e delle restrizioni
di funzionamento.
Il sistema reagisce a persone e ciclisti
se la velocità della vettura è inferiore a
circa 85 km/h.La sensibilità del sistema è limitata.
Per questo motivo l'avviso può avvenire
in ritardo o mancare del tutto.
Ad esempio i seguenti oggetti potreb-
bero non essere rilevati:
Pedoni parzialmente nascosti.
Pedoni che a causa dell'angolo di
visuale o del contorno non vengono
riconosciuti come tali.
Pedoni al di fuori del campo di rileva-
mento.
Pedoni di statura inferiore a 80 cm.
La funzionalità del sistema può essere
limitata, ad esempio in alcune situazioni
fra cui le seguenti:
Nebbia fitta, fondo stradale bagnato
o neve.
Curve strette.
Disattivazione dei sistemi di controllo
della stabilità di marcia, ad esempio
VSC OFF.
Se il campo visivo della telecamera
o il parabrezza nell'area davanti allo
specchietto retrovisore interno è
sporco o coperto.
Se la telecamera si è surriscaldata
ed è temporaneamente disattivata a
causa di temperature troppo alte.
In base alla versione: se i sensori
radar sono sporchi o coperti.
A seconda della dotazione: dopo
interventi sulla vernice eseguiti in
modo inadeguato.
Fino a 10 secondi dopo l'avviamento
del motore tramite il pulsante
start/stop.
Limiti del sistema
Nota di sicurezza
AVVISO
Per limiti tecnici insiti nello stesso, il
sistema può non reagire oppure farlo
troppo tardi o in maniera inadeguata o non
motivata. Sussiste il pericolo di incidenti o
di danni materiali.
Rispettare le indicazioni sui limiti del
sistema e se necessario intervenire in
maniera attiva.
Limite di velocità superiore
Campo di rilevamento
Restrizioni di funzionamento
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 212 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
217
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
Se le linee di demarcazione corsia
sono coperte da oggetti.
In caso di avvicinamento eccessivo
a una vettura che precede.
In caso di abbagliamento costante
per effetto della luce contraria, ad
esempio sole basso all'orizzonte.
Se il campo visivo della telecamera
o il parabrezza nell'area davanti allo
specchietto retrovisore interno è
sporco o coperto.
Se la telecamera si è surriscaldata
ed è temporaneamente disattivata a
causa di temperature troppo alte.
Fino a 10 secondi dopo l'avviamento
del motore tramite il pulsante
start/stop.
Durante la procedura di calibratura
della telecamera immediatamente
dopo la consegna della vettura.
In caso di limitazione della funzionalità
può essere visualizzato un messaggio
della vettura.
Il monitor punto cieco rileva i veicoli
presenti nel punto cieco o quelli che si
avvicinano da dietro viaggiando in una
corsia a fianco. In queste situazioni
vengono visualizzati avvisi scaglionati.Due sensori radar nel paraurti poste-
riore monitorano a partire da una velo-
cità minima lo spazio dietro e vicino alla
vettura.
La velocità minima varia in ogni paese
e viene visualizzata nel menu dei
sistemi Toyota Supra Safety.
Il sistema segnala la presenza di veicoli
nel punto cieco, freccia 1, o in avvicina-
mento da dietro nella corsia a fianco,
freccia 2.
La luce nello specchietto retrovisore
esterno si accende tenuemente.
Prima di un cambio di corsia con indica-
tore di direzione attivato, il sistema
effettua una segnalazione nelle situa-
zioni citate.
La luce nello specchietto retrovisore
esterno lampeggia e il volante vibra.
Monitor punto cieco
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Note di sicurezza
AVVISO
Il sistema non solleva dalla responsabilità
personale di valutare correttamente le
condizioni di visibilità e le condizioni del
traffico. Sussiste il pericolo di incidente.
Adattare lo stile di guida alle condizioni del
traffico. Osservare le condizioni del traffico
e intervenire attivamente a seconda delle
situazioni.
AVVISO
Avvisi e segnalazioni non escludono la
responsabilità del singolo soggetto. A
causa dei limiti del sistema, la segnala-
zione degli avvisi o le reazioni del sistema
possono non avvenire, oppure avvenire
troppo tardi o senza motivo. Sussiste il
pericolo di incidente. Adattare lo stile di
guida alle condizioni del traffico. Osser-
vare le condizioni del traffico e intervenire
attivamente a seconda delle situazioni.
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 217 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
283
5
Supra Owner's Manual_EL
5-1. CONSIGLI GUIDA
CONSIGLI GUIDA
Uno stile di guida previdente e uniforme
riduce il consumo di carburante.
Evitare accelerazioni e frenate inutili.
A tal fine mantenere una distanza ade-
guata dal veicolo che precede.
La marcia a basso regime riduce il con-
sumo di carburante e l'usura.
Tenere conto del suggeritore di cambio
della vettura, vedere pagina 169, se
installato.
Avvicinandosi a un semaforo rosso rila-
sciare l'acceleratore e lasciare che la
vettura deceleri.
Sui tratti in discesa rilasciare l'accelera-
tore e lasciare che la vettura proceda.
L'alimentazione di carburante si inter-
rompe se la forza di inerzia è suffi-
ciente.
Spegnere il motore in caso di fermate
prolungate, ad esempio ai semafori, ai
passaggi a livello o in coda.
Lo Start/Stop automatico della vettura
spegne automaticamente il motore
durante una fermata.Se il motore viene arrestato e successi-
vamente nuovamente avviato, il con-
sumo di carburante e le emissioni si
riducono rispetto a un motore costante-
mente acceso. È possibile ottenere un
risparmio anche con un arresto del
motore di pochi secondi.
Il consumo di carburante dipende
anche da ulteriori fattori come, ad
esempio, lo stile di guida, lo stato della
carreggiata, la manutenzione oppure
altri fattori ambientali.
Funzioni quali, ad esempio, riscalda-
mento sedili o lunotto termico, richie-
dono molta energia e aumentano il
consumo di carburante, soprattutto nel
traffico urbano e in caso di marcia a sin-
ghiozzo.
Disattivare queste funzioni, se non
necessarie.
Effettuare regolarmente la manuten-
zione della vettura per massimizzare
risparmio e durata utile. Toyota consi-
glia di far eseguire gli interventi di
manutenzione da Toyota.
Guida attenta
Evitare regimi elevati
Sfruttamento della forza di
inerzia
Spegnimento del motore in
caso di fermate prolungate
Arresto del motore
Start/Stop automatico
Disattivazione delle funzioni
superflue
Manutenzione
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 283 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
317
6
Supra Owner's Manual
6-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
Il motore è antidetonante. Per questo
motivo, si possono utilizzare qualità di
benzina diverse.Super, RON 95.
Utilizzare questo carburante per rag-
giungere i valori nominali dell'efficienza
e del consumo.
Benzina senza piombo, RON 91.
Il consumo d'olio motore dipende dallo
stile di guida e dalle condizioni d'eserci-
zio.
Pertanto, controllare regolarmente
dopo ogni rifornimento il livello dell'olio
motore con una misurazione detta-
gliata.
Il consumo d'olio motore può aumen-
tare, ad esempio, nelle seguenti situa-
zioni:
• Stile di guida dinamico.
• Rodaggio del motore.
• Funzionamento del motore al
minimo.
• Utilizzo di tipi di olio motore classifi-
cati come inadeguati.
In base al livello dell'olio motore pos-
sono essere visualizzati diversi mes-
saggi della vettura sul Control Display.
Note di sicurezza
NOTA
Il carburante o additivi per il carburante
sbagliati, anche in piccole quantità, pos-
sono danneggiare l'impianto di distribu-
zione del carburante e il motore. Anche il
catalizzatore può subire danni permanenti.
Sussiste il pericolo di danni materiali. Nel
caso dei motori a benzina, non impiegare
o aggiungere i seguenti carburanti o addi-
tivi:
• Benzina rossa.
In caso di rifornimento con carburante
sbagliato, non premere il pulsante
start/stop. Contattare un rivenditore Toyota
o officina Toyota autorizzati o un'officina
specializzata.
• Additivi metallici, tra cui manganese o
ferro.
NOTA
Carburanti sbagliati possono danneggiare
l'impianto di distribuzione del carburante e
il motore. Sussiste il pericolo di danni
materiali. Non fare rifornimento con carbu-
ranti con una quantità di etanolo superiore
a quella consigliata. Non fare rifornimento
con carburanti contenenti metanolo, ad
esempio da M5 a M100.
NOTA
Il carburante, se inferiore alla qualità
minima richiesta, può pregiudicare il fun-
zionamento del motore o danneggiarlo.
Sussiste il pericolo di danni materiali. Non
fare rifornimento con benzina di qualità
inferiore a quella minima indicata.
Qualità della benzina
Qualità minima
Olio motore
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 317 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
336
Supra Owner's Manual
6-1. MOBILITÀ
far registrare la batteria della vettura
dopo una sostituzione da un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure da un'officina specializzata. Con
una nuova registrazione tutte le fun-
zioni comfort sono disponibili senza
limitazioni ed eventuali messaggi della
vettura relativi alle funzioni comfort non
vengono più visualizzati.
La batteria installata è progettata speci-
ficamente per questa vettura. Se si uti-
lizza una batteria inadeguata, la
funzionalità dello Start/Stop automatico
potrebbe essere limitata per proteggere
la batteria. Inoltre, la batteria potrebbe
deteriorarsi più rapidamente del solito e
potrebbe non essere più possibile riav-
viare il motore. Contattare un rivendi-
tore Toyota o officina Toyota autorizzati
o un'officina specializzata.
Controllare che il livello di carica della
batteria sia sufficiente per assicurare la
completa durata utile della batteria.Nei casi seguenti potrebbe essere
necessario caricare la batteria:
In caso di frequenti viaggi di breve
durata.
In caso di periodi di fermo della vet-
tura superiori a un mese.
Effettuare la ricarica solo a motore
spento tramite i contatti di avviamento
di emergenza, vedere pagina 352, pre-
senti nel vano motore.
Dispositivi per il mantenimento della
carica batterie sviluppati appositamente
per la vettura e idonei per la rete di
bordo sono disponibili presso un riven-
ditore Toyota o officina Toyota autoriz-
zati oppure presso un'officina
specializzata.
Dopo un'interruzione di corrente è
necessario reinizializzare alcune dota-
zioni o aggiornare le impostazioni per-
Quando si sostituisce la bat-
teria
Nota di sicurezza
AVVISO
Le batterie delle vetture classificate come
non idonee possono danneggiare i sistemi
o compromettere le funzioni della vettura.
Sussiste il pericolo di lesioni o di danni
materiali. Utilizzare esclusivamente batte-
rie della vettura catalogate come idonee
dal produttore della vettura.
Ricarica della batteria
Aspetti generali
Nota di sicurezza
NOTA
I dispositivi per il mantenimento della
carica delle batterie della vettura possono
funzionare con tensioni e correnti elevate
che possono sovraccaricare o danneg-
giare la rete di bordo a 12 V. Sussiste il
pericolo di danni materiali. Collegare i
dispositivi per il mantenimento della carica
delle batterie della vettura soltanto ai con-
tatti di avviamento nel vano motore.
Contatti di avviamento di emer-
genza
Dispositivi per il mantenimento
della carica batterie
Interruzione di corrente
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 336 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
456
Supra Owner's Manual_EL
Indice alfabetico
Fondo ghiacciato, vedere Avvertimento
temperatura esterna .......................... 167
Foratura di uno pneumatico, continua-
zione della marcia .............................. 306
Foratura di uno pneumatico, sostituzione
di una ruota ........................................ 307
Foratura di uno pneumatico, vedere Con-
trollo pressione pneumatici .............. 299
Frenata, avvertenze .............................. 280
Freni, liquido ......................................... 369
Freno a mano, vedere Freno di staziona-
mento .................................................. 146
Freno di stazionamento ....................... 146
Funzionamento continuo della ventola,
vedere Filtro antiparticolato dei gas di
scarico ................................................ 277
Funzionamento manuale, sportello del
serbatoio............................................. 287
Funzione di avviso stanchezza ........... 222
Funzione di protezione, finestrini, vedere
Protezione antischiacciamento ........ 100
Funzione di raffreddamento ................ 259
Funzione frenata di emergenza durante il
parcheggio, sensori di parcheggio con
funzione frenata di emergenza ......... 247
Funzione Go.......................................... 234
Funzione Go ACC ................................. 234
Funzione Memory ................................. 112
Funzione RCTA (avvertimento traffico tra-
sversale posteriore)........................... 253
Funzione Start/Stop automatico ......... 143
Funzione turista, vedere Circolazione a
sinistra/destra .................................... 188
Fusibili ................................................... 337
G
Ganci appendiborse ............................. 272
Gancio di traino, retrocamera ............. 251
Garanzia .................................................... 8
Guasto della vettura, vedere Aiuto in
caso di panne ..................................... 345Guida su pista ...................................... 281
Guida su piste ...................................... 281
Guida su strade allagate ..................... 279
I
Illuminazione ........................................ 182
Illuminazione visualizzazione, vedere
Luci quadro ........................................ 188
Impianto di allarme ................................ 97
Impianto di allarme antifurto, vedere
Impianto di allarme.............................. 97
Impianto di scarico .............................. 277
Impianto di scarico caldo .................... 277
Impianto frenante ................................. 276
Impianto lavacristalli, vedere Impianto
tergicristalli ........................................ 149
Impianto lavafari, vedere Impianto tergi-
cristalli ................................................ 149
Impianto tergicristalli........................... 149
Impostazioni degli pneumatici............ 300
Impostazioni delle sospensioni, vedere
Interruttore di modalità Sport........... 158
Impostazioni di sblocco ........................ 95
Impostazioni generali ............................ 64
Impostazioni personalizzate, vedere
Interruttore di modalità Sport........... 158
Impostazioni personalizzate, vedere Pro-
fili conducente ..................................... 69
Impostazioni sul Control Display ......... 64
Impostazioni, blocco/sblocco ............... 95
Inclinazione dello schienale................ 103
Inclinazione, schienale ........................ 103
Indicatore carburante .......................... 166
Indicatori di direzione, sostituzione delle
lampadine, vedere Lampadine e luci335
Indicatori di direzione, spia di controllo
............................................................ 165
Indicatori Shift Lights, contagiri ......... 166
Indicazioni di malfunzionamento, vedere
Messaggi della vettura ...................... 161
Informazioni divieto di sorpasso ........ 171
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 456 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
458
Supra Owner's Manual_EL
Indice alfabetico
Luci di parcheggio ............................... 184
Luci di posizione .................................. 183
Luci di stop, vedere Lampadine e luci335
Luci di svolta ........................................ 186
Luci diurne ............................................ 185
Luci esterne a vettura bloccata............. 86
Luci esterne durante lo sblocco ........... 85
Luci fendinebbia, vedere Lampadine e
luci....................................................... 335
Luci posteriori, vedere Lampadine e luci
............................................................. 335
Luci quadro ........................................... 188
Luminosità, Control Display.................. 67
M
Malfunzionamento, telecomando.......... 88
Manutenzione ....................................... 324
Manutenzione programmata ............. 327
Manutenzione, vedere Prossimo
tagliando ............................................. 168
Marche degli pneumatici consigliate.. 292
Marche di pneumatici, consigliate ...... 292
Massa a vuoto....................................... 365
Massa totale, ammessa ....................... 365
Masse .................................................... 365
Massimo raffreddamento..................... 259
Materiale cartaceo di bordo................... 81
Materiale di bordo, in versione cartacea
............................................................... 81
Memoria dati ............................................. 9
Menu operativi, vedere Toyota Supra
Command ............................................. 49
Menu, strumentazione combinata, vedere
Elenchi di selezione........................... 175
Messa fuori servizio della vettura ....... 361
Messa fuori servizio, vettura ............... 361
Messaggi ................................................. 67
Messaggi della vettura ......................... 161
Messaggi di avvertimento, vedere Mes-
saggi della vettura ............................. 161Messaggi, vedere Messaggi della vettura
............................................................ 161
Messaggio di foratura di uno pneuma-
tico, TPM ............................................ 303
Messaggio di testo integrativo ........... 162
Messaggio di testo, integrativo .......... 162
Microfiltro ............................................. 262
Misurazione elettronica dell'olio......... 318
Misure, vedere Dimensioni ................. 364
Mobility System.................................... 294
Modalità di guida, vedere Interruttore di
modalità Sport ................................... 158
Modalità manuale, Cambio automatico
............................................................ 152
Modalità trazione.................................. 227
Modifiche tecniche, vedere Sicurezza
personale ............................................... 7
Modifiche, tecniche, vedere Sicurezza
personale ............................................... 7
Monitor di bordo, vedere Control Display
.............................................................. 52
Monitor punto cieco............................. 217
Monitor, vedere Control Display ........... 52
Montaggio dei sistemi di ritenzione per
bambini............................................... 116
Montaggio di un seggiolino per bambini
............................................................ 116
Moquette, cura ..................................... 361
Motore ................................................... 367
Motore, funzione start/stop automatico
............................................................ 143
N
Nastro elastico, vedere Occhielli di anco-
raggio nel bagagliaio ........................ 272
NORMAL, vedere Interruttore di modalità
Sport ................................................... 158
Note ........................................................... 6
Notifica di guasto, vedere Messaggi della
vettura ................................................ 161
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 458 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分