
267
Acessórios
É proposta, pela Toyota, uma vasta gama de acessórios e de peças de origem.Estes acessórios e peças encontram-se adaptados ao seu veículo e beneficiam da referência e garantia Toyota.
"Conforto"
Divisórias da mala, cabides para casacos nos encostos de cabeça, sensores de auxílio ao estacionamento à frente e atrás, palas pára-lamas, sistema de organização da mala, etc.
"Soluções de transporte"
Revestimento da mala, suportes para bicicleta nas barras do tejadilho, porta-esquis, bagageira de tejadilho, cablagem para reboque, etc. As barras de reboque devem ser instaladas por um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou por outro profissional igualmente qualificado e equipado.
"Estilo"
Tampões de rodas, centros para jantes, entradas de portas, punho para alavanca de velocidades, etc.
"Segurança"
Alarme anti-roubo, gravação de vidros, anti-roubos de rodas, cadeiras para crianças, teste de alcoolémia, estojo de primeiros socorros, triângulo de pré-sinalização, colete de alta
segurança, sistema de localização de veículo roubado, caixa de gestão de frota, correntes de neve, capas antiderrapantes, faróis de nevoeiro, etc.
"Protecção"
Tapetes*, capas dos bancos compatíveis com os airbags, palas pára-lamas, frisos de protecção laterais, protecção dos pára-choques, kit de protecção do compartimento de arrumação (em madeira ou em plástico),
soleiras de entrada traseiras, tapetes traseiros, etc.
A instalação de um equipamento ou de um acessório eléctrico não referenciado pela Toyota pode originar uma avaria no sistema electrónico do seu veículo e um consumo excessivo.Contacte um representante da marca Toyota para conhecer a gama dos equipamentos ou acessórios referenciados.
Instalação de emissores de rádio-comunicação
Antes da instalação de emissores de rádio-comunicação como pós-
equipamento, com antena exterior no seu veículo, poderá consultar a Toyota que lhe apresentará as características dos emissores (banda de frequência, potência de saída máxima, posição da antena, condições específicas de instalação) que podem ser montadas, de acordo com a Directiva de Compatibilidade Electromagnética Automóvel (2004/104/CE).
Consoante a legislação em vigor nos países, determinados equipamentos de segurança podem ser obrigatórios: coletes de segurança de alta visibilidade, triângulos de pré-sinalização, testes de alcoolemia, lâmpadas, fusíveis de substituição, extintor, estojo de socorro e pára-lamas traseiros do veículo.
* Para evitar qualquer risco de bloqueio dos pedais:- verifique o posicionamento e a correcta fixação do tapete,- não sobreponha vários tapetes.
7
Informações práticas

314
ProaceVerso_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed2019_V02
Fusível N°Intensidade (A)Funções
F13Interruptor do "Sistema de chave inteligente para entrada e arranque" ou interruptor da ignição.
F55Ecrã táctil, câmara de marcha-atrás e sensores de estacionamento.
F710Comando do ar condicionado traseiro, amplificador Hi-Fi.
F820Limpa-vidros traseiro simples ou duplo.
F10/F1130Fechaduras interiores, exteriores, dianteiras e traseiras.
F123Alarme.
F1710Tomada para acessórios de 12 V traseira.
F185Sistema de chamada de emergência ERA-GLONASS.
F213Luz de cortesia traseira.
F223Iluminação do porta-luvas, luzes do tejadilho traseiras.
F235Função de monitorização do ângulo morto, comandos eléctricos dos retrovisores exteriores.
F245Comandos no volante.
F255Comando de regulação da altura das luzes.
F263Visualização de não colocação ou remoção dos cintos de segurança.
F273Sensor de chuva e luminosidade, câmara de detecção multifunções.
F2810Comando do ar condicionado dianteiro, comando de rádio, alavanca de velocidades, mostrador projectado.
F30A ou B15Sistema áudio (+ bateria).
F315Airbags.
F3315Tomada de acessórios 12 V dianteira.
F355Painel de instrumentos.
F3620Sistema áudio, ecrã táctil, leitor de CDs, navegação.
Versão 2 (Full)
Os fusíveis, descritos em seguida, variam consoante os equipamentos do seu veículo.
Em caso de avaria

317
ProaceVerso_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed2019_V02
Não coloque o motor em funcionamento com um carregador de baterias. Nunca utilize um booster de bateria de 24 V ou superior.Verifique previamente se a segunda bateria tem uma tensão nominal de 12 V e uma capacidade no mínimo igual à da bateria descarregada.Os dois veículos não devem estar em contacto.Desligue todos os consumidores eléctricos dos dois veículos (auto-rádio, limpa-vidros, luzes, ...).Assegure-se de que os cabos auxiliares
não passam junto às partes móveis do motor (ventoinha de refrigeração, correia, ...). Não desligue o terminal (+) quando o motor estiver em funcionamento.
F Eleve a protecção de plástico do terminal (+) se o seu veículo estiver equipado.F Ligue o cabo vermelho ao terminal (+) da bateria está em baixo A (ao nível da parte metálica em cur va) e, em seguida, ao terminal (+) da bateria auxiliar B ou do b o o s t e r.F Ligue uma extremidade do cabo verde ou preto ao terminal (-) da bateria auxiliar Bou do booster (ou no ponto de massa do veículo que está com bateria).F Ligue a outra extremidade do cabo verde ou preto no ponto de massa C do veículo está sem bateria.
F Coloque o motor em funcionamento doveículo que está com bateria e deixe-o funcionar durante alguns minutos.F Accione o motor de arranque do veículoque está sem bateria e deixe funcionar o motor.
Se o arranque do motor não for efectuado imediatamente, desligue a ignição e aguarde alguns instantes antes de efectuar uma nova tentativa.
Efectuar o arranque a partir
de outra bateria
Quando a bateria do seu veículo estiver descarregada, o motor pode ser colocado em funcionamento através de uma segunda bateria (externa ou de outro veículo) e de cabos auxiliares.
Algumas funcionalidades, entre as quais o Stop & Start, não estão disponíveis enquanto a bateria não atingir um nível de carga suficiente.
F Aguarde o regresso ao "ralenti" e, em seguida, desligue os cabos auxiliares pela ordem inversa.F Coloque novamente a protecção de plástico do terminal (+) se o seu veículo estiver equipado.F Deixe o motor funcionar, com o veículo em movimento ou parado, no mínimo durante 30 minutos para permitir que a bateria atinja um nível de carga suficiente.
8
Em caso de avaria

319
ProaceVerso_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed2019_V02
Não force pressionando o manípulo, uma vez que se a braçadeira estiver mal posicionada, o bloqueio é impossível; recomece o procedimento.
Desligar a bateria
Para manter um nível de carga suficiente para permitir o arranque do motor, é recomendado que desligue a bateria em caso de imobilização de muito longa duração.Antes de desligar a bateria:F feche todas as aberturas (portas, porta da mala, vidros, tejadilho),
F desligue todos os consumidores eléctricos (auto-rádio, limpa-vidros, luzes, ...),F desligue a ignição e respeite um tempo de espera de quatro minutos.Após ter acedido à bateria, basta desligar o borne (+).
Terminal de bloqueio rápido
Desligar o borne (+)
F Eleve o manípulo A ao máximo para desbloquear a braçadeira B.
Após voltar a ligar
Ligar o borne (+)
F Posicione a braçadeira B aberta do cabo no borne (+) da bateria.F Pressione verticalmente a braçadeira para a posicionar correctamente contra a bateria.
F Bloqueie a braçadeira baixando o manípulo A.
Após uma nova ligação da bateria, ligue a ignição e aguarde 1 minuto antes de efectuar o arranque, para permitir a inicialização dos sistemas electrónicos.No entanto, se os pequenos problemas persistirem siga esta operação, contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Com base na rubrica correspondente, deverá efectuar a reinicialização de alguns equipamentos, como:- have de comando tátil remoto ou chave electrónica (consoante a versão),- vidros eléctricos,- data e hora,- estações de rádio memorizadas.
Aquando do trajecto após o primeiro arranque do motor, o Stop & Start poderá não estar operacional.Neste caso, a função apenas ficará
novamente disponível após uma imobilização contínua do veículo, cuja duração dependerá da temperatura ambiente e do estado de carga da bateria (até cerca de 8 horas).
8
Em caso de avaria

331
Navegação GPS –
Aplicações – Sistema de
áudio multimédia – Telefone
Bluetooth®
Índice
Primeiros passos 331Comandos no volante 332Menus 333Comandos de voz 334Navegação 342Navegação conectada 344Aplicações 347Rádio 350Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 352Multimédia 352Telefone 354Configuração 358Perguntas frequentes 360
As diferentes funções e definições descritas variam consoante a versão e configuração do veículo.
Por razões de segurança e na medida em que requerem atenção permanente por parte do condutor, as seguintes operações devem ser efetuadas com o veículo parado e com a ignição desligada:- Utilizar um smartphone.- Emparelhar um telemóvel com Bluetooth ao sistema mãos-livres Bluetooth do autorrádio.- Operações de ligação do Smartphone CarPlay®, MirrorLinkTM ou Android Auto (algumas aplicações interrompem a sua apresentação quando o veículo volta a arrancar).- Visualizar um vídeo (o vídeo é interrompido quando o veículo inicia a marcha)- A configuração de per fis.
O sistema encontra-se protegido para funcionar apenas no veículo.A mensagem Modo de economia de energia apresentada assinala a iminência da colocação em vigilância.
Primeiros passos
Com o motor em funcionamento, uma pressão permite desligar o som.Com a ignição desligada, uma pressão aciona o sistema.
Aumente ou diminua o volume com o volante ou os botões “mais” ou “menos” (consoante o equipamento).
Utilize os botões do menu dispostos de cada lado ou por baixo do ecrã tátil para aceder aos menus principais e prima, em seguida, os botões materializados no mesmo.
Consoante o modelo, utilize os botões "Fonte" ou "Menu" para aceder aos menus e prima, em seguida, os botões materializados no mesmo.
Os menus rotativos podem ser apresentados a qualquer instante premindo brevemente o ecrã com três dedos.
Todas as zonas táteis do ecrã são de cor branca.Prima a seta para trás para recuar um nível.Prima "OK" para confirmar.
Toyota Pro Touch with
navigation system
.
Toyota Pro Touch with navigation system

332
O ecrã tátil é de tipo "capacitivo".Para efetuar a manutenção do ecrã, é recomendada a utilização de um pano macio não abrasivo (ex. pano para limpar óculos) sem produtos adicionais.Não utilize objetos pontiagudos no ecrã.Não toque no ecrã com as mãos molhadas.
Algumas informações são apresentadas permanentemente nas barras laterais ou na barra superior do ecrã tátil (dependendo do equipamento):- Lembrete da informação do ar condicionado (consoante a versão) e acesso direto ao menu correspondente.- Aceda diretamente à seleção da fonte de áudio, à lista das estações de rádio (ou à lista de títulos consoante a fonte).- Aceda às “Notificações” de mensagem, aos e-mails, às atualizações dos mapas e, consoante os ser viços, às notificações de navegação.- Aceda às definições do ecrã tátil e do painel de instrumentos digital.
Seleção da fonte áudio (dependendo do equipamento):- Estações de rádio FM/DAB/AM (dependendo do equipamento).- Telefone ligado por Bluetooth e transmissão multimédia Bluetooth* (streaming).- Chave USB.- Leitor multimédia ligado através da tomada auxiliar (dependendo do equipamento).- Leitor de CD (consoante o equipamento).- Vídeo (Consoante o equipamento)
Por intermédio do menu "Regulações" crie um per fil relativo a apenas uma pessoa ou a um grupo de pessoas que tenham pontos comuns com a possibilidade de parametrizar várias definições (estações de rádio predefinidas, definições de áudio, histórico de navegação, contactos favoritos, etc.). A aceitação das definições é efetuada automaticamente.
Em caso de muito calor, o volume pode ser limitado para proteger o sistema. Pode ser colocado em vigilância (extinção completa do ecrã e do som) durante um período mínimo de 5 minutosO regresso ao normal ocorre quando a temperatura do habitáculo baixar.
Comandos no volante
Comandos de voz:O controlo situa-se no volante ou na extremidade do comando de iluminação (consoante o equipamento).Pressão breve, comandos de voz do sistema.Pressão contínua, comandos de voz do smartphone através do sistema.
Aumentar o volume.
Toyota Pro Touch with navigation system

333
FM 87.5 MHz
Diminuir o volume.Silencie premindo simultaneamente os botões de aumento e diminuição do volume (consoante o equipamento).Reponha o som premindo um dos dois botões de volume.
Multimédia (pressão breve): alterar a fonte multimédia.
Telefone (pressão breve): iniciar uma chamada telefónica.Chamada em curso (pressão breve): aceder ao menu do telefone.Telefone (pressão contínua): recusar uma chamada recebida, desligar uma chamada em curso; quando não estiver uma chamada em curso, aceder ao menu telefone.
Rádio (rotação): procura automática da estação anterior/seguinte.Multimédia (rotação): faixa anterior/seguinte, deslocação nas listas.Pressão breve: confirmar uma seleção; fora de seleção, aceder às predefinições.
Aplicações
Consoante o equipamento/Consoante a versão.
Execute determinadas aplicações do smartphone ligado através de CarPlay®, MirrorLinkTM (disponível consoante o país) ou Android Auto.Verificar o estado das ligações Bluetooth® e Wi-Fi.
Menus
Navegação ligada
Consoante o equipamento/Consoante a versão.Aceda às definições de navegação e escolha um destino.Utilizar os ser viços disponíveis em tempo real consoante o equipamento.
Rádio: apresentar a lista de estações.Multimédia: apresentar a lista de faixas.Rádio (pressão contínua): atualizar a lista de estações recebidas.
Rádio multimédia
Consoante o equipamento/Consoante a versão.
Selecionar uma fonte de áudio, uma estação de rádio ou visualize fotografias.
.
Toyota Pro Touch with navigation system

335
Primeiros passos
Exemplo de "comando de voz" para a navegação:“Navegar para endereço Rua Augusta número 184 Lisboa".Exemplo de "comando de voz" para o rádio e multimédia:"Ouvir artista Madonna".Exemplo de "comando de voz" para o telefone:"Ligar para João da Silva"
Os comandos de voz, com uma seleção de 17 idiomas (árabe, português do Brasil, checo, dinamarquês, neerlandês, inglês, farsi, francês, alemão, italiano, norueguês, polaco, português, russo, espanhol, sueco, turco), são efetuados em correspondência com o idioma selecionado e definido previamente no sistema.Nalguns comandos de voz existem sinónimos alternativos.Exemplo: Indicar/Navegar para/Ir para/...Os comandos de voz no idioma Árabe de: "Navegar para o endereço" e "Apresentar POI na localidade", não estão disponíveis.
Informações – Utilização do
sistema
Pressione o botão Push To Talk e, após o sinal sonoro, diga o que pretende. Lembre-se de que pode interromper-me a qualquer momento pressionando este botão. Se o pressionar novamente enquanto eu estiver à espera de que fale, a conversa será terminada. Se pretender começar de novo, diga "cancelar". Se quiser anular alguma operação, diga "voltar". Para obter sugestões e informações a qualquer momento, basta dizer "ajuda". Se me pedir para realizar alguma operação e faltarem algumas informações necessárias, vou dar-lhe alguns exemplos ou guiá-lo através do comando passo a passo. No modo de interação "principiante" existem mais informações ao seu dispor e pode definir o modo de interação "avançado" quando se sentir confortável.
Ao ativar os comandos de voz, pressionado por momentos, o botão ajuda é apresentado no ecrã tátil, oferecendo vários menus e permitindo-lhe interagir com o sistema por voz.
Depois de selecionar um meni, alguns comandos são sugeridos.
.
Toyota Pro Touch with navigation system