
163
Praktické informácie
7
Tyče sa prispôsobia každému bodu upevnenia.
Kapota
WARNI NG
Stop & StartPred akýmikoľvek prácami pod kapotou musíte vypnúť zapaľovanie, čím predídete rizikám zranenia po automatickej zmene na režim START.
NOTIC E
Umiestnenie interiérovej páčky otvárania kapoty bráni otvoreniu kapoty pri zatvorených ľavých predných dverách.
WARNI NG
V prípade horúceho motora manipulujte z vonkajšou bezpečnostnou poistkou a držiakom kapoty opatrne (hrozí riziko popálenín), pričom ich držte len za chránenú oblasť.Pri otvorenej kapote dbajte na to, aby ste nepoškodili bezpečnostnú poistku.Kapotu neotvárajte pri mimoriadne veterných podmienkach.
WARNI NG
Chladenie motora po zastaveníChladiaci ventilátor motora sa môže naštartovať aj po vypnutí motora.Dávajte pozor na predmety alebo odevy, ktoré by sa vám mohli zachytiť do lopatiek ventilátora!
Otváranie
► Otvorte ľavé predné dvere.
► Potiahnite uvoľňovaciu páčku, ktorá sa nachádza v spodnej časti rámu dverí, smerom k sebe.► Zdvihnite bezpečnostnú poistku a zdvihnite kapotu.
► Odpojte držiak z puzdra a vložte ho do otvoru podpery, aby pridŕžal otvorenú kapotu.

167
Praktické informácie
7
Kontroly
Ak nie je uvedené inak, tieto komponenty kontrolujte v súlade so servisným plánom výrobcu a podľa svojho motora.V opačnom prípade si ich dajte skontrolovať predajcovi TOYOTA alebo kvalifikovanému autoservisu.
WARNI NG
Používajte iba produkty odporúčané spoločnosťou TOYOTA, prípadne produkty rovnakej kvality a vlastností.S cieľom optimalizácie prevádzky komponentov mimoriadne dôležitosti, ako sú napríklad tie v brzdovom systéme, TOYOTA vyberá a ponúka mimoriadne špecifické produkty.
12 V batéria
Batéria si nevyžaduje žiadnu údržbu.Pravidelne však kontrolujte správne upnutie pólov (verzie bez rýchlospojkových pólov) a ich čistotu.
NOTIC E
Ďalšie informácie o opatreniach pred
akýmikoľvek prácami na 12 V batérii nájdete uvedené v príslušnej kapitole.
WARNI NG
Verzie vybavené s Stop & Start využívajú 12 V olovenú batériu so špecifickou technológiou a charakteristikou.Výmenu smie vykonávať výhradne predajca značky TOYOTA alebo kvalifikovaný autoservis.
Interiérový filter
V závislosti od prostredia a spôsobu využívania vozidla (napr. prašné prostredie, jazda v meste) ho v prípade potreby vymieňajte dvakrát tak často.
NOTIC E
Upchatý interiérový filter môže nepriaznivo ovplyvniť výkon klimatizácie a spôsobovať nežiadúci zápach.
Vzduchový filter
V závislosti od prostredia a spôsobu využívania vozidla (napr. prašné prostredie, jazda v meste) ho v prípade potreby vymieňajte dvakrát tak často.
Olejový filter
Olejový filter meňte pri každej výmene oleja.
Manuálna prevodovka
Automatická prevodovka si nevyžaduje žiadnu údržbu (žiadna výmena oleja).
Automatická prevodovka
Automatická prevodovka si nevyžaduje žiadnu údržbu (žiadna výmena oleja).
Brzdové doštičky
Opotrebovanie bŕzd závisí od štýlu jazdenia, a to najmä v prípade používania vozidiel v mestách na krátku vzdialenosť. Môže byť potrebné kontrolovať stav bŕzd, a to aj medzi servisnými prehliadkami vozidla.Pokiaľ nie je v okruhu netesnosť, pokles hladiny brzdovej kvapaliny signalizuje opotrebovanie brzdových platničiek.
NOTIC E
Vlhkosť po umytí vozidla či v zimnom období ľad sa môžu tvoriť na brzdových diskoch a
platničkách: môže to znížiš efektivitu brzdenia. Jemne zošľapujte brzdy, aby sa vysušili a rozmrazili.
Opotrebovanie brzdových
diskov
Informácie o kontrole opotrebovania brzdových diskov vám poskytne predajca značky TOYOTA alebo kvalifikovaný autoservis.

170
NOTIC E
Môžete tiež navštíviť servisnú stanicu vybavenú čerpadlami AdBlue® navrhnutými osobitne pre súkromné vozidlá.
WARNI NG
Na doplnenie AdBlue® nikdy nepoužívajte
výdajnú pištoľ vyhradenú pre ťažké nákladné vozidlá.
Odporúčania týkajúce sa skladovania
AdBlue® mrzne pri približne -11 °C a rozkladá sa pri teplote nad +25 °C. Nádoby sa musia skladovať na chladnom mieste chránené pred priamym slnečným žiarením.Pri týchto podmienkach možno kvapalinu skladovať minimálne rok.V prípade zamrznutia kvapaliny ju možno použiť až po úplnom odmrznutí na vzduchu.
WARNI NG
Nádoby AdBlue® nikdy neskladujte vo vozidle.
Pokyny k používaniu
AdBlue® je roztok na báze močoviny. Táto kvapalina je nehorľavá, bezfarebná a bez zápachu (ak sa skladuje na chladnom mieste).
V prípade kontaktu s pokožkou opláchnite postihnutú oblasť mydlom a tečúcou vodou. V prípade styku s očami okamžite minimálne 15 minút oči vyplachujte veľkým množstvom vody alebo roztoku na čistenie očí. Ak podráždenie alebo precitlivenosť nepoľavujú, vyhľadajte lekársku starostlivosť.V prípade prehltnutia si okamžite ústa vypláchnite čistou vodou a následne vypite veľké množstvo vody.Pri určitých podmienkach (napr. vysoká teplota) nemožno predísť riziku uvoľňovania amoniaku: kvapalinu neinhalujte. Výpary amoniaku majú dráždivý účinok na sliznice (oči, nos a hrdlo).
WARNI NG
AdBlue® uchovávajte v pôvodnom balení mimo dosah detí.
Postup
Pred začiatkom plnenia skontrolujte, že je vozidlo odparkované na plochom a rovnom povrchu.V zimných podmienkach skontrolujte, či je teplota vozidla nad -11 °C. V opačnom prípade môže dôjsť k zamrznutiu AdBlue®, čo by znemožnilo doliatie do nádrže. Na niekoľko hodín zaparkujte vozidlo v teplejšej oblasti, čo umožní vykonať doliatie.
WARNI NG
AdBlue® nikdy nelejte do nádrže s naftovým palivom.
WARNI NG
Pri vyliatí akéhokoľvek množstva AdBlue® alebo jeho rozliatiu na karosériu roztok
okamžite opláchnite studenou vodou alebo ho vytrite navlhčenou handričkou.Ak dôjde ku kryštalizácii kvapaliny, vyčistite ju pomocou špongie a horúcej vody.
WARNI NG
Dôležitá informácia: v prípade dolievania po poruche spôsobenej nedostatkom AdBlue, je nevyhnutné počkať pred zapnutím zapaľovania približne 5 minút, pričom neotvárajte dvere vodiča, neodomykajte auto, nezasúvajte kľúč do zapaľovania, ani nezasúvajte kľúč do systému „Prístup a spustenie Hands free “ v interiéri.Zapnite zapaľovanie a pred naštartovaním motora počkajte 10 sekúnd.
► Na vypnutie motora vypnite zapaľovanie a vyberte kľúč zo spínača.alebo► Pri Prístup a spustenie Hands free stlačte tlačidlo „START/STOP“ na vypnutie motora.

189
V prípade poruchy
8
Č. poistkyMenovitý prúd(A)
Funkcie
F1615Hmlovky.
F1810Pravý diaľkový svetlomet.
F1910Ľavý diaľkový svetlomet.
F2940Stierače čelného skla.
12 V batéria
Postup štartovania motora použitím inej batérie alebo nabíjanie vybitej batérie.
Olovené štartovacie batérie
ECO
Batérie obsahujú škodlivé látky, napríklad
kyselinu sírovú a olovo.Musia sa likvidovať v súlade s predpismi a za žiadnych okolností sa nesmú vyhadzovať s domovým odpadom.Opotrebované batérie diaľkového ovládania a batérie vozidla odneste na špecializované zberné miesto.
WARNI NG
Pred manipuláciou s batériou si nasaďte ochranu očí a tváre.Všetky činnosti s batériou sa musia vykonávať na dobre vetranom mieste a mimo dosahu otvoreného ohňa a zdrojov iskier, aby sa predišlo riziku výbuchu alebo požiaru.Následne si umyte ruky.
WARNI NG
Verzie vybavené s Stop & Start využívajú 12 V olovenú batériu so špecifickou technológiou a charakteristikou.O jej výmenu sa musí postarať iba predajca značky TOYOTA alebo kvalifikovaná dielňa.
Prístup k batérii
Batéria sa nachádza pod kapotou.► Pomocou vnútornej uvoľňovacej páčky otvorte kapotu. Potom použite vonkajší bezpečnostný držiak.► Upevnite stojan kapoty.
Záporný pól (-) batérie nie je prístupný.V blízkosti batérie nájdete vzdialený bod uzemnenia.

190
NOTIC E
Ďalšie informácie o kapote a motore nájdete v príslušných kapitolách.
Štartovanie použitím inej
batérie
Po vybití batérie vášho vozidla možno motor naštartovať pomocou záložnej batérie (externá alebo z iného vozidla) a štartovacích káblov alebo tzv. boostera batérií.
WARNI NG
Motor nikdy neštartujte pripojením nabíjačky batérií.Nikdy nepoužívajte booster batérií s napätím 24 V a vyšším.Vopred skontrolujte, že má záložná batéria nominálne napätie 12 V a jej kapacita sa rovná minimálne príslušnej vybitej batérii.Dve vozidlá sa vzájomne nesmú dotýkať.Vypnite všetky elektrické spotrebiče v obidvoch vozidlách (zvukové systémy, stierače, osvetlenie atď.).Presvedčte sa, že sa štartovacie káble nenachádzajú v blízkosti pohyblivých častí motora (ventilátor, remeň atď.).Keď motor beží, neodpájajte pól (+).
► Pripojte červený kábel ku kladnému pólu (+) vybitej batérie A (kovový kĺb), potom ku kladnému pólu (+) záložnej batérie B alebo boostera.► Pripojte koniec zeleného alebo čierneho kábla k pólu (-) záložnej batérie B alebo boostera (alebo k bodu uzemnenia asistujúceho vozidla).► Pripojte druhý koniec zeleného alebo čierneho kábla k bodu uzemnenia C na nefunkčnom vozidle.► Pomocou asistujúceho vozidla naštartujte motor a nechajte ho pár minút bežať.► Použite štartér pokazeného vozidla a nechajte motor bežať.Ak sa motor hneď nenaštartuje, vypnite zapaľovanie a pred ďalším pokusom počkajte niekoľko minút.► Počkajte, kým sa vráti na voľnobeh.► V opačnom poradí zložte štartovacie káble.
► Motor nechajte bežať aspoň 30 minút, a to pri jazde alebo na mieste, čím sa batéria nabije na dostatočnú úroveň.
WARNI NG
Odpájanie vykonajte v opačnom poradí.
NOTIC E
Niektoré funkcie, vrátane Stop & Start, nie sú dostupné, ak batéria nie je dostatočne nabitá.
Nabíjanie batérie pomocou
nabíjačky
Pre optimálnu prevádzkovú životnosť batérie je nevyhnutné udržiavať adekvátny stav jej nabitia.Batériu môže byť v určitých prípadoch potrebné nabiť:– používanie vozidla najmä na krátke trasy,– ak vozidlo niekoľko týždňov nebude jazdiť.Obráťte sa na predajcu TOYOTA alebo kvalifikovaný autoservis.
WARNI NG
Ak chcete batériu vozidla nabíjať
svojpomocne, použite iba nabíjačku kompatibilnú s olovenými batériami s nominálnym napätím 12 V.

191
V prípade poruchy
8
WARNI NG
Postupujte podľa pokynov výrobcu nabíjačky.Nikdy nezamieňajte polaritu.
NOTIC E
Batériu nie je potrebné odpájať.
► Vypnite zapaľovanie.► Vypnite všetky elektrické spotrebiče (zvukové systémy, svetlá, stierače atď.).
► Pred pripojením káblov k batérii nabíjačku B vypnite, čím predídete vzniku akýchkoľvek nebezpečných iskier.► Presvedčte sa, že sú káble nabíjačky v
dobrom stave.► Zdvihnite plastový kryt kladného pólu (+), ak ním je vozidlo vybavené.► Káble k nabíjačke B pripojte nasledovne:
• červený kábel kladného pólu (+) ku kladnému pólu (+) batérie A,• čierny kábel záporného pólu (-) k bodu uzemnenia C vozidla.► Po skončení nabíjania vypnite nabíjačku B a až potom odpojte káble od batérie A.
24v 12v
WARNI NG
Ak je tento štítok prítomný, používajte iba nabíjačku 12 V, čím predídete nezvratnému poškodeniu elektrických súčastí súvisiacich so systémom Stop & Start.
WARNI NG
Nikdy sa nepokúšajte nabíjať zamrznutú batériu – hrozí riziko výbuchu!Po zamrznutí batérie si ju dajte skontrolovať predajcovi TOYOTA alebo kvalifikovanému autoservisu, kde overia, či nedošlo k poškodeniu jej vnútorných súčastí a prasknutiu obalu, čo by znamenalo riziko úniku toxických a korozívnych kyselín.
Odpojenie batérie
Aby sa zachoval dostatočný stav nabitia na naštartovanie motora, odporúčame odpojiť batériu, ak sa vozidlo dlhšiu dobu nebude používať.Pred odpojením batérie:► zatvorte všetky dvere, okná, zadné výkopné dvere a strešné okno,► vypnite všetky zariadenia, ktoré spotrebúvajú elektrickú energiu (audio systém, stierače, svetlomety atď.),► vypnite zapaľovanie a počkajte štyri minúty.Na batérii je potrebné odpojiť iba svorku (+).
Rýchloupínacia príchytka svorky
Odpojenie svorky (+)
► Úplne zdvihnite páčku A, aby sa uvoľnila príchytka B.► Zdvihnutím odoberte príchytku B.Opätovné pripojenie svorky (+)

192
► Úplne zdvihnite páčku A.► Otvorenú príchytku B vráťte späť na svorku (+).► Príchytku B potlačte úplne dolu.► Spustením páčky A zaistite príchytku B.
WARNI NG
Páčku nestláčajte nasilu, pretože príchytku nebude možné zaistiť, ak nie je správne umiestnená; celý postup začnite znova.
Po opätovnom pripojení
Po opätovnom pripojení batérie zapnite zapaľovanie a pred naštartovaním motora počkajte 1 minútu, aby sa umožnila inicializácia elektronických systémov.Ak však po tomto úkone pretrvávajú menšie problémy, obráťte sa na predajcu značky TOYOTA alebo kvalifikovaná dielňa.Niektoré systémy musíte podľa príslušnej časti znovu nastaviť sami, napríklad:– kľúč diaľkového ovládania alebo elektronický kľúč (v závislosti od verzie),– elektrické okná,– elektrické dvere,– dátum a čas,– rozhlasové predvolené stanice.
NOTIC E
Systém Stop & Start nemusí po prvom naštartovaní motora počas jazdy fungovať.V tomto prípade bude systém znova dostupný až po dlhšom období nehybnosti vozidla.
Obdobie závisí od vonkajšej teploty a stavu nabitia batérie (maximálne 8 hodín).
Ťahanie
Postup pri ťahaní vášho vozidla alebo pri ťahaní iného vozidla pomocou ťažného oka.
NOTIC E
Všeobecné odporúčaniaDodržiavajte platné právne predpisy v krajine, v ktorej jazdíte.Presvedčte sa, že hmotnosť ťažného vozidla je väčšia než ťahaného vozidla.Vodič musí zostať za volantom ťahaného vozidla a musí mať platný vodičský preukaz.Pri ťahaní vozidla, ktoré má všetky štyri kolesá na zemi, musíte vždy použiť ťažnú tyč. Použitie lán a remeňov je zakázané.Ťažné vozidlo sa musí rozbiehať jemne.Ak ťahané vozidlo nemá naštartovaný motor, nefungujú mu posilňovače bŕzd či riadenia.
WARNI NG
V týchto prípadoch je potrebné zavolať odbornú asistenčnú službu:– Porucha na diaľnici alebo rýchlostnej ceste.– Nie je možné prevodovku prepnúť do neutrálu, nemožno odomknúť volant či uvoľniť parkovaciu brzdu.– nie je možné ťahať vozidlo s automatickou prevodovkou a spusteným motorom:– ťahanie len s dvomi kolesami na zemi,– vozidlo s pohonom štyroch kolies,– nie je k dispozícii schválená ťažná tyč.

237
TOYOTA Connect Nav
12
Miller", or "navigate to intersection of Regent Street, London". You can specify if it's a preferred address, or a Point of Interest. For example, say "navigate to preferred address, Tennis club", or "navigate to POI Heathrow Airport in London". Or, you can just say, "navigate home". To see Points of Interest on a map, you can say things like "show POI hotels in Banbury". For more information say "help with points of interest" or "help with route guidance". (Ak chcete naplánovať cestu, povedzte „naviguj do“ a následne adresu, meno kontaktu alebo názov križovatky. Napríklad, „naviguj na adresu 11 Regent Street, Londýn“, „naviguj na kontakt John Miller“ alebo „naviguj na križovatku Regent Street, Londýn“. Môžete určiť, či ide o preferovanú adresu alebo bod záujmu. Napríklad povedzte, „naviguj na preferovanú adresu – tenisový klub“, „naviguj do bodu záujmu, letisko Heathrow, Londýn“. Prípadne môžete povedať „naviguj domov“. Ak chcete zobraziť body záujmu na mape, môžete povedať niečo v zmysle „zobraz body záujmu –
hotely v Banbury“. Viac informácií získate tak, že poviete „pomoc s bodmi záujmu“ alebo „pomoc s navigáciou“.)To choose a destination, say something like "navigate to line three" or "select line two". If you can't find the destination but the street's right, say for example "select the street in line three". To move around a displayed list, you can say "next page" or "previous page". You can undo
your last action and start over by saying "undo",
or say "cancel" to cancel the current action. (Ak chcete vybrať cieľové miesto, povedzte niečo ako „naviguj na riadok tri“ alebo „vyber riadok dva“. Ak nemôžete nájsť cieľové miesto, ale ulica je správna, povedzte napríklad „vyber ulicu v riadku tri“. Ak sa chcete pohybovať v zobrazenom zozname, môžete povedať „ďalšia strana“, alebo „predchádzajúca strana“. Svoju poslednú akciu môžete vrátiť späť a začať znova tak, že poviete „späť“. Prípadne povedzte „zrušiť“, čím zrušíte aktuálnu akciu.)Hlasové povely
Tell me the remaining distance (Povedz mi zostávajúcu vzdialenosť)Tell me the remaining time (Povedz mi zostávajúci čas)Tell me the arrival time (Povedz mi čas príchodu)Stop route guidance (Ukončiť navigovanie)Správy o pomoci
You can say "stop" or "resume route guidance".
To get information about your current route, you can say "tell me the remaining time", "remaining distance" or "arrival time". To learn more commands, try saying "help with navigation". (Môžete povedať „zastaviť“ alebo „pokračovať v navigovaní“. Ak chcete získať informácie o svojej aktuálnej trase, môžete povedať „povedz mi zostávajúci čas“, „zostávajúcu vzdialenosť“ alebo „čas príchodu“. Ak sa chcete naučiť viac
príkazov, skúste povedať, „pomoc s navigáciou“.)
Hlasové povely
Show POI ''hotel'' at the destination (Zobraz bod záujmu v cieľovom mieste – hotel)Show nearby POI petrol station (Zobraz najbližší bod záujmu – čerpacia stanica)Navigate to POI Heathrow Airport in London (Naviguj do bodu záujmu – letisko Heathrow v Londýne)Navigate to POI petrol station along the route (Naviguj do bodu záujmu – čerpacia stanica po ceste)Správy o pomoci
To see points of interest on a map, you can say things like "show hotels in Banbury", "show nearby parking", "show hotel at the destination" or "show petrol station along the route". If you prefer to navigate directly to a point of interest, you can say "navigate to nearby petrol station". If you feel you are not being well understood, try to say the word "POI" in front of the point of interest. For example say "navigate to POI
restaurant at the destination". (Ak chcete zobraziť body záujmu na mape, môžete povedať niečo ako „zobraz hotely v Banbury“, „zobraz najbližšie parkovanie“, „zobraz hotel v cieľovom mieste“ alebo „zobraz čerpaciu stanicu po ceste“, Ak chcete navigovať priamo k bodu záujmu, môžete povedať „naviguj k najbližšej čerpacej stanici“. Ak si myslíte, že vás systém nepochopil správne, skúste pred bodom záujmu
povedať slovo „bod záujmu“. Napríklad povedzte