
158
Hvis det sner, eller der er stærk rimfrost, og hvis bilen udstyres med en cykelholder på bagklappen, deaktiveres den automatiske bagrudeviskerfunktion.
Denne funktion er aktiveret som standard.
Bakgear
Når der skiftes til bakgear, og forrudeviskerne er tændt, tændes bagrudeviskeren automatisk.
Aktivering / Frakobling
Aktivering eller deaktivering af funktionen sker via bilens konfigurationsmenu.
F Træk viskerbetjeningsarmen mod rattet. Rudevaskeren og vinduesviskeren aktiveres i et bestemt tidsrum.Lygtespuleren aktiveres kun, når nærlyset tændes, og når bilen kører.Indstil lyskontakten på nærlys for at aktivere lygtespuleren, når kørelyset er tændt.
Rudevasker og lygtespuler
På biler med klimaanlæg lukker luftindtaget midlertidigt, når vinduesviskerne aktiveres for at undgå lugt inde i kabinen.
Lav sprinklervæskestand til rudevasker og lygtespuler
For biler udstyret med lygtespulere, vises denne kontrollampe på instrumentgruppen, der høres herefter et lydsignal og en meddelelse vises, når minimumsniveauet i beholderen er nået.
Kontrollampen tænder, når tændingen tilsluttes eller hver gang du aktiverer funktionen, sålænge beholderen ikke er fyldt op.Næste gang du standser, bør sprinklervæskebeholderen til rudevaskeren og lygtespuleren fyldes op.
Med lydanlæg eller berøringsskærm
Systemet aktiveres og deaktiveres i bilens konfigurationsmenu.
Lys, lygter og udsyn

167
Bænkforsæde med 2 pladser
Hvis bilen er udstyret med et bænksæde med 3 pladser (et stykke eller splitsæde 1/3 og 2/3), er disse udstyret med 3 -punkts rulleseler ved sæderne i siderne.Det midterste sæde har et styr og selerulle, der sidder fast på ryglænet.Selerullerne ved sæderne i siderne på 2. sæderække er udstyret med selekraftbegrænser.På 3. sæderække er sæderne udstyret med 3-punkts rulleseller.
Hvis bilen er udstyret med et bænkforsæde, skal du sørge for, at den rigtige sikkerhedssele sættes i den rigtige selelås.Byt ikke om på selen eller selelåsen til førersædet med selelåsen eller selen til midtersædet.
Sørg for at den rigtige sikkerhedssele sættes i den rigtige selelås på 2. og 3. sæderække.Byt ikke om på selen eller selelåsen til sæderne i siderne med selelåsen eller selen til midtersædet.Ved nedfældning af sæderne i siderne eller ved nedfældning af ryglænene til bordposition skal du undgå at klemme den midterste sikkerhedssele.Efter nedfældning eller flytning af et sæde eller bænkbagsædet, skal du sikre dig, at sikkerhedsselen er korrekt rullet op og at selespændet kan gå i selelåsen.Ved betjening af sæderne i siderne (afmontering/montering) eller ved indstigning til 3. sæderække, skal du undgå at hænge fast i den midterste sikkerhedssele.
Sikkerhedsseler ved
bagsæder
5
Sikkerhed

178
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АК ТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
ESNO INSTAL AR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄL Ä KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa L APSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFL ABLE frontal ACTIVÉ.Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HAL ÁL ÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Sikkerhed

252
Blindvinkelsystem
En kontrollampe, der lyser konstant, ses i spejlet i den pågældende side:- Med det samme, når du bliver overhalet.- Efter ca. et sekund, når du langsomt overhaler en anden bil.
Dette system, der er et hjælpemiddel til kørslen, advarer føreren om, at en anden bil befinder sig i en blind vinkel (områder der er skjult for førerens synsfelt), så snart den udgør en potentiel fare.
Advarslen gives af en kontrollampe, der tænder i spejlet i den pågældende side, så snart et køretøj (bil, lastvogn, motorcykel eller cykel) registreres, og følgende betingelser er opfyldt:- Alle biler skal køre i samme retning og tæt ved siden af hinanden.- Din bils hastighed skal ligge mellem 12 km/t og 140 km/t.- Når du skal overhale en anden bil med en hastighed der maks. er 10 km/t højere.- Når du bliver overhalet med en hastighed der maks. er 25 km/t højere.- Trafikken skal glide.- I tilfælde af en overhalingsmanøvre, hvis denne varer længe, og den overhalede bil kommer tilbage i den blinde vinkel.- Hvis du kører på en vej, der går ligeud eller drejer lidt.- Din bil trækker ikke en anhænger, campingvogn eller lign.Systemet er konstrueret til at forbedre sikkerheden men erstatter på ingen måde bakspejlet og sidespejlene. Det er op til føreren konstant at over våge trafikken, at vurdere afstanden til de andre biler og deres hastigheder samt at beslutte om, det er forsvarligt eller ej at skifte vejbane.Selv om blindvinkelsystemet er aktivt, erstatter det på ingen måde førerens årvågenhed i trafikken.
Kørsel

254
Funktionsfejl
Få det undersøgt hos en autoriseret Toyota-forhandler eller -reparatør -eller andre behørigt kvalificerede fagfolk med det rette udstyr.
Systemet kan midlertidigt forstyrres under visse klimatiske forhold (regn, hagl, osv.).Især hvis du kører på våd vej eller kommer fra tør til våd vej, kan der forekomme forkerte advarsler (f.eks. hvis der er en sky af vanddråber i den blinde vinkel, der opfattes som en bil)I dårligt vejr og om vinteren skal du sørge for, at følerne ikke er dækkede af snavs, rim eller sne.Sørg for ikke at tildække advarselslampen på sidespejlene samt registreringsområderne på for- og bagkofangeren med selvklæbende mærkater eller andre genstande, da de risikerer at hindre systemet i at fungere korrekt.
Afh. af bilens udstyrsniveau:
Med berøringsskærm
Funktionen aktiveres og deaktiveres i bilens konfigurationsmenu.Ved fejl blinker denne/disse kontrollampe(r).
Kontrollampen i denne knap blinker og en besked vises, efter fulgt at et lydsignal.
Systemets tilstand lagres ved tændingsafbrydelse.
Systemet frakobles automatisk i tilfælde af bugsering med et anhængertræk, der er godkendt af Toyota.
HøjtryksspulingVed bilvask skal højtryksspuleren holdes mindst 30 cm fra følerne, ellers
risikerer du at beskadige dem.
eller
Kørsel

258
Bakkamera med visning i bakspejl
Bakkameraet aktiveres automatisk ved skift til bakgear.
Funktionen kan suppleres med parkeringshjælpen.
Åbning af bagklap eller bagdør (afhængigt af udstyr) kan forstyrre displayet.Hvis en sidehængslet dør åbnes, skal du være opmærksom på, hvor meget plads den kræver.Det er normalt, at billedet er deformeret.
Bakkameraet kan på ingen måde erstatte førerens årvågenhed.
Kontroller regelmæssigt, at kameralinsen er ren.Rengør regelmæssigt bakkameraet med en tør og blød klud.
Billedet vises i bakspejlet.
Højtryksspuling (pga. snavs)Ved bilvask skal højtryksspuleren holdes mindst 30 cm fra kameraet,
ellers risikerer du at beskadige det.
De blå streger viser bilens bredde med sidespejle.Den røde streg angiver en afstand på 30 cm fra bagkofangeren og de to blå streger angiver en afstand på henholdsvis 1 m (A) og 2 m (B).
Kørsel

260
"Standard udsyn"
"180° udsyn""Indzoomet udsyn" (genskabt)
Kameraet gemmer oplysninger under manøvren for at genskabe et billede oppefra af området bag bilen, hvilket gør det muligt at udføre manøvren med de omkringliggende forhindringer.Dette udsyn er tilgængeligt med AUTO -funktionen eller via valg af et udsyn i menuen for ændring af udsyn.
Med 180° udsyn er det muligt at bakke ud fra en parkeringsplads og samtidigt blive advaret om, at en bil, fodgænger eller cyklist nærmer sig.Dette udsyn anbefales ikke til at udføre hele manøvren.Den er opdelt på følgende måde:
Området bag bilen vises på skærmen.De blå streger viser bilens bredde (med sidespejle) og deres retning afhænger af rattets stilling.Den røde streg angiver en afstand på 30 cm fra bagkofangeren og de to blå streger angiver en afstand på henholdsvis 1 m og 2 m.
Udsyn bagud
Indkobl bakgear for at aktivere kameraet, der sidder på bagklappen eller bagdøren.
Den bageste parkeringshjælp supplerer oplysningerne om, hvordan det ser ud omkring bilen.Forhindringer kan forekomme længere væk, end de egentlig er.Under manøvren er det vigtigt at
kontrollere udsynet til siderne vha. sidespejlene.
Kørsel

273
Tagbøjler / Tagbagagebærer
For at montere tværgående tagstænger skal de dertil indrettede beslag anvendes:F Åbn dækslerne for befæstelse på hver enkelt tagbøjle.F Placer hver befæstelse korrekt og lås dem fast på taget.F Kontroller, at tagbøjlerne er sat ordentligt fast (ved at rykke i dem).F Luk dækslerne for befæstelse på hver enkelt tagbøjle.Tagstængerne passer til alle
befæstelsespunkter.
For at montere en tagbagagebærer skal de dertil indrettede beslag anvendes.F Anbring tagbagagebæreren ud for beslagene og lås dem, et efter et, på taget.F Sørg for at tagbagagebæreren er fastgjort korrekt (ved at ruske i den).
Se dansk lovgivning for at sikre, at du overholder reglerne for transport af genstande, der er længere end bilen.
Maks. tilladt vægt på hvert enkelt befæstelsespunkt, for en lasthøjde der ikke overstiger 40 cm: 25 kg.Vægt afh. af bilens størrelse:- Compact (L1) med 8 punkter: 200 kg- Standard (L2) og Long (L3) med 10 punkter: 250 kgHvis højden overstiger 40 cm, tilpasses hastigheden til vejprofilen for ikke at beskadige tagbagagebæreren, tagbøjlerne eller befæstelserne på taget.
Stænklapper foran, stænklapper bag mv.Ruderens, ekstra sikringer, viskerblade, rengørings- og plejemidler til kabine og karrosseri, ekstra pærer osv.
For at undgå problemer med pedalerne skal du:- Altid sørge for at måtterne ligger rigtigt og er godt fastspændt- Aldrig lægge flere måtter oven på hinanden.Radioer, håndfri sæt, højttalere, navigation, mv.De tekniske krav til montering af alt lyd- og telematikudstyr forudsætter, at der tages højde for udstyrets specifikationer og dets tilpasningsevne til bilens standardudstyrs kapacitet.
Ved al vedligeholdelse og reparation af din bil bedes du henvende dig til et kvalificeret værksted, der besidder de nyeste tekniske informationer, samt har de rette kompetencer og og det rette udstyr. Alt dette er et aut.Toyota-værksted i stand til at tilbyde dig.
7
Praktiske informationer