97
2
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
2-1. Conjunto de instrumentos
Información e indicadores del estado del vehículo
está disponible)
• Visualizador del sistema de asistencia a la conducción (si está disponible)
• Brújula (pantalla de visualización frontal) (si está disponible)
• Estado de funcionamiento del sistema de
audio (si está disponible)
Ángulo de visualización
Seleccione para ajustar el ángulo de la pan-
talla de visualización frontal.
■Activación/desactivación de la pantalla de visualización frontal
Si la pantalla de visualización frontal está
deshabilitada, se mantendrá apagada cuando se apague y se vuelva a encender el interruptor del motor.
■Brillo de la pantalla
El brillo de la pantalla de visualización frontal
se puede ajustar en el menú del visuali-
zador de información múltiple. También se
ajusta automáticamente de acuerdo con la
iluminación del entorno.
■Visualizador del estado del sis-
tema de asistencia a la conduc-
ción
Muestra el estado de funcionamiento
de los siguientes sistemas:
Control de crucero con radar diná-
mico (si está disponible) ( P.184)
LTA (asistente de seguimiento de
carril) (si está instalado) ( P.174)
El contenido mostrado en la pantalla de
visualización frontal puede diferir del que se
muestra en el visualizador de información
múltiple. Para obtener más información,
consulte la explicación de cada sistema.
■Área de visualización vinculada al
sistema de navegación (si está
disponible)
Muestra los siguientes elementos que
están vinculados al sistema de navega-
ción:
Nombre de la calle
Orientaciones de ruta hasta el des-
tino
Brújula (pantalla de visualización
frontal)
ADVERTENCIA
■Precauciones al cambiar la configu- ración de la pantalla de visualización frontal
Si el motor está en marcha mientras se
configura el visualizador, asegúrese de que el vehículo esté estacionado en un lugar con ventilación adecuada. En un
espacio cerrado como, por ejemplo, un garaje, los gases de escape, que contie-nen monóxido de carbono (CO) nocivo,
pueden acumularse y entrar en el vehí- culo. Esto puede conllevar un riesgo grave para la salud o incluso peligro de muerte.
AV I S O
■Al cambiar la configuración de la
pantalla de visualización frontal
Para evitar que la batería se descargue, asegúrese de que el motor esté en mar-cha mientras cambia la configuración de la
pantalla de visualización frontal.
Área de visualización del
estado del sistema de asisten-
cia a la conducción/visualiza-
ción vinculada al sistema de
navegación
98
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
2-1. Conjunto de instrumentos
Cuando sea necesario, se mostrarán
visualizadores emergentes para los
siguientes sistemas:
■Sistemas de asistencia a la con-
ducción
Muestra un mensaje de adverten-
cia/recomendación/orientación o el
estado de funcionamiento del sistema
correspondiente.
PCS (sistema de precolisión) (si
está instalado) ( P.163)
LTA (asistente de seguimiento de
carril) (si está instalado) ( P.174)
Sistema de priorización del freno
( P.131)
El contenido mostrado en la pantalla de
visualización frontal puede diferir del que se
muestra en el visualizador de información
múltiple. Para obtener más información,
consulte la explicación de cada sistema.
■Icono
Se muestra cuando aparece un men-
saje de advertencia en el visualizador
de información múltiple. ( P.330)
■Mensaje de advertencia
Cuando es necesario, se muestran
algunos mensajes de advertencia de
acuerdo con ciertas condiciones.
El contenido mostrado en la pantalla de
visualización frontal puede diferir del que se
muestra en el visualizador de información
múltiple.
■Estado de funcionamiento del sis-
tema de audio (si está disponible)
Se muestra cuando se acciona un inte-
rruptor del control remoto del sistema
de audio en el volante.
■Estado del sistema de manos
libres (si está disponible)
Se muestra cuando se acciona el sis-
tema de manos libres.
■Cuando aparece un visualizador emer- gente
Cuando aparece un visua lizador emergente,
deja de mostrarse el visualizador actual. Este volverá a mostrarse cuando desaparezca el visualizador emergente.
■Ta c ó m e t r o
Muestra la velocidad del motor en revo-
luciones por minuto.
■Visualizador de la temperatura
exterior
Se muestra cuando el interruptor del
motor está encendido o cuando se ilu-
mina el indicador de baja temperatura
exterior.
■Visualizador de la temperatura exterior
●Cuando la temperatura ambiente sea de unos 3°C (37°F) o menos, el indicador de
baja temperatura exterior parpadeará durante aproximadamente 10 segundos y el visualizador de la temperatura exterior
se apagará. En este caso, el visualizador volverá a mostrarse cuando la temperatura exterior sea de aproximadamente 5°C
(41°F) o más.
●En las siguientes situaciones, es posible
que no se visualice correctamente la tem- peratura exterior o que el visualizador
tarde más de lo normal en cambiar: • Cuando el vehículo se detiene o avanza a velocidad reducida (menos de 25 km/h [16
mph]) • Si la temperatura exterior cambia de forma súbita (al entrar o salir de un garaje, túnel,
etc.)
●Cuando se muestra “--” o “E”, es posible
Visualizador emergente
Tacómetro/Visualizador de la
temperatura exterior
99
2
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
2-1. Conjunto de instrumentos
Información e indicadores del estado del vehículo
que el sistema presente un funcionamiento incorrecto. Lleve su vehículo a un provee-dor Toyota autorizado, un taller de repara-
ción Toyota autorizado o cualquier taller fiable.*: Si está disponible
■Información del viaje
1 Pulse el botón “MENU”.
2 Seleccione “Información” en la pan-
talla “Menú”.
Si se visualiza una pantalla que no sea “Info. trayecto”, seleccione “Info. trayecto”.
Consumo de combustible en los
últimos 15 minutos
Consumo actual de combustible
Puesta a cero de los datos de con-
sumo
Velocidad media del vehículo desde
que se ha arrancado el motor.
Tiempo transcurrido desde que el
motor ha arrancado.
Autonomía de combustible
Información sobre el con-
sumo de combustible*
En la pantalla del sistema de audio
puede visualizarse la información
sobre el consumo de combustible.
Consumo
103
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
3-1. Información sobre llaves
Antes de conducir
un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable que verifiquen si se ha registrado una llave electrónica desconocida
(distinta de las que usted posee).
■Si se utiliza una llave incorrecta
El bombín de la llave gira libremente, aislado del mecanismo interno.Las llaves están provistas del siguiente
control remoto inalámbrico:
Bloquea las puertas ( P. 1 0 5 )
Cierra las ventanillas* ( P.105)
Desbloquea las puertas ( P. 1 0 5 )
Abre las ventanillas* ( P.105)
*: Para personalizar esta configuración,
acuda a un concesionario Toyota autori-
zado, un taller de reparación Toyota auto-
rizado o cualquier taller fiable.
■Condiciones que afectan al funciona- miento del sistema de llave inteligente o del control remoto inalámbrico
P. 1 1 2
Para sacar la llave mecánica, deslice la
palanca de liberación y saque la
llave.
Solo se puede introducir la llave mecá-
nica en una dirección, debido a que
dicha llave solo tiene ranuras por un
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la llave
●No deje caer las llaves ni las someta a
golpes fuertes o las doble.
●No exponga las llaves a altas tempera- turas durante períodos prolongados de
tiempo.
●No deje que las llaves se mojen ni las lave en un lavador ultrasónico, etc.
●No adhiera materiales metálicos o mag-néticos a las llaves ni las coloque cerca de estos materiales.
●No desmonte las llaves.
●No adhiera una pegatina ni ningún otro objeto a la superficie de la llave.
●No coloque las llaves cerca de objetos que produzcan campos magnéticos,
como televisores, sistema de audio, cocinas de inducción o equipos médi-cos eléctricos, como equipos de terapia
de baja frecuencia.
■Si lleva la llave electrónica encima
Mantenga la llave electrónica alejada a una distancia de 10 cm (3,9 pul.) o más de
aparatos eléctricos que estén encendidos. Las ondas radioeléctricas emitidas por los aparatos eléctricos que se encuentren a
10 cm (3,9 pul.) de la llave electrónica pueden provocar interferencias con la llave y hacer que no funcione correcta-
mente.
■Si se avería el sistema de llave inteli- gente o hay algún otro problema rela-
cionado con la llave
P.346
■Cuando se pierde una llave electró- nica
P.345
Control remoto inalámbrico
Uso de la llave mecánica
113
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
aluminio en su interior • Carteras o bolsas metálicas• Monedas
• Calientamanos fabricados con metal • Soportes audiovisuales como CD y DVD
●Cuando se utilicen otras llaves inalámbri-cas (que emitan ondas radioeléctricas) en las proximidades
●Al llevar la llave electrónica junto con los dispositivos siguientes que emiten ondas
radioeléctricas • La llave electrónica de otro vehículo o una llave inalámbrica que emita ondas
radioeléctricas • Ordenadores personales o asistentes digi- tales personales (PDA)
• Reproductores digitales de audio • Sistemas de juegos portátiles
●Si el tinte de la ventanilla tiene cierto con-tenido metálico o hay objetos metálicos colocados en la luna trasera
●Cuando la llave electrónica se coloca cerca de un cargador de batería o disposi-
tivos electrónicos
●Cuando el vehículo se aparca en una zona
de estacionamiento de pago donde se emiten ondas radioeléctricas
Si las puertas no se pueden bloquear/desblo- quear con el sistema de llave inteligente, blo-
quee/desbloquee las puertas realizando alguna de estas acciones:
●Acerque la llave electrónica a la manilla de una de las puertas y utilice la función de entrada.
●Utilice el control remoto inalámbrico.
Si no es posible bloquear/desbloquear las puertas con ninguno de los métodos indica-
dos, utilice la llave mecánica. ( P.346)
Si no es posible arrancar el motor con el sis- tema de llave inteligente, consulte P.347.
■Nota para la función de entrada
●Incluso cuando la llave electrónica se encuentra dentro del rango efectivo (áreas de detección), es posible que el sistema
no funcione correctamente en los casos siguientes:• La llave electrónica está demasiado cerca
de la ventanilla o fuera de la manilla de la
puerta, cerca del suelo, o en un lugar ele- vado cuando las puertas están bloqueadas o desbloqueadas.
• La llave electrónica se encuentra en el tablero de instrumentos, en la bandeja del portaequipajes, en el suelo, en los por-
taobjetos de la puerta o en la guantera al arrancar el motor o cambiar el modo del interruptor del motor.
●No deje la llave electrónica en la parte superior del tablero de instrumentos o
cerca de los portaobjetos de la puerta al salir del vehículo. Según las condiciones de recepción de la onda radioeléctrica, la
antena fuera del habitáculo podría detec- tarla y la puerta se bloquearía desde el exterior, lo que podría provocar que la
llave electrónica se quedase en el interior del vehículo.
●Mientras la llave electrónica esté dentro del rango efectivo, cualquiera puede blo-quear o desbloquear las puertas. Sin
embargo, sólo las puertas que detectan la llave electrónica pueden utilizarse para desbloquear el vehículo.
●Incluso si la llave electrónica no está en el interior del vehículo, es posible arrancar el
motor si la llave electrónica está cerca de la ventanilla.
●Las puertas se pueden bloquear o desblo-quear si una gran cantidad de agua salpica en la manilla de la puerta, por ejemplo, al
llover o si se encuentra en un túnel de lavado cuando la llave electrónica está dentro del rango efectivo. (Las puertas se
bloquearán de forma automática transcu- rridos unos 30 segundos si no se abren ni se cierran las puertas.)
●Si se utiliza el control remoto inalámbrico para bloquear las puertas cuando la llave
electrónica está cerca del vehículo, existe la posibilidad de que la puerta no se des-bloquee mediante la función de entrada.
(Utilice el control remoto inalámbrico para desbloquear las puertas.)
●Si se toca el sensor de bloqueo o desblo-queo de la puerta llevando guantes, puede impedir el funcionamiento de bloqueo o
desbloqueo.
●Cuando se lleva a cabo la operación de
140
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-2. Procedimientos de conducción
1Detenga totalmente el vehículo.
2 Aplique el freno de estaciona-
miento. ( P.145)
Compruebe que el indicador del freno de
estacionamiento esté iluminado.
3 Coloque la palanca de cambios en
la posición N. ( P.141)
4 Presione el interruptor del motor.
Se detendrá el motor y se apagará el visuali- zador de contadores.
5 Suelte el pedal del freno y com-
pruebe que no se muestre “Acceso-
rio” ni “Encendido act.” en el
visualizador de información múlti-
ple.
Es posible cambiar de modo pulsando
el interruptor del motor con el pedal del
embrague suelto. (El modo cambia
cada vez que se pulsa el interruptor.)
“Accesorio”
“Encendido act.”
1 APAGADO
Se pueden utilizar los intermitentes de emer-
gencia.
2 ACC
Se pueden utilizar ciertos componentes
eléctricos como, por ejemplo, el sistema de
audio.
“Accesorio” aparecerá en el visualizador de
información múltiple.
3 ENCENDIDO
Se pueden utilizar todos los componentes
eléctricos.
Parada del motor
ADVERTENCIA
■Parada del motor en una emergencia
●Si desea detener el motor en caso de emergencia durante la conducción del vehículo, mantenga pulsado el interrup-
tor del motor durante más de 2 segun- dos o púlselo brevemente 3 veces o más consecutivamente. ( P.315)
No obstante, no toque el interruptor del motor durante la conducción salvo en caso de emergencia. Apagar el motor
mientras se está conduciendo no pro- voca la pérdida del control de la direc-ción o del frenado, pero sí la
servoasistencia para estos sistemas. Eso hará más difícil girar y frenar, de modo que se recomienda hacerse a un
lado y parar el vehículo tan pronto como sea posible hacerlo de forma segura.
●Si se acciona el interruptor del motor
con el vehículo en circulación, se mos- trará un mensaje de advertencia en el visualizador de información múltiple y
sonará un avisador acústico.
●Para reiniciar el motor después de haber realizado una desconexión de
emergencia, pise el pedal del embrague y pulse el interruptor del motor.
Cambio de los modos del inte-
rruptor del motor
182
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
dirección adecuada para cambiar de carril. • Los sistemas ABS, VSC, TRC y PCS no están en funcionamiento.
• El TRC o el VSC no está desactivado. • No se muestra la advertencia que indica que las manos no están en el volante.
( P.183)
●Función de aviso de balanceo del vehículo
Esta función se ejecuta cuando se dan todas
las condiciones siguientes.
• El ajuste de “Adv.vaivén” en del visua-
lizador de información múltiple está defi-
nido como “ON”. ( P.369) • La velocidad del vehículo es de aproxima- damente 50 km/h (32 mph) o más.• El ancho del carril es de aproximadamente
3 m (9,8 pies) o más. • No se detecta un funcionamiento inco-rrecto del sistema. ( P.183)
●Función de centrado en carril
Esta función se ejecuta cuando se dan todas
las condiciones siguientes.
• El LTA se enciende.
• El ajuste de “Centrar trayect.” en el menú
del visualizador de información múlti-
ple está definido como “ON” ( P.369) • Esta función reconoce líneas de carril blancas (amarillas) o la posición de un vehículo precedente (excepto cuando este
es pequeño, como una motocicleta). • El control de crucer o con radar dinámico está en funcionamiento en el modo de
control de distancia entre vehículos. • El ancho del carril es de entre aproximada-mente 3 y 4 m (10 a 13 pies).
• No se acciona la palanca del intermitente. • El vehículo no circula por una curva cerrada.
• No se detecta un funcionamiento inco- rrecto del sistema. ( P.183) • El vehículo no acelera ni decelera una
cantidad fija ni por encima de ella. • No se acciona el volante con una fuerza de dirección adecuada para cambiar de carril.
• Los sistemas ABS, VSC, TRC y PCS no están en funcionamiento.• El TRC o el VSC no está desactivado.
• No se muestra la advertencia que indica
que las manos no están en el volante. ( P.183) • El vehículo circula por el centro de un
carril. • La función de asistencia de la dirección no está en funcionamiento.
■Cancelación temporal de las funciones
●Si no se cumplen las condiciones de fun-cionamiento, podría cancelarse temporal-
mente la función. Sin embargo, cuando las condiciones de funcionamiento vuelvan a cumplirse, la función se restaurará auto-
máticamente. ( P.181)
●Si no se cumplen las condiciones de fun-
cionamiento ( P.181) durante el uso de la función de centrado en carril, es posible que suene el avisador acústico para indi-
car que la función se ha cancelado tempo- ralmente.
■Función de asistencia de la direc-ción/función de centrado en carril
●Dependiendo de la velocidad del vehículo, de la situación de salida del carril, de las
condiciones de la carretera, etc., el con- ductor podría sentir que la función no actúa o la función podría no actuar en
absoluto.
●El control de la dirección de la función
queda anulado por el manejo del volante por parte del conductor.
●No intente probar el funcionamiento de la función de asistencia de la dirección.
■Función de aviso de salida de carril
●Puede resultar difícil oír el avisador acús-tico debido al ruido externo, a la reproduc-ción de audio, etc.
●Si el contorno de la trayectoria* no es claro
ni recto, es posible que la función de aviso de salida de carril no funcione.
●Vehículo con BSM: Es posible que el sis-tema no pueda determinar si existe peligro de colisión con un vehículo situado en un
carril adyacente.
●No intente probar el funcionamiento de la
función de aviso de salida de carril.*: Límite entre asfalto y borde de la carretera,
como hierba, tierra o un bordillo
202
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
del motor para dar prioridad a la carga de la
batería. El sistema se activará cuando el
motor lleve un determinado tiempo en mar-
cha.
• Es posible que se esté efectuando una
carga de refresco
El sistema podrá utilizarse después de que
finalice una carga de refresco de hasta una
hora.
• Si se visualiza durante un periodo prolon-
gado (más de una hora)
Es posible que la batería esté deteriorada.
Póngase en contacto con un proveedor
Toyota autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller fiable si
necesita más detalles.
“Sistema Stop & Start no disponible”
• El sistema de parada y arranque está tem-
poralmente desactivado.
Deje que el motor funcione unos instantes.
• Es posible que se haya arrancado el motor
con el capó abierto.
Cierre el capó, apague el interruptor del
motor, espere 30 segundos o más y, a conti-
nuación, arranque el motor.
“En preparación”
• El vehículo circula por una zona a gran alti-
tud.
“AC tiene prioridad”
• Se utiliza el sistema de aire acondicionado
cuando la temperatura ambiente es alta o
baja.
Si la diferencia entre la temperatura esta-
blecida y la temperatura del habitáculo es
reducida, se activará el sistema.
• El antivaho del parabrisas está encendido.
●Cuando el motor se reinicia automática-
mente mientras está detenido mediante el
sistema de parada y arranque
“AC tiene prioridad”
• El sistema de aire acondicionado se ha
activado o se está utilizando.• El antivaho del parabrisas se ha activado.
“Cargando batería”
• La carga de la batería puede ser baja.
El motor se vuelve a poner en marcha para
dar prioridad a la carga de la batería. El sis-
tema se activará cuando el motor lleve un
determinado tiempo en marcha.
●Cuando el motor no puede reiniciarse
mediante el sistema de parada y arranque
“Sistema Stop & Start activo. Cambie a N y
pise el embrague para volver a arrancar.”
Cuando el motor se detiene mediante el
sistema de parada y arranque, la palanca de
cambios pasa a una posición distinta de N
sin pisar el pedal del embrague.
■Cuando suena el avisador acústico
Si la palanca de cambios se coloca en una
posición distinta a la posición N con el pedal
del embrague liberado cuando se detiene el
motor con el sistema de parada y arranque,
sonará un avisador acústico y parpadeará el
indicador de este sistema. Para detener el
avisador acústico, coloque la palanca de
cambios en la posición N. El motor arrancará
incluso en esta situación al pisar el pedal del
embrague.
■La función de protección del sistema de
parada y arranque
●Cuando el volumen del sistema de audio
es excesivamente alto, la salida de audio
de dicho sistema podría desconectarse
repentinamente para reducir el consumo
de la batería. Para evitar que se desco-
necte el sistema de audio, mantenga el
nivel del sistema de audio a un nivel mode-
rado. Si se ha desconectado el sistema de
audio, apague el interruptor del motor,
espere 3 segundos o más y enciéndalo o
póngalo en ACC para activar de nuevo el
sistema de audio.
●El sistema de audio no puede activarse si
se desconectan y se vuelven a conectar
los terminales de la batería. Si esto ocurre,
apague el interruptor del motor y repita la
operación siguiente dos veces para activar
normalmente el sistema de audio.