Page 53 of 470

51
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
• “específico del vehículo”
*1: UN (ECE) R44 es una norma de las
Naciones Unidas aplicable a los sistemas
de sujeción para niños.
*2: La marca indicada puede diferir según el
producto.
■Compatibilidad de cada posición
de asiento con los sistemas de
sujeción para niños
Vehículos con dirección a la
izquierda
Vehículos con dirección a la derecha
*1: Mueva el asiento delantero totalmente
hacia atrás. Si se puede ajustar la altura
del asiento del pasajero, sitúelo en la
posición más alta.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo en la posi-
Adecuado para sistemas de suje-
ción para niños de categoría “uni-
versal” fijados con cinturón de
seguridad.
Adecuado para sistemas de suje-
ción para niños orientados hacia
delante de categoría “Universal”
fijados con cinturón de seguridad. Adecuado para los sistemas de
sujeción para niños especificados
en la tabla de sistemas de sujeción
para niños recomendados y com-
patibilidad ( P.55).
Adecuado para sistemas de suje-
ción para niños ISOFIX.
Incluye un punto de anclaje de
sujeción superior.
Page 55 of 470

53
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
Los sistemas de sujeción para niños ISOFIX se dividen en diferentes modalidades
de “instalación”. El sistema de sujeción para niños puede utilizarse en las posicio-
nes de asiento para “instalación” mencionadas en la tabla anterior. Para determinar
la modalidad de “instalación”, consulte la siguiente tabla.
Si su sistema de sujeción para niños no tiene una modalidad de “instalación” (o si
no encuentra la información en la tabla siguiente), consulte la “lista de vehículos”
del sistema de sujeción para niños para obtener la información de compatibilidad, o
pregunte al proveedor de su asiento para niños.
Instalación hacia atrás adecuada
(R1/R2X/R2/R3/No)NoNoR2XR2X
Instalación hacia delante ade-
cuada (F2X/F2/F3/No)NoNoF2X, F2F2X, F2
Instalación de asiento para meno-
res adecuada (B2/B3/No)NoNoB2, B3B2, B3
Grupos
por pesoPeso del niñoClase de
tamañoInstalaciónDescripción
0Hasta 10 kg
(22 lb.)
ER1Asiento infantil orientado hacia atrás
FL1Asiento infantil orientado hacia el
lateral izquierdo (capazo)
GL2Asiento infantil orientado hacia el
lateral derecho (capazo)
Posición de asiento
Número de posición del asiento
Interruptor de activación y
desactivación manual del
cojín de aire
ENCEN-
DIDOAPAGADO
Page 58 of 470

56
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
Sistemas de sujeción para niños recomendados fijados con anclaje inferior ISO-
FIX
Significado de las letras indicadas en la tabla:
IUF: Posición adecuada para sistemas de sujeción para niños ISOFIX recomenda-
dos con orientación hacia delante de categoría “Universal”
IL: Posición adecuada para sistemas de sujeción para niños ISOFIX recomendados
con orientación hacia delante de categoría “Semiuniversal”
X: Posición no adecuada para sistemas de sujeción para niños ISOFIX recomenda-
dos con orientación hacia delante
Los sistemas de sujeción para niños que figuran en la tabla podrían no estar dispo-
nibles fuera de la UE.
Al instalar un sistema de sujeción
para niños en los asientos traseros,
ajuste el asiento delantero de forma
que no interfiera con el niño ni con el
sistema de sujeción.
Al instalar un asiento para niños con
base de soporte, si el asiento para
niños interfiere con el respaldo al
fijarlo en la base de soporte, ajuste
el respaldo hacia atrás hasta que no
haya interferencia.
Si el anclaje del hombro del cinturón
de seguridad está por delante de la
guía del cinturón del asiento para
Sistema de sujeción
para niños recomen-
dado
Grupos por peso
Posición de asiento
Interruptor de activa-
ción y desactivación
manual del cojín de
aire
ENCEN-
DIDOAPAGADO
G0+, BABY SAFE PLUS
0, 0+
Hasta 13 kg
(28 lb.)
XXXX
DUO PLUS
I
De 9 a 18 kg
(de 20 a 39 lb.)
XXIUFIUF
MAXI PLUS
II, III
De 15 a 36 kg
(de 34 a 79 lb.)
XXILIL
Page 60 of 470

58
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
■Instalación de un sistema de suje-
ción para niños con el cinturón de
seguridad
Instale el sistema de sujeción para
niños siguiendo las instrucciones del
manual de uso que lo acompaña.
Si el sistema de sujeción para niños
disponible no pertenece a la categoría
“universal” (o la información necesaria
no figura en la tabla), consulte las dife-
rentes posiciones de instalación posi-
bles en la “Lista de vehículos” facilitada
por el fabricante del sistema de suje-
ción para niños o compruebe la compa-
tibilidad tras consultar al proveedor del
asiento para niños. ( P.50, 51)
1 Si es inevitable instalar el sistema
de sujeción para niños en el asiento
del pasajero delantero, consulte en
la P.47 cómo ajustar el asiento del
pasajero delantero.
2 Si el apoyacabezas interfiere con el
sistema de sujeción para niños,
extráigalo si es posible hacerlo. De
lo contrario, sitúe el apoyacabezas
en la posición más elevada.
( P.120)
3 Pase el cinturón de seguridad por el
sistema de sujeción para niños e
introduzca la placa en la hebilla.
Asegúrese de que el cinturón no
quede retorcido. Fije correcta-
mente el cinturón de seguridad al
sistema de sujeción para niños
siguiendo las instrucciones que
Fijación de anclaje inferior
ISOFIXP. 6 0
Fijación de anclaje de suje-
ción superiorP. 6 1
Método de instalaciónPágina
Sistema de sujeción para niños
fijado con cinturón de seguri-
dad
Page 62 of 470

60
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
■Anclajes inferiores ISOFIX (sis-
tema de sujeción para niños ISO-
FIX)
Todos los asientos traseros disponen
de anclajes inferiores. (En los asientos
existen marcas que indican la ubica-
ción de los anclajes).
■Instalación con anclaje inferior
ISOFIX (sistema de sujeción para
niños ISOFIX)
Instale el sistema de sujeción para
niños siguiendo las instrucciones del
manual de uso que lo acompaña.
Si el sistema de sujeción para niños
disponible no pertenece a la categoría
“universal” (o la información necesaria
no figura en la tabla), consulte las dife-
rentes posiciones de instalación posi-
bles en la “Lista de vehículos” facilitada
por el fabricante del sistema de suje-
ción para niños o compruebe la compa-
tibilidad tras consultar al proveedor del
asiento para niños. ( P.50, 51)
1 Si el apoyacabezas interfiere con el
sistema de sujeción para niños,
extráigalo si es posible hacerlo. De
lo contrario, sitúe el apoyacabezas
en la posición más elevada.
( P.120)
2 Compruebe las posiciones de las
barras de fijación exclusivas e ins-
tale el sistema de sujeción para
niños en el asiento.
Las barras están ubicadas dentro del espa-
cio del respaldo.
3 Después de instalar el sistema de
sujeción para niños, muévalo hacia
adelante y hacia atrás para asegu-
rarse de que esté bien instalado.
( P. 5 9 )
ADVERTENCIA
●Cuando instale un asiento para meno-
res, asegúrese siempre de que el cintu- rón de seguridad del hombro se coloque cruzando el centro del hombro del niño.
El cinturón debe mantenerse alejado del cuello del niño, pero sin que se suelte del hombro.
●Siga todas las instrucciones de instala-ción facilitadas por el fabricante del sis-tema de sujeción para niños.
Sistema de sujeción para niños
fijado con anclaje inferior ISO-
FIX