2764-2. Vezetés
dált (kézi kapcsolású sebességváltó),
amíg teljesen be nem indul a motor.
A motor bármelyik motorindító gomb
módból beindítható.
nHa a motor nem indul
lElőfordulhat, hogy a motorindítás-gát-
ló rendszer kikapcso lása nem történt
meg. ( →79. o.)
Forduljon hivatalo s Toyota márkake-
reskedéshez, szervizhez vagy más,
megbízható szakemberhez.
lHa az indítással ka pcsolatos üzenet
jelenik meg a többfunkciós informáci-
ós kijelzőn, akkor olvassa el és köves-
se az utasításokat.
nHa az akkumulátor lemerült
A motor nem indíthat ó az intelligens nyi-
tási és indítórend szerrel. Kövesse a
664. o.-on leírtakat a motor újraindításá-
hoz.
nAz elektronikus kulcs elemének le-
merülése
→595. o.
nMűködést befolyásoló tényezők
→196. o.
nMegjegyzések a nyitási funkcióval
kapcsolatban
→197. o.
nKormányzár funkció
lA motorindító gomb kikapcsolása és
az ajtók kinyitása és becsukása után
a kormánykerék a ko rmányzár funkci-
ónak köszönhetően lezáródik. A mo-
torindító gomb ism ételt működtetése
automatikusan oldja a kormányzárat.
lHa a kormányzár nem oldható fel, a
„Push ENGINE Switch while Turning
The Steering Wheel in Either
Direction.” (Nyomja meg a motorindító
gombot, miközben a kormánykereket
bármilyen irányban elforgatja.) üze-
net jelenik meg a többfunkciós infor-
mációs kijelzőn.
Miközben jobbra-balra forgatja a kor-
mánykereket, rövi den és határozot-
tan nyomja meg a motorindító gom-
bot.
lA kormányzármotor működése a túl-
melegedés megakadályozása érdeké-
ben átmenetileg felfüggesztésre kerül-
het, ha rövid időn bel ül többször indít-
ja el és állítja le a motort. Ebben az
esetben tartózkodjon a motorindító
gomb működtetésétől. Mintegy 10
másodperc múlva a kormányzármo-
tor működése helyreáll.
nElektronikus kulcs eleme
→ 595. o.
nA motorindító gomb működtetése
lHa a gombot nem röviden és határo-
zottan nyomja meg, akkor előfordul-
hat, hogy a motorindító gomb módja
nem változik, vagy a motor nem indul
be.
lHa a motorindító gomb kikapcsolását
követően azonnal kísérletet tesz a
motor újraindítására, előfordulhat,
hogy nem jár sikerrel. Kérjük, hogy a
motorindító gomb kikapcsolása után
várjon néhány másodpercet, mielőtt
újraindítaná a motort.
nSzemélyre szabás
Ha az intelligens nyitási és indítórend-
szert a személyre szabásban kikapcsol-
ták, kövesse az 662. o.-on leírtakat.
457
4
4-5. Vezetéssegítő re
ndszerek használata
Vezetés
nHa világít a hibajelző lámpa vagy az
„Engine Maintenance Required Vi-
sit Your Dealer” (Motorkarbantartás
szükséges Keresse fel márkakeres-
kedőjét) üzenet jelenik meg a több-
funkciós információs kijelzőn
A felhalmozódott s zilárd részecske-
mennyiség meghalad egy bizonyos ér-
téket. Azonnal ellenő riztesse a gépjár-
művet hivatalos Toyota márkakereske-
déssel, szervizzel vagy más, megbízha-
tó szakemberrel.
nABS (blokkolásgátlós fékrend-
szer)
Segít megakadályozni a kerekek
blokkolását, amiko r a fékeket hirte-
len, illetve csúszós úton haladva
működteti
nFékasszisztens
A fékpedál lenyomását követően
megnöveli a fékerőt, ha a rendszer
vészfékezést igénylő helyzetet ész-
lel
nVSC (gépjármű-stabilitást sza-
bályozó rendszer)
Hirtelen megpördülés vagy csúszós
útfelületen való kanyarodás esetén
segít a vezetőnek megőrizni a gép-
jármű irányítása feletti uralmat.
FIGYELEM
nA GPF-rendszer nem megfelelő
működésének megakadályozása
lNe használjon az e lőírttól eltérő tí-
pusú üzemanyagot
lNe módosítsa a k ipufogócsövet
Vezetéssegítő rendsze-
rek
A vezetés biztonságának és a
teljesítmény javításának érde-
kében a következő rendszerek
bizonyos vezetési helyzetek-
ben automatikusan működés-
be lépnek. Ne feledje azonban,
hogy ezek a rendszerek csak
kiegészítő jellegűek, és a gép-
jármű használata során nem
szabad túlzottan ezekre bíznia
magát.
A vezetéssegítő rendszerek
összefoglalása
6308-2. Teendők szükséghelyzetben
Elképzelhető, hogy a hangjelzés nem
hallható, ha a gépj árművel hangos he-
lyen tartózkodik, vagy ha az audiorend-
szer hangereje magas.
nHa az „Engine Oil Level Low Add or
Replace” (Moto rolajszint alacsony.
Töltse fel vagy cserélje le) üzenet
jelenik meg (M15A-FKS motor)
A motorolajszint ala csony. Ellenőrizze a
motorolajszintet, és szükség esetén tölt-
se fel.
Ez az üzenet jelenhet meg, ha a gépjár-
művel lejtőn áll meg. Álljon a gépjármű-
vel vízszintes felületre, és ellenőrizze,
hogy az üzenet ismét megjelenik-e.
nHa az „Engine Stopped Steering
Power Low” (Motor leállt, kormány-
zási erő alacsony) üzenet jelenik
meg
Ez az üzenet akkor je lenik meg, ha me-
net közben leállítja a motort.
Amennyiben a kormá nykerék kezelése
a szokásosnál nehezebb, határozottan
fogja meg a kormán ykereket, és a szo-
kásosnál nagyobb e rővel működtesse.
nHa az „Auto Power OFF to
Conserve Battery” (Automatikus ki-
kapcsolás akkumulátor-kímélés
céljából) üzenet jelenik meg
Az automatikus kikapcsoló funkció ki-
kapcsolta a feszültségellátást. Követke-
ző alkalommal, amikor beindítja a mo-
tort, növelje finoman a motor fordulat-
számát, és tartsa ezen a szinten kb. 5
percig az akkumulátor feltöltése céljá-
ból.
nHa a „Headlight System
Malfunction Visit Your Dealer”
(Fényszórórendszer hiba, Keresse
fel márkakereskedőjét) üzenet jele-
nik meg
Előfordulhat, hogy az alábbi rendszerek
meghibásodtak. Azonnal ellenőriztesse
a gépjárművet hivata los Toyota márka-
kereskedéssel, szerv izzel vagy más,
megbízható szakemberrel.
lA LED-es fényszórórendszer (felsze-
reltségtől függően)
lAutomata távolsági f ényszóró (felsze-
reltségtől függően)
nHa az első kamera meghibásodásá-
ra utaló üzenet jelenik meg
A következő rendszerek kerülhetnek fel-
függesztésre az üzenetben jelzett prob-
léma megoldásáig. ( →318. o., 617. o.)
lPCS (ütközés előtti rendszer) (felsze-
reltségtől függően)
lLTA (sávkövető asszi sztens) (felsze-
reltségtől függően)
lLDA (sávelhagyásra figyelmeztető
rendszer kormányvezérléssel) (felsze-
reltségtől függően)
lAutomata távolsági f ényszóró (felsze-
reltségtől függően)
lRSA (útjelzés-assziszt ens) (felszerelt-
ségtől függően)
lTeljes sebességtartományban műkö-
dő, radarvezérlésű, adaptív tempomat
(felszereltségtől függően)
lRadarvezérlésű, adaptív tempomat
(felszereltségtől függően)
nHa a „Radar Cruise Control
Unavailable See Owner’s Manual”
(Radarvezérlésű tempomat nem el-
érhető Tekintse meg a kezelési út-
mutatót) üzenet jel enik meg (felsze-
reltségtől függően)
A teljes sebességtartományban műkö-
dő, radarvezérlésű , adaptív tempomat,
vagy a radarvezérlésű, adaptív tempo-
mat felfüggesztésre került ideiglenesen,
vagy az üzenetben je lzett probléma
megoldásáig. (okok és végrehajtandó
műveletek: →318. o.)
nHa a „Radar Cruise Control
Unavailable” (Radarvezérlésű tem-
pomat nem elérhető ) üzenet jelenik
meg (felszerelt ségtől függően)
Átmenetileg nem ha sználható a teljes
sebességtartományba n működő, radar-
vezérlésű, adaptív t empomat vagy a ra-
darvezérlésű, adaptív tempomat. Hasz-
nálja a rendszert, ha újra elérhetővé vá-
lik.
631
8
8-2. Teendők szükséghelyzetben
Ha baj történik
nHa a megjelenő üzenet azt jelzi,
hogy keresse fel Toyota márkake-
reskedőjét
A többfunkciós információs kijelzőn
megjelenő rendszer vagy alkatrész
meghibásodott. Azonnal ellenőriztesse
a gépjárművet hivata los Toyota márka-
kereskedéssel, szerv izzel vagy más,
megbízható szakemberrel.
nHa a megjelenő üzenet azt jelzi,
hogy nézze meg a Kezelési útmuta-
tót
lHa az „Engine Cool ant Temp high”
(Magas motor-hűtőfolyadék hőmér-
séklet) üzenet megjelenik, kövesse az
utasításokat. ( →669. o.)
lHa az „Exhaust Filte r Full” (Kipufogó-
gáz-szűrő megtelt) üzenet megjelenik,
kövesse az uta sításokat. (→456. o.)
lHa a „Smart Entry & Start System
Malfunction” (Intelligens nyitási és in-
dítórendszer meghibásodása) üzenet
megjelenik a többfunkciós információs
kijelzőn, az meghibásodásra utalhat.
Azonnal ellenőriztesse a gépjárművet
hivatalos Toyota márkakereskedéssel,
szervizzel vagy más, megbízható
szakemberrel.
lHa az alábbi üzenetek közül bárme-
lyik megjelenik a többfunkciós infor-
mációs kijelzőn, az meghibásodásra
utalhat. Azonnal álljon meg a gépjár-
művel és lépjen kap csolatba hivatalos
Toyota márkakereskedéssel, szerviz-
zel vagy más, megbízható szakem-
berrel.
• „Braking Power Low” (Alacsony fék- erő)
• „Charging System Malfunction” (Töl- tésrendszer meghibásodás)
• „Oil Pressure Low” (Alacsony
olajnyomásszint)
FIGYELEM
nA „High Power Consumption
Partial Limit on AC/Heater
Operation” (Magas energiafo-
gyasztás, részlegesen korláto-
zott légkondicionáló/fűtés) gyak-
ran megjelenik
Előfordulhat, hogy a töltési rendszer
meghibásodott, vagy az akkumulátor
elromlott. Azonnal ellenőriztesse a
gépjárművet hivatalos Toyota márka-
kereskedéssel, sze rvizzel vagy más,
megbízható s zakemberrel.
669
8
8-2. Teendők szükséghelyzetben
Ha baj történik
lNe hajoljon az akkumulátor fölé.
lHa bőrére vagy szemébe akkumu-
látorfolyadék kerül, vízzel azonnal
mossa le az érintett felületet, és fel-
tétlenül forduljon orvoshoz. Helyez-
zen vízzel átitat
ott szivacsot vagy
ruhát az érintett felületre, amíg or-
vosi ellátásban nem részesül.
lMiután az akkumu látortartón, az
érintkezőkön vagy egyéb, akkumu-
látorral kapcsola tos alkatrészen
dolgozott, mindig mosson kezet.
lNe engedjen gyermekeket az akku-
mulátor közelébe.
FIGYELEM
nIndítókábelek használatakor
Az indítókábelek csatlakoztatásakor
ügyeljen arra, hogy azok be ne akad-
janak a hűtőventilátorokba vagy a
motor hajtószíjába.
Ha túlmelegszik a gép-
jár mű
Az alábbiak azt jelezhetik, hogy
a gépjármű túlmelegedett.
Menetinformációs kijelzővel
felszerelt gépjárművek: A ma-
gas hűtőfolyadék-hőmérséklet-
re figyelmeztető lámpa ( →108.
o.) kigyullad, vagy teljesít-
ménycsökkenés tapasztalha-
tó. (Például a gépjárműsebes-
ség nem nő.)
Többfunkciós információs kijel-
zővel felszerelt gépjárművek:
A motorhűtőfolyadék-hőmér-
sékletkijelző mutatója ( →11 2 .
o., 117. o.) a p irossal jelzett
tartományban van, vagy a mo-
torteljesítmény csökkenése ta-
pasztalható. (Például a gépjár-
műsebesség nem nő.)
Többfunkciós információs kijel-
zővel felszerelt gépjárművek:
„Engine Coolant Temp High
Stop in a Safe Place See
Owner’s Manual”
(Motorhűtőfolyadék hőmérsék-
lete magas, Álljon meg bizton-
ságos helyen és nézze meg a
kezelési útmutatót) üzenet
jelenik meg a többfunkciós
információs kijelzőn.
Gőz szivárog a motorháztető
alól.