4 - UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA K NAVIGAČNÍMU SYSTÉMU
Bezpečnostní pokyny
JAK SPRÁVNĚ POUŽÍVAT NAVIGAČNÍ SYSTÉM
Abyste používali tento systém co nej-
bezpečnějším způsobem, dodržujte níže
uvedená bezpečnostní doporučení. Ten-
to systém má za úkol pomoci vám dosáh-
nout cíle vaší cesty a je toho schopen,
pokud je používán správně. Za bezpečný
provoz vozidla a bezpečnost cestujících
zodpovídá výhradně řidič vozidla.
Nepoužívejte žádnou z funkcí tohoto
systému tak, aby to odvádělo pozornost
řidiče a ohrožovalo bezpečnost jízdy.
Hlavní prioritou při řízení musí být vždy
bezpečnost. Při řízení vždy dodržujte
veškeré dopravní předpisy.
Před vlastním použitím tohoto systému
se jej naučte používat a důkladně se s
ním seznamte. Přečtěte si celý Návod
k obsluze navigačního systému, abyste
systému porozuměli. Nedovolte jiným
osobám tento systém používat, dokud si
nepřečtou a nepochopí pokyny uvedené
v této příručce.
Pro vaši bezpečnost mohou být někte-
ré funkce systému za jízdy nefunkční.
Nepoužitelná tlačítka jsou na dotykové
obrazovce zatemněna. Za jízdy poslou-
chejte především hlasové pokyny a na
obrazovku se podívejte vždy jen krátce
a pouze tehdy, kdy je to bezpečné. Ne-
spoléhejte se však na hlasové navádění bezvýhradně.
Používejte je pouze jako doporučení. Po-
kud systém není schopen správně sta-
novit aktuální polohu vozidla, je možné,
že navádění bude nesprávné, opožděné
nebo nehlasové.
Data v systému mohou být také občas
neúplná. Dopravní podmínky na silnici,
včetně omezení jízdy (zákaz odbočení
vlevo, uzávěry ulic atd.), se často mění.
Proto se vždy, než uposlechnete pokyny
ze systému, podívejte, zda je možné ten-
to pokyn provést bezpečně a bez poru-
šení předpisů. Tento systém není scho-
pen upozorňovat na takové věci, jako je
bezpečnostní situace v oblasti, stav ulic
a dostupnost záchranných služeb (ha-
siči, policie, záchranná služba). Pokud si
nejste jisti bezpečnostní situací v dané
oblasti, nejezděte do ní.
V žádném případě tento systém nena-
hrazuje řidičův vlastní úsudek.
Používejte tento systém pouze v mís-
tech, kde je to zákonem povoleno.
UPOZORNĚNÍ
Buďte velmi opatrní, pokud obsluhujete navigační systém během jízdy. Nevěnování
dostatečné pozornosti vozovce, dopravní situaci a povětrnostním podmínkám může
mít za následek nehodu.
Za jízdy dodržujte dopravní předpisy a neustále sledujte situaci na vozovce. Pokud
bylo dopravní značení změněno, navádění trasy nemusí mít k dispozici aktuální
informace, jako jsou například jednosměrné ulice.
CZ_NAVIBOX_OWNERMANUAL_v0.5.indd 411/12/14 15:48
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA K NAVIGAČNÍMU SYSTÉMU - 5
Varování
OMEZENÍ NAVIGAČNÍHO SYSTÉMU
Tento navigační systém vypočítává aktuální polohu vozidla s pomocí satelitních signálů,
různých signálů vozidla, mapových dat atd.
Přesná poloha ale nemusí být vždy zobrazena v závislosti na stavu satelitů, uspořádání
silniční sítě, stavu vozidla nebo jiných okolnostech.
UPOZORNĚNÍ
Jakmile je systém zapnut, potřebuje
určitý čas, aby našel satelitní signály a
navigační data tak, aby mohl vypočí-
tat řešení pro polohu vašeho vozidla.
Ikona Význam
Dobrý signál
Průměrný signál
Špatný signál
Žádný signál
Navigace výpočtem
Stavová ikona GPS se objevuje v pravém
rohu mapy, když je obrazovka aktivní.
Signál GPS může být fyzicky stíněn, což
může vést k nepřesné poloze vozidla na
mapě. Tunely, vysoké budovy, kamiony,
nebo dokonce i předměty položené na
přístrojové desce, mohou signálům GPS
překážet.
Kvůli prováděným opravám nebo mo-
dernizacím mohou satelity GPS také do-
časně přestat vysílat signály .
Dokonce i tehdy, když navigační systém
přijímá signály GPS čistě, v některých
případech nemusí být poloha vozidla
zobrazena přesně nebo může být prová-
děno nesprávné navádění trasy.
CZ_NAVIBOX_OWNERMANUAL_v0.5.indd 511/12/14 15:48
Български С настоящето AvMap S.r.l декларира, че този X-NAV отговаря на
основните изисквания и други съответни постановления на
Директива 1999/5/EC.
Čeština
AvMap S.r.l tímto prohlašuje, že tento X -NAV je ve shodě se
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice
1999/5/ES.
Dansk
Undertegnede AvMap S.r.l erklærer herved, at følgende udstyr X -
NAV o verholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Deutsch
Hiermit erklärt AvMap S.r.l, dass sich das Gerät X -NAV in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
befindet.
Eesti
Käesolevaga kinnitab AvMap S.r.l seadme X -NAV vastavust direktiivi
1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele
teistele asjakohastele sätetele.
English
Hereby, AvMap S.r.l , declares that this X-NAV is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
Español
Por medio de la presente AvMap S.r.l declara que el X-NAV cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposicion es
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Ελληνική
ΜΕ ΣΗΝ ΠΑΡΟΤΑ AvMap S.r.l ∆ ΗΛΩΝΕΙ ΟΣΙ X- NAV
ΤΜΜΟΡΥ ΩΝΕΣΑΙ ΠΡΟ ΣΙ ΟΤΙ Ω∆ΕΙ ΑΠΑΙΣΗΕΙ ΚΑΙ ΣΙ ΛΟΙΠΕ
ΦΕΣΙΚΕ ∆ΙΑΣΑΞΕΙ ΣΗ Ο∆ΗΓΙΑ 1999/5/ ΕΚ.
Français
Par la présente AvMap S.r.l déclare que l'appareil X-NAV est
conform e aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Íslenska
Hér með lýsir AvMap S.r.l yfir því að X -NAV er í samræmi við
grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente AvMap S.r.l dichiara che questo X -NAV è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite d alla
direttiva 1999/5/CE.
Latviesu valoda
Ar šo AvMap S.r.l deklarē, ka X -NAV atbilst Direktīvas 1999/5/EK
būti skajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių kalba
Šiuo AvMap S.r.l deklaruoja, kad šis X -NAV atitinka esminius
reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Malti Hawnhekk, AvMap S.r.l , jiddikjara li dan X-NAV jikkonforma mal -ħtiāijie t
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Direttiva
1999/5/EC.
Magyar
Alulírott, AvMap S.r.l nyilatkozom, hogy a X-NAV megfelel a vonatkozó
alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Nederlands
Hierbij verklaart AvMap S.r.l dat het toestel X-NAV in overeenstemming i s
met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG.
Norsk
AvMap S.r.l erklærer herved at utstyret X -NAV er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Polski
Niniejszym AvMap S.r.l oświadcza, śe X -NAV jest zgodny z zasadniczymi
wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/EC.
Português
AvMap S.r.l declara que este X -NAV está conforme com os requisitos
ess enciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Româna
Prin prezența AvMap S.r.l declară că acest X-NAV este în conformitate cu
cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Slovenščina
AvMap S.r.l izjavlja, da je ta X -NAV v skladu z bistvenimi zahtevami in
ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Slovenčina
AvMap S.r.l týmto vyhlasuje, že X -NAV spĺňa základné požiadavky a všetky
príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Suomi
AvMap S.r.l vakuuttaa täten että X -NAV tyyppinen laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtoj en mukainen.
Svenska
Härmed intygar AvMap S.r.l att denna X-NAV står I överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskrav och öv riga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Shqip
Nëpërmjet kësaj, AvMap S.r.l , deklaron se ky X-NAV është në pa jtim me
kërkesat thelbësore dhe dispozitat e tjera përkatëse të Direktivës
1999/5/EC.
Црногорски језик
Ovim, AvMap S.r.l, izjavljuje da ovaj X -NAV je usklađen sa bitnim
zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
Hrvatski
Ovime tvrtka AvMap S.r.l izjavljuje da je X-NAV u skladu osnovnim
zahtjevima i ostalim odredbama Direktive 1999/5/EC i Pravilnika o RiTT
opremi (NN 25/2012).
CZ_NAVIBOX_OWNERMANUAL_v0.5.indd 3011/12/14 15:48