
73
Bezpečnosť
5Vo fáze pohybu systém optimalizuje prešmyk 
takým spôsobom, aby vozidlo reagovalo čo 
možno najlepšie na požiadavky vodiča.
(režim aktívny do 50  km/h)
Piesok
Tento režim umožňuje mierny prešmyk na 
oboch hnacích kolesách súčasne, aby sa mohlo 
vozidlo pohybovať vpred a   obmedzilo sa riziko 
uviaznutia v
  piesku.
(režim je aktívny do 120
  km/h)
Na piesku nepoužívajte iné režimy, v 
opačnom prípade vám hrozí riziko 
zapadnutia vozidla.
Aktivácia/deaktivácia 
 
 
 
► Stlačením tlačidla  JAZDNÝ REŽIM  vyberte 
jeden z troch režimov jazdy. Rôzne režimy sa 
zobrazujú na prístrojovej doske.
►
 
V závislosti od okolností vyberte možnosť 
„
Sneh“, „Blato“ alebo „Piesok“.
Vybraný režim sa bude naďalej zobrazovať na 
prístrojovej doske.
►  
Ak ho chcete deaktivovať, vyberte režim 
„
Normálny“ alebo iný jazdný režim.
Systém sa automaticky deaktivuje pri vypnutí 
zapaľovania.
Asistent jazdy zo svahu
Pomocný systém pri jazde vozidla zo svahu na 
cestách s   nespevneným povrchom (bahno, štrk 
atď.) alebo so strmým sklonom.
Tento systém znižuje riziko kĺzania alebo 
nekontrolovateľného pohybu vozidla pri jazde zo 
svahu v smere dopredu aj v spätnom chode.
Počas jazdy vozidla zo svahu napomáha 
vodičovi uviesť vozidlo do pohybu konštantnou 
rýchlosťou, postupným uvoľňovaním bŕzd, v 
závislosti od zaradeného prevodového stupňa.
Aby sa systém uviedol do činnosti, musí  byť sklon svahu väčší ako 5   %.
Systém sa môže používať, aj pokiaľ je na 
prevodovke zaradený neutrál.
V opačnom prípade zaraďte príslušný 
prevodový stupeň zodpovedajúci rýchlosti 
vozidla, aby ste zabránili vypnutiu motora.
Na vozidle s automatickou prevodovkou sa 
môže systém používať pri zvolení polohy  N, 
D alebo R.
Keď systém prejde do fázy regulácie, 
funkcia Active Safety Brake sa 
automaticky deaktivuje.
Systém nie je dostupný:
–  ak je rýchlosť vozidla vyššia ako 
70
 
km/h,
–
 
ak je rýchlosť vozidla riadená 
 Adaptívny 
tempomat, v závislosti od prevodovky.
Zapnutie
V predvolenom nastavení systém nie je zvolený.
Pri vypnutí zapaľovania neostane stav funkcie 
uložený v pamäti.
Vodič môže vybrať tento systém pri 
naštartovanom motore, v odstavenom vozidle 
alebo počas jazdy rýchlosťou do približne 
50
  km/h.
 
 
 
 
► Ak chcete vybrať systém, pri 
rýchlostiach nižších ako 50   km/h stláčajte 
toto tlačidlo, až kým sa nerozsvieti jeho zelená 
svetelná kontrolka.
 
Táto kontrolka sa zobrazí na 
prístrojovom paneli v sivej farbe.  

78
Bezpečnosť
– Deti s hmotnosťou nižšou ako 9 kg 
musia byť povinne prepravované v polohe 
„chrbtom“ k smeru jazdy na predných alebo 
zadných sedadlách vozidla.
Odporúčame prevážať deti na zadných 
sedadlách vozidla:
–  „chrbtom k smeru jazdy“ až do veku 
3 rokov,
–  „čelom k smeru jazdy“ od veku 3 rokov.
Uistite sa, že je bezpečnostný pás 
správne nasadený a napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou sa uistite, 
že je podpera pevne a stabilne opretá o 
podlahu.
Odporúčania
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo 
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa 
v prípade dopravnej nehody.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo 
spona bezpečnostného pásu nenachádza 
pod detskou sedačkou. V opačnom prípade 
hrozí riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných 
pásov alebo popruhov detskej sedačky takým 
spôsobom, aby ste na minimum znížili ich 
vôľu voči telu dieťaťa, aj pri jazde na krátke 
vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou 
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás 
Odporúčania
V záujme zachovania plnej účinnosti 
airbagov dodržiavajte nasledujúce 
bezpečnostné odporúčania.
Seďte v
  prirodzenej vzpriamenej polohe.
Zapnite si bezpečnostný pás a
  skontrolujte, či 
je správne umiestnený a nastavený.
Nenechávajte nič medzi cestujúcimi a 
airbagmi (dieťa, domáce zviera, predmety 
atď.) ani nepripevňujte a nelepte nič do 
blízkosti airbagov, ani do dráhy ich pohybu 
pri rozvinutí; v prípade rozvinutia airbagu by 
mohlo dôjsť k poraneniu.
Nikdy nevhodným spôsobom nemeňte 
pôvodné usporiadanie vášho vozidla, 
predovšetkým v bezprostrednej blízkosti 
airbagov.
Po nehode alebo ak bolo vozidlo predmetom 
krádeže, nechajte systém airbagov 
skontrolovať.
Akýkoľvek zásah do systému airbagov musí 
byť vykonaný výlučne v
  sieti PEUGEOT alebo 
v
 
inom kvalifikovanom servise.
Aj v prípade, že sa dodržiavajú všetky 
uvedené preventívne opatrenia, nie je možné 
vylúčiť v prípade rozvinutia airbagov riziko 
poranenia alebo ľahších popálenín hlavy, 
hrudníka alebo rúk. Airbag sa nafúkne takmer 
okamžite (niekoľko milisekúnd) a
  následne 
sa vypustí, pričom súčasne dochádza k
  úniku 
teplého plynu z
  otvorov na to určených.
Čelné airbagy
Pri riadení vozidla nedržte volant za jeho 
ramená a
  nenechávajte ruky položené na 
stredovom paneli volantu.
Nevykladajte si nohy na palubnú dosku na 
strane spolujazdca.
Nefajčite, pretože rozvinutie airbagov by 
mohlo zapríčiniť popáleniny alebo zranenia 
súvisiace s cigaretou alebo fajkou.
Volant nikdy nedemontujte, neprepichávajte 
ani doňho silno nebúchajte.
Na volant a na prístrojovú dosku nikdy nič 
nepripevňujte ani nenaliepajte, v
  opačnom 
prípade by mohlo dôjsť k
  poraneniam pri 
rozvinutí airbagov.
Bočné airbagy
Na sedadlá používajte iba schválené 
poťahy kompatibilné s rozvinutím bočných 
airbagov. Informácie o
  sortimente poťahov 
vhodných pre vaše vozidlo získate v
  sieti 
PEUGEOT.
Nič neupevňujte ani nevešajte na operadlá 
sedadiel (oblečenie atď.), pretože pri rozvinutí 
bočného airbagu by mohlo dôjsť k zraneniam 
hrudníka alebo horných končatín.
Nepribližujte sa hornou časťou tela k
  dverám 
na kratšiu vzdialenosť než je nevyhnutné.
Panely predných dverí vozidla sú vybavené 
snímačmi bočných nárazov.
Poškodené dvere alebo akýkoľvek neodborný 
zásah na predných dverách (výmena alebo 
oprava) alebo na ich vnútornom obložení 
môže negatívne ovplyvniť funkčnosť týchto 
snímačov – riziko poruchy bočných airbagov!
Tento typ zásahu sa musí vykonávať 
výlučne v
  sieti PEUGEOT alebo v   inom 
kvalifikovanom servise.
Hlavové airbagy
Neupevňujte ani nenaliepajte žiadne 
predmety na strešnú konštrukciu vozidla, 
mohlo by dôjsť k
  poraneniu hlavy v   prípade 
rozvinutia hlavového airbagu.
Neodstraňujte madlá nad dverami, pretože 
slúžia na pripevnenie hlavových airbagov.
Detské sedačky
Predpisy týkajúce sa prepravy detí sú 
špecifické pre každú krajinu. Oboznámte 
sa s legislatívou platnou vo vašej krajine.
Na zachovanie maximálnej bezpečnosti 
dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
–
 
V súlade s európskymi nariadeniami 
musia byť všetky deti do 12 rokov alebo 
deti nižšie ako 150
  cm prepravované v 
schválenej detskej sedačke, ktorá zodpovedá 
hmotnosti dieťaťa , na sedadlách vybavených 
bezpečnostnými pásmi alebo uchyteniami 
ISOFIX.
–
 
Štatisticky je dokázané, že najbezpečnejšie 
miesta pre vaše deti sú na zadných 
sedadlách vášho vozidla.  

79
Bezpečnosť
5– Deti s hmotnosťou nižšou ako 9  kg 
musia byť povinne prepravované v polohe 
„chrbtom“ k smeru jazdy na predných alebo 
zadných sedadlách vozidla.
Odporúčame prevážať deti na zadných 
sedadlách vozidla:
–
 
„
chrbtom k smeru jazdy“ až do veku 
3
 
rokov,
–
 
„
čelom k smeru jazdy“ od veku 3   rokov.
Uistite sa, že je bezpečnostný pás 
správne nasadený a napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou sa uistite, 
že je podpera pevne a stabilne opretá o 
podlahu.
Odporúčania
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo 
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa 
v prípade dopravnej nehody.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo 
spona bezpečnostného pásu nenachádza 
pod detskou sedačkou. V opačnom prípade 
hrozí riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných 
pásov alebo popruhov detskej sedačky takým 
spôsobom, aby ste na minimum znížili ich 
vôľu voči telu dieťaťa, aj pri jazde na krátke 
vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou 
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás 
na detskej sedačke správne napnutý a či ju 
pevne pripevňuje k   sedadlu vášho vozidla. Ak 
je sedadlo spolujazdca nastaviteľné, posuňte 
ho v
  prípade potreby smerom dopredu.
Pred inštaláciou detskej sedačky 
s
  operadlom na sedadlo spolujazdca 
odstráňte opierku hlavy.
Presvedčte sa, či je opierka hlavy odložená 
alebo pripevnená správnym spôsobom, 
aby sa zabránilo jej vymršteniu v prípade 
prudkého brzdenia. Len čo vyberiete detskú 
sedačku z vozidla, založte opierku hlavy späť 
na pôvodné miesto.
Inštalácia detskej sedačky typu 
vyvýšené sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí 
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa 
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť 
bezpečnostného pásu správne vedená ponad 
stehná dieťaťa.
Použite detské sedačky typu vyvýšené 
sedadlo s
  operadlom, ktoré sú vybavené 
vodidlom bezpečnostného pásu na úrovni 
pleca.
Dodatočné bezpečnostné opatrenia
Aby ste zabránili náhodnému otvoreniu 
dverí a
  zadných okien, použite „detskú 
bezpečnostnú poistku“.
Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné okná o 
viac ako jednu tretinu.
Na ochranu malých detí pred slnečným 
žiarením vybavte zadné okná bočnými 
slnečnými clonami.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
–
 
dieťa vo vozidle bez dozoru,
–
 
dieťa alebo zviera vo vozidle vystavenom 
slnku a s uzatvorenými oknami,
–
 
vo vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
Detská sedačka na zadnom 
sedadle
„Čelom k smeru jazdy“ alebo 
„chrbtom k   smeru jazdy“
 
 
 
 
► Posuňte predné sedadlo dopredu 
a   narovnajte operadlo sedadla tak, aby sa nohy 
dieťaťa umiestneného v
  detskej sedačke „čelom 
k
  smeru jazdy“ alebo detská sedačka “chrbtom 
k
  smeru jazdy“ nedotýkali predného sedadla 
vozidla.  

82
Bezpečnosť
Odporúčané detské sedačky 
ISOFIX
Oboznámte sa taktiež s návodom na 
inštaláciu detskej sedačky od výrobcu, v 
ktorom je uvedený postup jej inštalácie a 
následného odstránenia.
„RÖMER Baby-Safe Plus so základňou  ISOFIX“
(veľkostná trieda: E)
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
 
 
Detské sedačky i-Size
Detské sedačky i-Size sú vybavené dvoma poistnými uzávermi, ktoré sa upevnia na dve oká  A.
Tieto detské sedačky i-Size majú aj:
–  buď horný popruh, ktorý sa pripevní na oko  B,
–  alebo podperu opretú o podlahu vozidla, ktorá je kompatibilná s homologizovanou polohou sedadla i-Size.
Ich úlohou je zabrániť preklopeniu detskej sedačky smerom dopredu v prípade nárazu.
Ďalšie informácie o  uchyteniach ISOFIX  sú uvedené v príslušnej kapitole.
Uchytenia „ISOFIX“
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené 
uchyteniami spĺňajúcimi štandard ISOFIX:
 
 
* V závislosti od verzie.
Uchytenia obsahujú tri oká na každom sedadle 
označené značkou:
–
 
Dve oká
   A, ktoré sa nachádzajú medzi 
operadlom a sedákom sedadla vozidla.
 
 
Slúžia na pripevnenie 2 západiek  detských 
sedačiek ISOFIX .
–
 
Jedno oko
  
B
  nachádzajúce sa za sedadlom, 
ktoré sa nazýva TOP TETHER a slúži na  upevnenie detských sedačiek vybavených 
horným popruhom.
 
 
Predné sedadlá 
 
* V závislosti od krajiny predaja.
Zadné sedadlá
Tento systém zabraňuje preklopeniu detskej 
sedačky dopredu v
  prípade čelného nárazu.
Tento systém uchytenia ISOFIX poskytuje rýchlu, 
spoľahlivú a bezpečnú montáž detskej sedačky 
do vozidla.
Ak chcete pripevniť detskú sedačku k oku  TOP 
TETHER:
► Pred nainštalovaním detskej sedačky na 
toto miesto najskôr odstráňte a odložte opierku 
hlavy (po odstránení detskej sedačky opierku 
namontujte späť).
►
 
Prevlečte popruh detskej sedačky poza 
operadlo sedadla a pomedzi 2
  kotviace body 
opierky hlavy.
►
 
Upevnite háčik horného popruhu k oku
  
B
 .
►
 
Utiahnite horný popruh.
V prípade inštalácie detskej sedačky 
ISOFIX na miesto ľavého sedadla zadnej 
lavice najprv odsuňte bezpečnostný pás 
zadnej stredovej sedačky smerom k stredu 
vozidla, aby ste sedačkou neobmedzili 
funkčnosť bezpečnostného pásu.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky do 
vozidla znižuje bezpečnosť dieťaťa v 
prípade dopravnej nehody.
Presne dodržiavajte pokyny týkajúce sa 
montáže detskej sedačky, ktoré sú uvedené v 
inštalačnom návode od jej výrobcu.
Informácie o jednotlivých možnostiach 
inštalácie detských sedačiek ISOFIX vo 
vašom vozidle nájdete v
  súhrnnej tabuľke.  

98
Jazda
Maximálnu akceleráciu bez použitia ovládača 
dosiahnete úplným stlačením pedála 
akcelerátora (kick-down). Prevodovka 
automaticky zaradí nižší prevodový stupeň alebo 
ponechá zaradený aktuálny prevodový stupeň, 
až kým sa nedosiahnu maximálne otáčky 
motora.
Počas brzdenia prevodovka automaticky 
preraďuje na nižšie prevodové stupne s cieľom 
zabezpečiť účinné brzdenie prostredníctvom 
motora.
V prípade náhleho uvoľnenia akcelerátora 
prevodovka nepreradí na vyšší prevodový 
stupeň z dôvodu zachovania maximálnej 
bezpečnosti.
Nikdy nezaraďujte polohu N, keď sa 
vozidlo pohybuje.
Nikdy nezaraďujte polohu  P alebo R, ak nie je 
vozidlo úplne zastavené.
Manuálny režim
Na zníženie spotreby paliva počas 
dlhšieho státia s naštartovaným 
motorom (napríklad pri dopravnej zápche) 
prepnite ovládač do polohy  N a aktivujte 
parkovaciu brzdu.
►  Ak ovládač prepnete do polohy  M, môžete 
sekvenčne prepínať medzi šiestimi prevodovými 
stupňami.
Automatická prevodovka  (EAT6)
Automatická 6-stupňová prevodovka ponúka v 
závislosti od vášho výberu komfort automatickej 
prevádzky alebo pôžitok z manuálneho radenia 
prevodových stupňov.
Dostupné sú dva jazdné režimy:
–
 
Automatický
  režim s   elektronickým radením 
prevodových stupňov prevodovkou.
–
 
Manuálny
  režim so sekvenčným radením 
prevodových stupňov vodičom.
Modul radiacej páky
P. Parkovanie
–
 Znehybnenie vozidla, parkovacia 
brzda aktivovaná alebo uvoľnená.
–
 
Naštartovanie motora.
R. Spiatočka
–
 
Cúvanie, zastavené vozidlo, motor 
v chode na voľnobežné otáčky
.
N. Neutrál
–
 
Znehybnenie vozidla, parkovacia 
brzda aktivovaná.
–
 
Naštartovanie motora. D.
Automatický režim
M. + / – Manuálny režim
►
  
Potiahnutím alebo potlačením 
ovládača môžete zaradiť vyšší alebo 
nižší prevodový stupeň. 
Informácie zobrazené na 
prístrojovom paneli
Keď pomocou ovládača vyberiete niektorú 
polohu v mriežke, na prístrojovom paneli sa 
rozsvieti príslušná svetelná kontrolka.
P. Parkovanie
R. Spiatočka
N. Neutrál
D. Jazda (automatický režim)
1...6. Zaradený prevodový stupeň počas 
manuálneho režimu
-. Nespracovaný pokyn v manuálnom 
režime
Naštartovanie vozidla
► Pri stlačenom brzdovom pedáli 
presuňte radiacu páku do polohy  P
 alebo 
N.
►
 
Naštartujte motor
 .
Ak nie sú splnené tieto podmienky, zaznie 
zvukový signál sprevádzaný zobrazením 
výstražnej správy.
►
 
Pri naštartovanom motore stlačte brzdový 
pedál.
► Uvoľnite parkovaciu brzdu, okrem prípadu, 
ak je brzda naprogramovaná v automatickom 
režime.
►
 
Zvoľte polohu 
 R, D alebo M.
►
 
Postupne uvoľnite brzdový pedál.
V
ozidlo sa okamžite rozbehne.
Ak počas jazdy omylom preradíte páku do polohy  N, nechajte klesnúť otáčky 
motora, následne zaraďte polohu  D a až 
potom pridajte plyn.
Ak motor pracuje na voľnobežných  otáčkach s   uvoľnenými brzdami 
a
 
radiacou pákou v polohe  R, D alebo M, 
vozidlo sa bude pohybovať aj bez stlačenia 
akcelerátora.
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru vo vnútri 
vozidla s
  naštartovaným motorom.
Pri vykonávaní údržby s
  naštartovaným 
motorom zatiahnite parkovaciu brzdu a
  zvoľte 
polohu  P.
Automatický režim
► Vyberte polohu  D na automatické radenie 
šiestich prevodových stupňov.
Prevodovka je následne v prevádzke v 
automatickom adaptívnom režime bez 
akýchkoľvek zásahov zo strany vodiča. 
Prevodovka nepretržite zaraďuje najvhodnejší 
prevodový stupeň v závislosti od štýlu jazdy, 
stavu vozovky a zaťaženia vozidla.   

99
Jazda
6Maximálnu akceleráciu bez použitia ovládača 
dosiahnete úplným stlačením pedála 
akcelerátora (kick-down). Prevodovka 
automaticky zaradí nižší prevodový stupeň alebo 
ponechá zaradený aktuálny prevodový stupeň, 
až kým sa nedosiahnu maximálne otáčky 
motora.
Počas brzdenia prevodovka automaticky 
preraďuje na nižšie prevodové stupne s cieľom 
zabezpečiť účinné brzdenie prostredníctvom 
motora.
V prípade náhleho uvoľnenia akcelerátora 
prevodovka nepreradí na vyšší prevodový 
stupeň z dôvodu zachovania maximálnej 
bezpečnosti.
Nikdy nezaraďujte polohu N, keď sa 
vozidlo pohybuje.
Nikdy nezaraďujte polohu  P alebo R, ak nie je 
vozidlo úplne zastavené.
Manuálny režim
Na zníženie spotreby paliva počas 
dlhšieho státia s naštartovaným 
motorom (napríklad pri dopravnej zápche) 
prepnite ovládač do polohy  N a aktivujte 
parkovaciu brzdu.
►
 
Ak ovládač prepnete do polohy
  
M
 , môžete 
sekvenčne prepínať medzi šiestimi prevodovými 
stupňami. ►
 
Potiahnutím ovládača dozadu/potlačením 
ovládača dopredu môžete preradiť na vyšší/nižší 
prevodový stupeň.
Prevodka preradí na iný prevodový stupeň iba 
v prípade, ak to umožňuje rýchlosť vozidla a 
otáčky motora. V opačnom prípade sa dočasne 
použijú pravidlá na automatické radenie.
Symbol D zmizne a na prístrojovom 
paneli sa budú postupne zobrazovať 
zaradené prevodové stupne.
Ak sú otáčky motora príliš nízke alebo príliš 
vysoké, bude niekoľko sekúnd blikať zvolený 
prevodový stupeň a potom sa zobrazí aktuálne 
zaradený prevodový stupeň.
Ovládač môžete kedykoľvek prepnúť z polohy 
D (automatický režim) do polohy  M (manuálny 
režim).
Keď vozidlo stojí alebo sa pohybuje veľmi 
pomaly, prevodovka automaticky zvolí prevodový 
stupeň M1.
Tento znak sa zobrazí v prípade, ak bol  nesprávne zaradený prevodový stupeň 
(ovládač medzi dvoma polohami).
Vypnutie motora vozidla
Pred vypnutím motora môžete prepnúť radiacu 
páku do polohy  P alebo N, aby sa prevodovka 
nastavila do neutrálneho prevodového stupňa.
V oboch prípadoch aktivujte parkovaciu brzdu, 
čím vozidlo znehybníte. Výnimkou je len prípad, 
ak je brzda naprogramovaná v automatickom 
režime.
Ak radiaca páka nie je v polohe  P a 
dvere vodiča sa otvoria alebo po 
približne 45 sekundách po vypnutí 
zapaľovania zaznie zvukový signál a zobrazí 
sa správa.
►
 
V
 ráťte radiacu páku do polohy  P a 
zvukový signál prestane znieť a správa 
zmizne.
Porucha
V prípade poruchy sa pri zapnutí 
zapaľovania rozsvieti táto výstražná 
kontrolka a zobrazí sa správa.
V takomto prípade sa prevodovka nastaví 
do záložného režimu a zablokuje sa na 
3.
 
prevodovom stupni. Pocítite pritom silné 
trhnutie (bez ohrozenia prevodovky) pri 
preradení zo stupňa
 
P
  do R a zo stupňa N do R.
Neprekračujte rýchlosť 100
  km/h v súlade s 
miestnou legislatívou.
Nechajte systém skontrolovať u autorizovaného 
predajcu PEUGEOT alebo v
  kvalifikovanom 
servise.
Hrozí riziko poškodenia prevodovky:
–  Pri súčasnom stlačení pedála 
akcelerátora a brzdového pedála.
–
 
V prípade poruchy batérie, ak sa snažíte 
presunúť radiacu páku z polohy  P
 do inej 
polohy.   

101
Jazda
6– V  druhom prípade prejde prevodovka 
z   režimu   P priamo do režimu  R .
Ovládacie prvky na volante
V režime  M alebo D možno pomocou 
ovládacích páčok na volante manuálne meniť 
prevodové stupne.
Pomocou ovládacích páčok nemožno zaradiť 
neutrál ani zaradiť či zrušiť zaradenie spiatočky
.
 
 
► Potiahnutím páčky „+“ alebo „-“ smerom 
k sebe zaradíte vyšší alebo nižší prevodový 
stupeň.
Informácie zobrazené na 
prístrojovom paneli
Po zapnutí zapaľovania sa na prístrojovom 
paneli zobrazí stav prevodovky:
P : Parkovanie.
R : Spiatočka.
N : Neutrál.
D1...D8 : Automatický režim.
M1...M8 : Manuálny režim.
- : Nespracovaný pokyn v manuálnom režime.
Pri otvorení dverí vodiča na vozidle so zapnutým 
zapaľovaním sa zobrazí správa, ktorá vás 
upozorní, že je potrebné zvoliť režim prevodovky 
P.
Prevádzka
Ak je na vozidle s motorom v chode potrebné 
stlačenie brzdového pedála alebo tlačidla 
Unlock pre zmenu režimu, na združenom 
prístroji sa zobrazí výstražná správa.
Zaznamenané sú len konformné pokyny na 
zmenu režimu.
Ak sú na vozidle s motorom v chode  uvoľnené brzdy a bola zvolená poloha  R, 
D alebo M, vozidlo sa pohybuje aj bez 
zatlačenia pedála akcelerátora.
Nikdy nestláčajte pedál akcelerátora a 
brzdový pedál súčasne. Hrozí 
nebezpečenstvo poškodenia prevodovky!
V prípade poruchy batérie umiestnite kliny, 
ktoré vám boli dodané súčasne s náradím, 
pod jedno z kolies a zabezpečte tak 
znehybnenie vozidla.
Odomknutie prevodovky
– Z polohy  P:
►  Zošliapnite brzdový pedál na doraz.
►
 
Stlačte tlačidlo  Unlock
 (Odomknúť).►
 
Podržte brzdový pedál a tlačidlo 
Unlock
  
(Odomknúť) stlačené a zvoľte si požadovaný 
režim.
–  
Z neutrálnej polohy 
N
  pri rýchlosti nižšej ako 
5   km/h:
►  
Zošliapnite brzdový pedál na doraz.
►
  
Podržte brzdový pedál stlačený a zvoľte si 
požadovaný režim.
Zaradenie spiatočky
► Spomaľte, pokým sa vozidlo úplne nezastaví.
►  Zošliapnite brzdový pedál a potom stlačte 
tlačidlo  Unlock
 (Odomknúť).
►
 
Podržte brzdový pedál a tlačidlo stlačené a 
zvoľte režim
  R.
Trvalý manuálny režim
Aktivovanie režimu:
S prevodovkou EAT8 bez tlačidla Full Park 
Assist:
► 
S vopred zvoleným režimom
  
D
 .
►
 
Stlačte tlačidlo  M
. Rozsvieti sa zelená 
svetelná kontrolka na tlačidle.
S prevodovkou EAT8 a tlačidlom Full Park 
Assist:
►
 
Stlačte ovládač  DRIVE MODE
 (Jazdný 
režim).
►
 
Zvoľte si „Manuálny“ režim, ktorý sa zobrazí 
na prístrojovom paneli.
Opustenie režimu:
►
 
Zatlačte ovládač jedenkrát smerom dopredu, 
aby ste sa vrátili do polohy  D
.
alebo   

109
Jazda
6sledovať stav premávky, odhadovať 
vzdialenosť a  relatívnu rýchlosť ostatných 
vozidiel a
  predvídať ich správanie.
Systém nemôže prekročiť hranice fyzikálnych 
zákonov.
Asistenčné systémy riadenia
Volant musíte držať oboma rukami, 
musíte neustále používať vnútorné a 
vonkajšie spätné zrkadlá, mať nohy vždy 
položené v blízkosti pedálov a každé dve 
hodiny si urobiť prestávku.
Asistenčné systémy manévrovania
Vodič musí neustále sledovať okolie 
vozidla pred manévrom aj počas neho, 
predovšetkým pomocou spätných zrkadiel.
Radar
Funkcia radaru, ako aj súvisiacich funkcií 
môže byť negatívne ovplyvnená usadenými 
nečistotami (blato, námraza a pod.), za 
určitých nepriaznivých poveternostných 
podmienok (hustý dážď, sneženie) a
  pri 
poškodení nárazníka.
V prípade potreby prelakovania predného 
nárazníka sa obráťte na sieť PEUGEOT alebo 
iný kvalifikovaný servis. Niektoré typy laku by 
mohli narušiť správnu činnosť radaru.
 
 
Kamera asistenčných systémov 
riadenia
Táto kamera a s ňou súvisiace funkcie môžu 
byť narušené alebo nemusia fungovať vôbec, 
ak je oblasť čelného skla pred kamerou 
znečistená, zahmlená, pokrytá námrazou, 
snehom, poškodená alebo zakrytá nálepkou.
Na verziách vybavených len kamerou táto 
správa signalizuje, že pred kamerou sa 
nachádza prekážka: „ Driving aids camera: 
visibility limited, see user guide “ (Kamera 
asistenčných systémov riadenia: obmedzená 
viditeľnosť, pozrite si príručku používateľa).
Vo vlhkom a studenom počasí čelné sklo 
pravidelne odhmlievajte.
Slabá viditeľnosť (nedostatočné pouličné 
osvetlenie, hustý dážď, hustá hmla, 
sneženie), oslnenie (svetlomety protiidúceho 
vozidla, zapadajúce slnko, odrazy na vlhkej 
vozovke, výjazd z tunela, striedanie svetla 
a tieňa) môžu taktiež narušiť fungovanie 
rozpoznávania.
V prípade výmeny čelného skla sa obráťte 
na autorizovaného predajcu PEUGEOT 
alebo kvalifikovaný servis a nechajte znova 
kalibrovať kameru. V opačnom prípade 
nemusia správne fungovať súvisiace 
asistenčné systémy jazdy.
Iné kamery
Zábery z kamery alebo kamier 
zobrazované na dotykovom displeji alebo 
na združenom prístroji môžu byť skreslené 
reliéfom okolia vozidla.
Oblasti v tieni v prípade slnečného žiarenia 
alebo nedostatočné svetelné podmienky 
môžu stmaviť obraz alebo znížiť jeho 
kontrast.
Prekážky sa môžu zdať vzdialenejšie, než sú 
v skutočnosti.
Snímače
Prevádzka snímačov, ako aj súvisiacich 
funkcií môže byť nepriaznivo ovplyvnená 
rušivými zvukmi, ako je hluk vozidiel a
  strojov 
(napr. kamióny, pneumatické zbíjačky), 
nahromadeným snehom alebo opadanými 
listami na vozovke alebo v prípade 
poškodených nárazníkov a
  zrkadiel.
Pri zaradení spätného chodu vás zvukový 
signál (dlhé pípnutie) upozorní na prípadné 
znečistenie snímačov.
Náraz spredu alebo zozadu môže narušiť 
nastavenie snímačov, čo systém nemusí vždy 
zaznamenať: namerané vzdialenosti môžu 
byť nesprávne.
Snímače nedokážu systematicky rozpoznať 
prekážky, ktoré sú príliš nízko (chodníky, 
výčnelky) alebo príliš úzke (stromy, stĺpiky, 
drôtené ploty).
Určité prekážky, ktoré sa nachádzajú v 
mŕtvych uhloch snímačov, sa nemusia