Page 12 of 287
10Kort sagtÖversikt instrumentpanel
Page 51 of 287
Stolar, säkerhetsfunktioner49Luta strömställaren framåt/bakåt.
Svankstöd
Tryck på J tills önskad position har
nåtts.
Fälla ner stol På vissa versioner kan framsätena
fällas ned till bordsläget.
Framsätenas ryggstöd
Fällning
Skjut tillbaka framsätet så långt det
går för att det inte ska ta i instrument‐
panelen när det fälls.
Tryck ner nackskyddet eller ta bort
det innan du fäller ner ryggstödet.
Nackskydd 3 45.
Fäll upp armstödet om sådant finns.
Armstöd 3 50.
Dra i spaken, fäll ryggstödet framåt så
långt det går och släpp spaken.
9 Varning
När det främre passagerarsätet är
nedfällt, måste frampassagera‐
rens airbagsystem inaktiveras.
Avstängning av passagerarairbag
3 63.
Uppfällning
Återställ sätet till upprätt läge genom
att dra i spaken och fälla upp rygg‐
stödet helt. Släpp sedan spaken.
Bänksäte passagerarsäte fram
Infällbara ytterbackspeglar
För att lyfta sätesdynan drar du i
öglan och lyfter upp sätesdynan mot
ryggstödet.
Lasthanteringssystem 3 80.
Page 52 of 287
50Stolar, säkerhetsfunktioner9Varning
Placera aldrig handen under sätet
när det fälls. Risk för personska‐
dor.
Uppfällning
För att återställa sätesdynan till origi‐
nalläget sänker du ner sätesdynan
tills den snäpper fast.
Armstöd Armstödet har flera inställningsalter‐
nativ.
1. Fäll upp det helt.
2. Fäll ner det helt.
3. Lyft armstödet långsamt och låt det stanna i önskat läge.
Värme
Sätesvärmens tumhjul kan vara
placerat vid sätet eller på instrument‐
panelen.
Aktivera sätesvärmen genom att
vrida på tumhjulet " för respektive
framsäte. Det finns tre värmenivåer.
Inaktivera sätesvärmen genom att
vrida tumhjulet " till 0.
Personer med känslig hud rekom‐
menderas att inte använda den
högsta inställningen under lång tid.
Uppvärmningen av sätena sker när
motorn är igång och under ett Auto‐
stop.
Stopp/start-system 3 155.
Page 61 of 287

Stolar, säkerhetsfunktioner59på delar av framstolar, säkerhets‐
bälten, airbagsystemets avkän‐
nings- och diagnosmodul, ratt,
instrumentpanel, inre dörrtät‐
ningar inklusive högtalare, någon
av airbagmodulerna, tak- eller
stolpklädsel, sensorer fram, sido‐
kollisionsgivare eller airbagkabe‐
lsatser.
Observera!
Airbagsystemets och bältessträck‐
arnas styrelektronik finns i mittkon‐
solen. Placera inga magnetiska före‐
mål där.
Sätt inte fast några föremål på
airbagkåporna och täck dem inte
med andra material. Se till att
skadade kåpor byts ut på en verk‐
stad.
Varje airbag utlöses bara en gång.
Låt en verkstad byta en utlöst airbag.
Det kan dessutom vara nödvändigt
att byta ut ratten, instrument‐
panelen, delar av klädseln, dörrtät‐
ningarna, handtagen och sätena.
Utför inga ändringar på airbag‐
systemet eftersom bilens typgod‐
kännande i så fall upphör att gälla.
Kontrollampa d för airbagsystem
3 108.
Barnsäkerhetssystem på främre
passagerarsätet med
airbagsystem
Varning enligt ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des BLESSU‐
RES GRAVES, voire MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro
de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
Page 64 of 287

62Stolar, säkerhetsfunktionerFrontairbagsystem
Frontairbagsystemet består av en
airbag i ratten och en i instrument‐ panelen på passagerarsidan fram. De identifieras med ordet AIRBAG.
Frontairbagsystemet aktiveras vid
påkörning framifrån med en viss kraft.
Tändningen måste vara på.
En upplåst airbag dämpar kollisionen
så att risken för skada på överkrop‐ pen och huvudet minskar avsevärt för
de åkande i framsätena.
9 Varning
Ett optimalt skydd uppnås endast
om stolen är i korrekt position.
Stolsposition 3 46.
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Placera säkerhetsbältet korrekt
och fäst det ordentligt. Endast då
kan airbagen ge skydd.
Sidoairbagsystem
Sidoairbagsystemet består av en
airbag i varje framsätes ryggstöd. De
identifieras med märkningen
AIRBAG .
Sidoairbagsystemet utlöses vid
påkörning från sidan med en viss
kraft. Tändningen måste vara på.
En upplåst airbag dämpar kollisions‐
kraften så att risken för skada på
överkropp och bäcken minskar avse‐
värt vid en påkörning från sidan.
Page 65 of 287

Stolar, säkerhetsfunktioner639Varning
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Observera!
På framsätena får endast sådan
skyddsklädsel användas som är
godkänd för bilen. Täck inte över
airbags.
Krockskyddsgardiner
Krockskyddsgardinerna består av en
airbag i respektive takram.
Krockskyddsgardinerna löses ut vid
påkörning från sidan med en viss
kraft. Tändningen måste vara på.
En upplåst airbag dämpar kollisionen
så att risken för skada på huvudet
minskar avsevärt vid påkörning från
sidan.9 Varning
Placera inga kroppsdelar eller
föremål i expansionsområdet för
airbags.
Krokarna på handtagen i
takramen är endast avsedda för
upphängning av lätta kläder utan
galge. Lämna inte kvar några före‐ mål i kläderna.
Deaktivering av airbag
Passagerarairbagsystemet fram
måste inaktiveras för ett barnsäker‐
hetssystem på passagerarsätet enligt
instruktionerna i tabellen 3 68.
När det främre passagerarsätet är
nedfällt, måste frampassagerarens
airbagsystem inaktiveras.
Nerfällning av säte 3 49.
Sidoairbag och krockskyddsgardiner, bältessträckare och förarplatsens alla
airbags förblir aktiva.
Det främre airbagsystemet kan kopp‐
las från med en strömställare på
passagerarsidan av instrument‐
panelen.
Använd tändningsnyckeln för att välja
position:
OFF g:passagerarens krock‐
kudde är inaktiverad och
kommer inte att blåsas upp vid en kollision,
kontrollampan OFF g
lyser med fast sken i mitt‐
konsolenON H:passagerarplatsens främre
airbag är aktiv
Page 92 of 287

90Förvaring● Placera inte några föremål påinsynsskyddet eller instrument‐
panelen och täck inte över
sensorn längst upp på instru‐
mentpanelen.
● Lasten får inte hindra använd‐ ningen av pedaler, parkerings‐
bromsen och växelväljaren eller
begränsa förarens rörelsefrihet.
Förvara inga lösa föremål i
kupén.
● Kör inte med öppet bagagerum.9 Varning
Kontrollera alltid att lasten i bilen
är säkert fäst. I annat fall kan före‐ mål slungas runt inuti bilen och
orsaka personskada eller skada
på last eller bil.
● Lastförmågan är skillnaden mellan den tillåtna totalvikten (se
typskylt) och tjänstevikten enligt EG-norm.
Typskylt 3 262.
För att beräkna lastförmågan
skriver du in informationen för din
bil i vikttabellen längst fram i
denna instruktionsbok.
EU-tjänstevikten inkluderar
förarens vikt (68 kg), bagagets
vikt (7 kg) och vikten för alla väts‐
kor (bränsletanken fylld till 90 % ).
Specialutrustning och tillbehör
ökar tomvikten.
● Körning med taklast ökar bilens sidvindskänslighet och försämrarbilens köregenskaper eftersom
tyngdpunkten ligger högre.
Fördela lasten jämnt och säkra
den ordentligt med spännband.
Anpassa ringtrycket och bilens
hastighet till lastförhållandena.
Kontrollera och dra åt spännban‐ den ofta.
Kör inte fortare än 120 km/h.
Page 98 of 287
96Instrument och reglageKlocka
Illustrationen visar ett exempel.
Tid och datum visas på infodisplayen. Justering av datum och tid beskrivs i
infotainmentsystemets handbok.
Infodisplay 3 118.
Eluttag
Ett 12 V eluttag finns i handskfacket.
Ett 12 V eluttag finns i mittkonsolen.
Ett 12 V eluttag kan finnas på B-stol‐
pens nedre vänstra sida.
Ett 12 V eluttag kan finnas på den
vänstra panelen på tredje raden.