Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Se reporter aux sections « Service et
maintenance », « Caractéristiques
techniques », à la plaquette d'identifi‐
cation du véhicule et aux documents
nationaux d'immatriculation.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation
contient toutes les informations qui
vous seront nécessaires pour
conduire votre véhicule efficacement
et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise utili‐
sation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce
Manuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre
contact avec un atelier, nous vous
recommandons de chercher un
Réparateur Agréé Opel. Pour les
véhicules au gaz, nous vous recom‐
mandons de contacter un Réparateur
Opel habilité pour l'entretien des véhi‐
cules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel expé‐ rimenté formé par Opel travaille selonles prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment cellesdes fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En
bref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐
ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐tion à gauche. L'utilisation de
véhicules avec direction à droite
est similaire.
● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐
pellation du moteur. Les désigna‐ tions de vente et le code techni‐
que correspondants se trouvent
dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
24Clés, portes et vitresLes feux de détresse confirment l'ac‐
tivation.
Manipuler l'appareil avec précaution,
le protéger de l'humidité et des
températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Remarque
Ne pas placer la clé électronique
dans le coffre.
Fonctionnement du système à clé
électronique
La clé électronique doit se trouver à
l'extérieur du véhicule dans un rayon
d'environ 1 m du côté de la porte concernée.
Déverrouillage
Appuyer sur le bouton de la poignée
extérieure de porte correspondante et tirer sur la poignée.
Le mode déverrouillage peut être
paramétré dans le menu de person‐
nalisation du véhicule, dans l'affi‐
chage d'informations. Deux réglages
peuvent être choisis :
● Toutes les portes, le coffre et la trappe de remplissage de carbu‐
rant seront déverrouillés en
appuyant une fois sur le bouton
d'une des poignées extérieures.
● Seules la porte du conducteur et la trappe de remplissage de
carburant seront déverrouillées
en appuyant une fois sur le
bouton de la poignée extérieure
de la porte du conducteur. Pour
déverrouiller toutes les portes et
le coffre, appuyer deux fois sur le bouton.
Le réglage peut être modifié dans le
menu Paramètres de
l'Affichage d'informations.
Personnalisation du véhicule 3 130.
Clés, portes et vitres27● Infotainment System
● verrouillage central
● Châssis mécatronique interactif FlexRide
● réglages de confort
Les paramètres sauvegardés sont
utilisés automatiquement lorsque le
contact est mis la prochaine fois avec
la clé mémorisée avec la clé électro‐
nique 3 23.
Une condition préalable est que la
fonction Personnalisation par
conduct. est activée dans les régla‐
ges personnels de l'affichage d'infor‐
mations. Ceci doit être paramétré
pour chaque clé électronique utilisée. Le statut ne change effectivement
qu'après le verrouillage et le déver‐
rouillage du véhicule.
Lors de la mise du contact, le siège à
réglage électrique reprend automati‐
quement la position mémorisée et
Réglage automatique s'active dans
l'Affichage d'informations pour la clé
électronique mémorisée.
Siège électrique 3 52.
Personnalisation du véhicule 3 130.Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la poignée intérieure de la porte respec‐ tive. Tirer une nouvelle fois la poignée
pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des
rétracteurs, le véhicule est automa‐
tiquement déverrouillé.
Remarque
Peu de temps après le déverrouil‐
lage avec la commande à distance
ou la clé électronique, les portes
sont verrouillées automatiquement
si aucune d'entre elles n'a été
ouverte. Une condition préalable est que le paramètre soit activé dans la
personnalisation du véhicule 3 130.
Boutons de verrouillage central
Verrouille et déverrouille toutes les
portes, le coffre et la trappe de
remplissage de carburant, depuisl'habitacle au moyen d'un commuta‐
teur du panneau de porte du conduc‐
teur.
Appuyer sur e pour verrouiller.
Appuyer sur c pour déverrouiller.
Utilisation avec la clé en cas de
défaillance du verrouillage central
En cas de défaillance, par exemple si
la batterie du véhicule ou la pile de la clé électronique est déchargée, la
porte du conducteur peut être
verrouillée ou déverrouillée avec la
lame de la clé.
Clés, portes et vitres29
Après le verrouillage, recouvrir le
barillet de serrure avec le capuchon :
insérer le bas du capuchon dans le
renfoncement et le pousser jusqu'à
ce que le haut du capuchon s'enclen‐
che.
Verrouillage automatique
Verrouillage automatique après
avoir pris la route
Cette fonction de protection peut être configurée pour verrouiller toutes lesportes, le coffre et la trappe à carbu‐
rant dès que le véhicule roule et
qu'une certaine vitesse est dépassée.
À l'arrêt après un trajet, le véhicule est
déverrouillé automatiquement dès
que le contact est coupé.
L'activation ou la désactivation du
verrouillage automatique peut être
configurée au menu Réglages I
Véhicule dans l'Affichage d'informa‐
tions.
Affichage d'informations 3 123.
Personnalisation du véhicule 3 130.
Le réglage peut être sauvegardé pour la télécommande ou la clé électroni‐
que utilisée 3 26.
Verrouillage automatique après
déverrouillage
Cette fonction peut être configuréepour verrouiller automatiquement
toutes les portes, le coffre et la trappe
à carburant peu de temps après le
déverrouillage à l'aide de la télécom‐
mande, si aucune porte n'est ouverte.
L'activation ou la désactivation du
reverrouillage automatique peut être réglée dans le menu Réglages I
Véhicule de l'Affichage d'informa‐
tions.
Affichage d'informations 3 123.Personnalisation du véhicule 3 130.
Le réglage peut être sauvegardé pour la télécommande ou la clé électroni‐
que utilisée 3 26.
Verrouillage passif
Cette fonction verrouille le véhicule
automatiquement après quelques
secondes si une clé électronique a
été reconnue précédemment dans le
véhicule, si toutes les portes ont
ensuite été fermées et si la clé élec‐
tronique ne reste pas dans le
véhicule.
Si la clé électronique reste dans le véhicule ou si le contact n'est pascoupé, le verrouillage passif n'est pas
autorisé.
Si deux ou plusieurs clés électroni‐ ques se trouvaient dans le véhicule et que le contact a été mis une fois, la
fonction verrouille le véhicule si une
seule clé électronique est sortie du
véhicule.
Pour éviter le verrouillage passif du
véhicule, par exemple au moment de
faire le plein de carburant ou si des
passagers restent dans le véhicule, le
système doit être désactivé.
30Clés, portes et vitresPour désactiver le système, appuyer
sur le bouton de verrouillage central
c pendant quelques secondes, avec
une porte ouverte. Un signal sonore
retentit trois fois pour confirmer la
désactivation. Il faut enfoncer le
bouton de verrouillage central e ou
mettre le contact pour désactiver la
fonction.
L'activation ou la désactivation du
verrouillage passif peut être réglée
dans le menu Réglages I Véhicule de
l'affichage d'informations.
Affichage d'informations 3 123.
Personnalisation du véhicule 3 130.
Le réglage peut être mémorisé pour
chaque clé électronique utilisée 3 26.Sécurité enfants9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont
occupées par des enfants.
Déplacer la goupille dans la porte
arrière vers l'avant. La porte ne peut
pas être ouverte depuis l'intérieur.
Pour désactiver, déplacer la goupille
vers l'arrière.
Portes
Coffre
Hayon OuvertureGrand Sport
Après le déverrouillage, appuyer sur
l'emblème de la marque et ouvrir le
hayon.
40Clés, portes et vitresPuis pivoter le bouton de commande
pour régler le rétroviseur.
Rabattement
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violamment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
Rabattement électrique
Appuyer sur n. Les deux rétroviseurs
extérieurs sont rabattus.
Appuyer de nouveau sur n pour que
les deux rétroviseurs extérieurs
reprennent leur position initiale.
Si un rétroviseur rabattu électrique‐
ment est déployé manuellement, seul
l'autre rétroviseur se déploiera élec‐
troniquement si vous appuyez sur n.
Rabattement des rétroviseurs par
commande à distance ou clé
électronique
Appuyer à nouveau sur e après le
verrouillage pendant 1 seconde pour
rabattre les rétroviseurs.
Appuyer à nouveau sur c après le
déverrouillage pendant 1 seconde
pour déplier les rétroviseurs.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans la personnalisation
du véhicule.
Personnalisation du véhicule 3 130.
42Clés, portes et vitresPosition nuit automatique
L'éblouissement causé par les véhi‐
cules qui vous suivent est automati‐
quement réduit lorsque vous condui‐
sez de nuit.
Vitres
Pare-brise Autocollants sur le pare-brise
Ne pas fixer d'autocollants sur le
pare-brise comme des autocollants
de péage ou tout autre élément iden‐ tique dans la zone du rétroviseur inté‐
rieur du pare-brise. Sinon, la zone de détection du capteur et la zone devision de la caméra dans le boiter du
rétroviseur peuvent être restreintes.
Remplacement du pare-briseAvertissement
Si le véhicule est doté d'un capteur de caméra orienté vers l'avant
pour les systèmes d'assistance au
conducteur, il est très important
que tout remplacement de pare-
brise soit effectué précisément et conformément aux spécifications
d'Opel. Faute de quoi ces systè‐
mes peuvent ne pas fonctionner
correctement et il existe un risque
de comportement et/ou de messa‐ ges inattendus de ces systèmes.Avertissement
Si le véhicule est équipé d'un affi‐
chage à tête haute, il est très
important que le remplacement du pare-brise réponde avec précision aux spécifications Opel. Dans le
cas contraire, le système peut ne
pas fonctionner correctement et
l'image peut sembler mal mise au
point.
Lève-vitres électriques
9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐
ques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.
Si des enfants se trouvent sur les
sièges arrière, enclencher la sécu‐
rité enfants du lève-vitre électroni‐
que.
Sièges, systèmes de sécurité49
Enfoncer les deux loquets, tirer l'ap‐
pui-tête vers le haut et l'enlever.
Sièges avant
Position de siège9 Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de
25 cm du volant afin de permettre
le déploiement de l'airbag en toute sécurité.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en
roulant. Ils pourraient se déplacer
de manière incontrôlée.
9 Attention
Ne jamais ranger d'objets sous les
sièges.
● S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier.
Ajuster la distance entre le siège
et les pédales de sorte que les
jambes soient légèrement
fléchies en enfonçant complète‐
ment les pédales. Reculer au
maximum le siège du passager
avant.
● Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer
d'un champ de vision claire de
tous les côtés et de tous les
instruments. Respecter un écar‐
tement d'au moins une main
entre la tête et le cadre du toit.