Keys, doors and windows21Keys, doors and
windowsKeys, locks ................................... 21
Keys .......................................... 21
Radio remote control .................22
Electronic key system ................23
Memorised settings ...................26
Central locking system ..............26
Automatic locking ......................28
Child locks ................................. 29
Doors ........................................... 30
Load compartment ....................30
Vehicle security ............................ 35
Anti-theft locking system ...........35
Anti-theft alarm system ..............35
Immobiliser ................................ 38
Exterior mirrors ............................ 38
Convex shape ........................... 38
Electric adjustment ....................38
Folding mirrors .......................... 39
Heated mirrors ........................... 40
Automatic dimming ....................40
Parking assist ............................ 40Interior mirrors............................. 40
Manual anti-dazzle ....................40
Automatic anti-dazzle ................41
Windows ...................................... 41
Windscreen ............................... 41
Power windows ......................... 41
Heated rear window ..................43
Heated windscreen ....................44
Sun visors .................................. 44
Roof ............................................. 44
Sunroof ...................................... 44Keys, locks
KeysCaution
Do not attach heavy or bulky items to the ignition key.
Replacement keys
The key number is specified on a
detachable tag.
The key number must be quoted
when ordering replacement keys as it
is a component of the immobiliser
system.
Locks 3 273.
Central locking 3 26.
Starting the engine 3 155.
Radio remote control 3 22.
Electronic key 3 23.
The code number of the adapter for
the locking wheel nuts is specified on
a card. It must be quoted when
ordering a replacement adapter.
Wheel changing 3 265.
28Keys, doors and windowsInsert the key blade into the recess atthe bottom of the cap and swivel the
key upward.
Manual unlocking
Manually unlock the driver's door by
inserting and turning the key blade in
the lock cylinder.
The other doors can be opened by
pulling the interior handle twice or by
pressing c in the driver's door panel.
The load compartment and fuel filler
flap will possibly not be unlocked.
By switching on the ignition, the anti-
theft locking system is deactivated.
Manual locking
Push inside locking knob of all doors
except driver's door or press e in the
driver's door panel. Then close the driver's door and lock it from the
outside by turning the key in the lock
cylinder. The fuel filler flap and
tailgate are possibly not locked.
After locking, cover the lock cylinder
with the cap: insert the cap with the
lower side in the recess and push the cap until it engages at the upper side.
Automatic locking Automatic locking after driving off This security feature can be
configured to automatically lock all
doors, load compartment and fuel
filler flap after driving off and
exceeding a certain speed.
When at a standstill after driving, the
vehicle will be unlocked automatically
as soon as the ignition is switched off.
Keys, doors and windows35Note
The installation of certain heavy
accessories onto the tailgate may
affect its ability to remain open.
Note
The operation of the power tailgate
is disabled under low vehicle battery
conditions. In this case, the tailgate
may not even be manually operable.
Note
With the power tailgate disabled and
all doors unlocked, the tailgate can
only be operated manually. In this
event, manually closing the tailgate
requires significantly greater force.
Note
At low outside temperatures the
tailgate may not open fully by itself.
In this event, lift the tailgate manually
to its normal end position.Vehicle security
Anti-theft locking system9 Warning
Do not use the system if there are
people in the vehicle! The doorscannot be unlocked from the
inside.
The system deadlocks all the doors. All doors must be closed otherwise
the system cannot be activated.
Unlocking the vehicle disables the
mechanical anti-theft locking system.
This is not possible with the central
locking button inside the vehicle.
Activating
Press e on the remote control or
electronic key twice within 5 seconds .
Anti-theft alarm system The anti-theft alarm system is
combined with the anti-theft locking
system.
It monitors: ● doors, tailgate, bonnet
● passenger compartment including adjoining load
compartment
Seats, restraints61føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tegozalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
Seats, restraints639Warning
Optimum protection is only
provided when the seat is in the
proper position.
Seat position 3 48.
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
Fit the seat belt correctly and
engage securely. Only then is the
airbag able to protect.
Side airbag system
The side airbag system consists of an
airbag in each front seat backrest and in the rear outer seat backrests. This
can be identified by the word
AIRBAG .
The side airbag system is triggered in
the event of a side impact of a certain severity. The ignition must be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the upper body and pelvis in
the event of a side-on collision
considerably.
9 Warning
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
Note
Only use protective seat covers that have been approved for the vehicle.Be careful not to cover the airbags.
Curtain airbag system
The curtain airbag system consists of an airbag in the roof frame on each
side. This can be identified by the
word AIRBAG on the roof pillars.
The curtain airbag system is triggered
in the event of a side-on impact of a
certain severity. The ignition must be
switched on.
Seats, restraints67In addition to the ISOFIX mounting
brackets, fasten the Top-tether strap
to the Top-tether anchors.
ISOFIX child restraint systems of
universal category positions are
marked in the table by IUF 3 68.
Selecting the right system The rear seats are the most
convenient location to fasten a child
restraint system.
Children should travel facing
rearwards in the vehicle as long as
possible. This makes sure that the
child's backbone, which is still very
weak, is under less strain in the event
of an accident.
Suitable are restraint systems that
comply with valid UN ECE
regulations. Check local laws and
regulations for mandatory use of child restraint systems.
The following child restraints are
recommended for the following
weight classes:Maxi Cosi Cabriofix for children up to 13 kg for group 0, group 0+ and Duo
Plus for children from 13 kg to 18 kg in group I.
Ensure that the child restraint system to be installed is compatible with the
vehicle type.
Ensure that the mounting location of
the child restraint system within the
vehicle is correct, see following
tables.
Allow children to enter and exit the
vehicle only on the side facing away
from the traffic.
When the child restraint system is not
in use, secure the seat with a seat belt or remove it from the vehicle.
Note
Do not affix anything on the child restraint systems and do not cover
them with any other materials.
A child restraint system which has
been subjected to stress in an
accident must be replaced.
76Storage
Press cover at the rear to open.
Load compartment
Depending on the equipment, the
rear seat backrest is divided into two or three parts. All parts can be folded
down.
Before folding rear seat backrests,
execute the following if necessary:
● Remove the load compartment cover 3 79.
● Press and hold the catch to push
the head restraints down 3 46.
● Remove the rear head restraints to have the backrests fully rest on
the seat cushions 3 46.Load compartment extension
(two-part rear seat backrest)
● Pull the release lever on one or both outer sides and fold down
the backrests onto the seat
cushion.
● To fold up, raise the backrests and guide them into an upright
position until they engage
audibly. Make sure that the belts
are positioned correctly and stay
clear of the folding area.
Storage77
The backrests are properly
engaged when the red mark near the release levers are no longer
visible.
9 Warning
When folding up, ensure that
backrests are securely locked in
position before driving. Failure to
do so may result in personal injury or damage to the load or vehicle in the event of hard braking or a
collision.
The seat belt of the centre seat could
be blocked when the backrest is
folded up too quickly. To unlock the
retractor, push in the seat belt or pull
it out by approx. 20 mm then release.
Load compartment extension
(three-part rear seat backrest)
● Fold up the rear armrest.● Pull the loop and fold down the backrest of the centre seat.