8Kort sagtSätets lutning
Tryck på strömställaren
upptill:framändan högrenertill:framändan lägre
Sätesposition 3 44.
Manuell stolsinställning 3 45.
Ställa in nackskydd
Tryck på knappen, ställ in höjden,
spärra nackskyddet.
Nackskydd 3 43.
Säkerhetsbälte
Dra ut säkerhetsbältet och fäst det i
säkerhetsbälteslåset. Säkerhets‐
bältet får inte vara vridet och måste
sitta tätt mot kroppen. Ryggstödet får
inte vara lutat för långt bakåt (högst
cirka 25°).
För att lossa säkerhetsbältet: Tryck
på den röda knappen på säkerhets‐
bälteslåset.
Sätesposition 3 44.
Säkerhetsbälten 3 50.
Airbagsystem 3 53.
Nycklar, dörrar och fönster23behöver bytas indikeras genom ett
meddelande i förarinformations‐
centralen 3 104.
Batterierna får inte slängas i hushålls‐
soporna. De måste lämnas till åter‐
vinning på lämpliga återvinnings‐
stationer.
1. Ta bort skyddet.
2. Ta ut det urladdade batteriet.
3. Byt batteriet mot ett av samma typ. Var uppmärksam på monter‐
ingsläget.
4. Snäpp fast locket igen.
Störning
Om centrallåset inte fungerar eller om det inte går att starta motorn kan det
bero på något av följande:
● Fel på elektronisk nyckel.
● Den elektroniska nyckeln är utan‐
för mottagningsområdet.
● Batterispänningen är för låg.
● Överbelastning av centrallåset genom många aktiveringar på
kort tid leder till att strömförsörj‐
ningen bryts en kort stund.
● Störning från externa radiosän‐ dare med högre effekt.
För att åtgärda orsaken till stör‐
ningen, ändra den elektroniska nyck‐
elns position.
Manuell upplåsning 3 23.
Centrallås
Upplåsning och låsning av dörrar,
bagagerum och tanklock.Drar du i en dörrs innerhandtag en
gång låser du upp den. Drar du i
handtaget en gång till öppnas dörren.
Observera!
Vid en olycka där airbags eller
bältesträckare löst ut låses bilen upp automatiskt.
Observera!
En kort stund efter upplåsning med fjärrkontrollen låses dörrarna auto‐
matiskt igen om ingen dörr har
öppnats. En förutsättning är att
inställningen är aktiverad i person‐
liga inställningar 3 105.
Stolar, säkerhetsfunktioner43Stolar,
säkerhetsfunktionerNackskydd ................................... 43
Framstolar .................................... 44
Stolsposition .............................. 44
Ställa in stol manuellt ................45
Ställa in elmanövrerad stol ........47
Armstöd ..................................... 48
Värme ........................................ 49
Ventilation .................................. 49
Baksäten ...................................... 49
Armstöd ..................................... 49
Värme ........................................ 50
Säkerhetsbälten ........................... 50
Trepunktsbälte ........................... 51
Airbagsystem ............................... 53
Frontairbagsystem .....................56
Sidoairbagsystem ......................57
Krockskyddsgardiner .................57
Deaktivering av airbag ...............58
Barnsäkerhet ............................... 59
Barnsäkerhetssystem ................59
Monteringsplatser för barnsäkerhetssystem ...............62Nackskydd
Position9 Varning
Nackskydden måste vara rätt
inställda vid körning.
Nackstödets övre kant ska vara i höjd
med huvudets övre del. Om detta inte
är möjligt bör nackskyddet ställas i det högsta läget för mycket långa
personer och i det lägsta läget för
mycket korta personer.
Inställning
Nackstöd på framsätena
Höjdinställning
Dra nackskyddet uppåt eller lås upp
spärrfjädrarna genom att trycka och
skjuta nackskyddet neråt.
44Stolar, säkerhetsfunktionerNackstöd på baksätena
Höjdinställning
Dra nackskyddet uppåt eller lås upp
spärrfjädrarna genom att trycka och
skjuta nackskyddet neråt.
Demontering
Tryck på spärren och dra respektive
nackskydd uppåt och ta bort det.
Framstolar
Stolsposition9 Varning
Sätena måste vara rätt inställda
vid körning.
9 Varning
Ställ aldrig in sätena under
körning. De kan röra sig okontrol‐
lerat.
9 Fara
Sitt inte närmare ratten än 25 cm
för att möjliggöra säker utlösning
av airbagen.
9 Varning
Förvara aldrig några föremål
under stolarna.
● Sätt dig så långt in mot rygg‐ stödet som möjligt. Ställ in sätets
avstånd till pedalerna så att
benen är lätt vinklade när peda‐
lerna trampas ner. Skut passag‐
erarsätet fram så långt bakåt som
möjligt.
● Ställ in säteshöjden på lämplig höjd, så att du har fri sikt åt alla
håll och ser alla mätare. Det bör
finnas ett fritt utrymme på minst
en handbredd mellan huvudet
och innertaket. Låren ska vila lätt mot sätet utan tryck.
● Sätt dig med axlarna så långt in mot ryggstödet som möjligt. Ställ
in ryggstödets lutning så att det
48Stolar, säkerhetsfunktionerRyggstödslutning
Vrid strömställaren framåt / bakåt.
Svankstöd, inställbart lårstöd, se
Ställa in stol manuellt 3 45.
Minnesfunktion för att ställa in
elmanövrerad stol
Två olika inställningar för förarsätet
kan sparas.
Personliga inställningar 3 105.
Spara minnesfunktion
● Justera förarstolen till önskad position.
● Tryck på M och 1 eller 2 samtidigt
och håll dem intryckta tills ett
ringljud hörs.
Hämta sparade inställningar
Tryck på 1 eller 2 tills den sparade
stolspositionen har uppnåtts. Om du släpper knappen medan sätena rörsig avbryts hämtningen.
Skyddsfunktion
Om förarsätet stöter på ett hinder
under rörelsen kan rörelsen stanna.
Tryck och håll korrekt minnesposi‐
tionsknapp intryckt under
2 sekunder när hindret har tagits bort.
Försök att hämta minnesinställnings‐
läget igen. Om hämtningen inte fung‐ erar, kontakta en verkstad.
Överbelastning
Om en sätesinställning är elektriskt
överlastad bryts strömförsörjningen
automatiskt under en kort tid.
Observera!
Efter att airbags löst ut i samband
med en olycka kommer minnesfunk‐ tionen för varje lägesknapp att inak‐
tiveras.
Armstöd
Stolar, säkerhetsfunktioner51BältessträckareVid frontalkollisioner, påkörning
bakifrån eller från sidan med en viss
intensitet dras de främre säkerhets‐
bältena och säkerhetsbältena på de
yttre platserna i baksätet åt av bältes‐
sträckare.9 Varning
Felaktig hantering (t.ex. borttag‐
ning eller montering av säkerhets‐ bälten) kan lösa ut säkerhetsbäl‐
tessträckarna.
Utlösta säkerhetsbältessträckare
indikeras av att kontrollampan v lyser
konstant.
Airbag och bältessträckare 3 91
Utlösta säkerhetsbältessträckare
måste bytas av en verkstad. Säker‐
hetsbältessträckarna kan bara lösas
ut en gång.
Observera!
Fäst eller montera inga tillbehör eller
andra föremål som kan påverka
säkerhetsbältessträckarnas funk‐
tion. Utför inga ändringar på säker‐
hetsbältessträckarnas komponenter
eftersom bilens typgodkännande i
så fall upphör att gälla.
Trepunktsbälte
Spänna fast
Dra ut säkerhetsbältet ur rullautoma‐
ten, för det över kroppen utan att det vrids och sätt i låstungan i låset. Dra
åt höftbältet ofta under körningen
genom att dra i axelbältet.
Tjocka kläder påverkar säkerhetsbäl‐
tets anliggning mot kroppen. Lägg
inga föremål, t.ex. handväskor eller
mobiltelefoner, mellan säkerhets‐
bältet och kroppen.
9 Varning
Säkerhetsbältet får inte löpa över
hårda eller ömtåliga föremål i
klädernas fickor.
Bältespåminnare X 3 91.
Stolar, säkerhetsfunktioner53Användning av säkerhetsbälte
under graviditet9 Varning
Höftbältet måste löpa så lågt över
bäckenet som möjligt för att
undvika tryck mot underlivet.
Airbagsystem
Airbagsystemet består av ett antal
individuella system, med olika
uppbyggnad beroende på utrust‐
ningsnivån.
Vid utlösning fylls airbags inom några millisekunder. Den töms också så
snabbt att det ofta inte märks vid en
olycka.9 Varning
Airbagsystemet utlöses på ett
explosivt sätt, reparationer får
därför endast utföras av utbildad
personal.
9 Varning
Tillbehör som ändrar bilens ram,
stötfångarsystem, höjd, paneler
fram eller på sidan kan göra att
airbagsystemet inte fungerar som
det ska. Airbagsystemets funktion
kan också påverkas av ändringar på delar av framstolar, säkerhets‐
bälten, airbagsystemets avkän‐
nings- och diagnosmodul, ratt,
instrumentpanel, inre dörrtät‐
ningar inklusive högtalare, någon
av airbagmodulerna, tak- eller
stolpklädsel, sensorer fram, sido‐
kollisionsgivare eller airbagkabe‐
lsatser.
Observera!
Airbagsystemets och bältessträck‐
arnas styrelektronik finns vid mitt‐
konsolen. Placera inga magnetiska
föremål där.
Sätt inte fast några föremål på
airbagkåporna och täck dem inte
med andra material. Se till att
skadade kåpor byts ut på en verk‐
stad.
Varje airbag utlöses bara en gång. Låt en verkstad byta en utlöst airbag.
Det kan dessutom vara nödvändigt
att byta ut ratten, instrument‐
panelen, delar av klädseln, dörrtät‐
ningarna, handtagen och sätena.
54Stolar, säkerhetsfunktionerUtför inga ändringar på airbag‐
systemet eftersom bilens typgod‐ kännande i så fall upphör att gälla.
Kontrollampa v för airbagsystem
3 91.
Barnsäkerhetssystem på främre passagerarsätet med
airbagsystem
Varning enligt ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des BLESSU‐
RES GRAVES, voire MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro
de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Этоможет привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta istui‐
melle, jonka edessä on AKTIIVINEN
TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA
tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsut‐
styr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da
det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.