Page 30 of 243

28Nøgler, døre og ruderAutomatisk låsningAutomatisk låsning efter
igangsætning
Dette system tillader automatisk
låsning, så snart bilens hastighed
overstiger 10 km/t.
Hvis bilen ikke er lukket korrekt, sker
der ikke nogen automatisk låsning.
Dette signaleres ved lyden af låsene,
der fjedrer tilbage, samtidig med at
h på instrumentpanelet lyser, der
afgives et akustisk signal, og der
vises en advarselsmeddelelse.
Aktivering eller deaktiveringSæt tændingen til og tryk på Q, indtil
et akustisk signal går i gang, og der vises en tilsvarende meddelelse.
Systemets tilstand gemmes i hukom‐
melsen, når tændingen slås fra.
Automatisk genlåsning efter
oplåsning
Denne funktion genlåser automatisk
bilen kort tid efter oplåsning med
fjernbetjeningen eller den elektro‐
niske nøgle, hvis bilen ikke er blevet
åbnet.
Børnesikring9 Advarsel
Brug altid børnesikring, når der
sidder børn på bagsæderne.
Mekanisk børnesikring
Drej den røde børnesikring i bagdø‐
rene til vandret stilling ved brug af en
nøgle. Døren kan ikke åbnes indefra.
Børnesikringen deaktiveres ved at
dreje den til lodret stilling.
Page 37 of 243

Nøgler, døre og ruder35Ruder
Forrude Klistermærker på forruden
Kom aldrig klistermærker som fx til
betalingsveje eller lignende på
forruden i området omkring bakspej‐
let. Hold sensoren fri for støv, snavs
og is. Ellers kan regnsensorens/
lyssensorens registreringszone og kameraets visningsområde i spejlhu‐
set være begrænset.
Sensorer 3 69, 3 100
Udskiftning af forrudeForsigtig
Hvis bilen har en fremadvendt
kamerasensor til førerhjælpesy‐ stemerne, er det meget vigtigt, at
enhver forrudeudskiftning foreta‐
ges nøjagtigt som angivet i Opels
specifikationer. Ellers fungerer
disse systemer muligvis ikke
korrekt, og der er risiko for uventet adfærd og / eller meddelelser fra
disse systemer.
Manuelle ruder
Bagdørsruderne kan åbnes eller
lukkes manuelt med rudehåndsvin‐
gene.
El-ruder
9 Advarsel
El-betjente ruder skal betjenes
med omhu. Der er risiko for
legemsbeskadigelse - det er især
farligt for børn.
Hvis der er børn på bagsæderne,
skal børnesikringen for el-ruderne
aktiveres.
Hold øje med ruder under lukning.
Sørg for, at intet kommer i
klemme.
Tænd for tændingen for at betjene el- ruderne.
De enkelte ruder åbnes og lukkes ved
at trykke hhv. trække i den pågæl‐
dende kontakt.
Træk eller tryk let til første hak: ruden
kører op eller ned, så længe kontak‐
ten aktiveres.
Page 41 of 243

Sæder, sikkerhed39Sæder, sikkerhedHovedstøtter................................ 39
Forsæder ..................................... 40
Siddestilling ............................... 40
Sædeindstilling .......................... 41
Armlæn ...................................... 43
Sædevarme ............................... 43
Bagsæder .................................... 43
Armlæn ...................................... 44
Sikkerhedsseler ........................... 44
Trepunktssele ............................ 45
Airbags ......................................... 47
Frontairbags .............................. 51
Sideairbags ............................... 51
Gardinairbags ............................ 52
Deaktivering af airbag ...............52
Barnesæder ................................. 53
Placering af barnesæder ...........56Hovedstøtter
Hovedstøtternes position9 Advarsel
Kør kun med korrekt indstillet
hovedstøtte.
Hovedstøttens øverste kant bør
befinde sig ved toppen af hovedet.
Hvis personen er for høj til, at dette er muligt, skal hovedstøtten være i
højest mulige position, og hvis perso‐
nen ikke er tilstrækkelig høj til, at
hovedstøtten kan være i højde med
øjnene, skal hovedstøtten være i
lavest mulige position.
Hovedstøtter på forsæderne
Højdeindstilling
Tryk på udløserknappen, indstil
højden og lad støtten gå i hak.
Page 42 of 243

40Sæder, sikkerhedHovedstøtter på bagsæderneHøjdeindstilling
Træk hovedstøtten opad eller skub
den nedad ved at trykke på låsefjed‐
rene.
Afmontering af bageste hovedstøtte
F.eks. ved brug af et barnesæde
3 53.
Træk hovedstøtten opad, tryk på låsefjederen for at frigøre den og træk
hovedstøtten ud.
Forsæder
Siddestilling9 Advarsel
Kør kun med korrekt indstillede
sæder.
9 Fare
Af hensyn til sikker airbagudløs‐
ning må man ikke sidde tættere på rattet end 25 cm.
9 Advarsel
Indstil aldrig sæderne under kørs‐
len. De kan flytte sig mere end
tilsigtet.
● Skub bagdelen så langt tilbage mod ryglænet som muligt. Indstil
afstanden fra sædet til pedalerne
således, at benene er let bøjede,
når pedalerne trædes helt ned.
Skub højre forsæde så langt tilbage som muligt.
● Indstil sædehøjden så højt, at der
er frit udsyn til alle sider og til
instrumentgruppen. Der skal
være mindst en håndsbredde
mellem hoved og tagramme.
Lårene skal hvile let på sædet
uden at trykke.
● Skub skuldrene så langt tilbage mod ryglænet som muligt. Indstil
ryglænshældningen så det er
Page 45 of 243
Sæder, sikkerhed43Indstillelig lårstøtte
Træk i grebet og forskyd lårstøtten.
Armlæn
Armlænet kan vippes op. Sædevarme
Indstil varmen som ønsket ved at
trykke én eller flere gange på ß for
det pågældende sæde. Kontrollam‐
pen i kontakten viser indstillingen.
Længerevarende brug på højeste
indstilling anbefales ikke til personer
med sart hud.
Sædevarmen er i funktion, når moto‐
ren i gang.
Under et Autostop fungerer sædevar‐ men også.
Stop-start-system 3 124.
Bagsæder
Kør kun med sæder og ryglæn sat i
hak.9 Advarsel
Indstil aldrig sæderne under kørs‐
len. De kan flytte sig mere end
tilsigtet.
Sammenklappelige ryglæn 3 60.
Længdeindstilling Begge dele af bagsædet kan flyttes
separat fremad eller bagud.
Page 47 of 243

Sæder, sikkerhed45Sikkerhedsselerne er beregnet til at
anvendes af én person ad gangen.
Barnesæde 3 53.
Alle dele i sikkerhedsselesystemet
bør med jævne mellemrum kontrolle‐
res for skader og tilsmudsning for at
sikre, at de fungerer, som de skal.
Beskadigede dele skal udskiftes.
Efter et uheld skal sikkerhedsselerne
og de aktiverede sikkerhedsselefor‐
strammere udskiftes af et værksted.
Bemærkninger
Kontrollér, at sikkerhedsselerne
hverken er beskadiget af sko eller
skarpe genstande, eller sidder i
klemme. Det skal hindres, at der trænger snavs ind i sikkerhedsse‐
lens oprulningsautomatik.
Sikkerhedssele
Hvert sæde er udstyret med en sele‐
husker, som vises med en kontrol‐
lampe X til hvert enkelt sæde i
tagkonsollen 3 81.Selekraftbegrænsere
Belastningen på kroppen reduceres
ved, at sikkerhedsselen slækkes gradvist under en kollision.
Sikkerhedsseleforstrammere I tilfælde af et sammenstød med envis kraft - frontalt, bagfra eller fra
siden - strammes sikkerhedsselerne
på forsædet og de yderste sikker‐
hedsseler på bagsædet af sikker‐
hedsseleforstrammere.9 Advarsel
Forkert håndtering (f.eks. aftag‐
ning eller påsætning af sikker‐
hedsseler) kan udløse sikkerheds‐ seleforstrammerne.
Når sikkerhedsseleforstrammerne er
aktiveret, lyser kontrollampen
uafbrudt v 3 81.
Sikkerhedsseleforstrammere, der har været aktiveret, skal udskiftes af et
værksted. Sikkerhedsseleforstram‐
merne kan kun aktiveres én gang.
Bemærkninger
Undlad at fastgøre eller montere
tilbehør eller andre genstande, der
kan hindre sikkerhedsseleforstram‐
merne i at fungere ordentligt. Der må
ikke foretages ændringer på sikker‐
hedsseleforstrammerens kompo‐
nenter, da det vil medføre, at bilens
kørselsgodkendelse bliver ugyldig.
Trepunktssele
Spænd
Træk sikkerhedsselen ud af selerul‐
len, før den uden snoninger over
kroppen og sæt låsetungen i låsen.
Page 56 of 243

54Sæder, sikkerhedBarnesæder kan fastgøres med:● Trepunktssele
● ISOFIX-beslag
● Top-tether-forankring
Trepunktssele
Barnesæder kan fastgøres ved brug
af en trepunktssele. Efter fastsæt‐
telse af barnesædet skal sikkerheds‐
selen spændes 3 56.
ISOFIX-beslag
Fastgør et ISOFIX-barnesæde, der er
godkendt til bilen, i ISOFIX-besla‐
gene. ISOFIX-barnesædepositioner,
der er specifikke for den pågældende
bil, er markeret i ISOFIX-tabellen 3 56.
ISOFIX -beslagene er angivet med en
mærkat på ryglænet.
Et i-Size barnesæde er et universelt
ISOFIX-barnesæde i henhold til FN-
regulativ nr. 129.
Alle i-Size barnesæder kan anvendes
på alle bilsæder, der egner sig
tili-Size, i-Size tabel 3 56.
Ud over ISOFIX-beslagene skal der
bruges enten en Top-tether rem eller
et støtteben.
i-Size barnesæder og bilsæder med
i-Size-godkendelse er mærket med
symbolet i-Size, se illustration.
Top-tether-forankringer Top-tether-forankringerne er mærket
med symbolet : for barnesæde.
Udover ISOFIX-beslagene skal
Top-tether-remmen fastgøres i
Top-tether-forankringerne.
Positionerne for universale ISOFIX-
barnesæder er markeret i tabellen
med IUF 3 56.
Sådan vælges det rette system Bagsæderne er det mest praktiske
sted at fastgøre et barnesæde.
Børn skal sidde med ansigtet modsat
køreretningen, så længe dette er
muligt. Derved sikres det, at barnets
rygsøjle, der stadig er meget svag,
udsættes for lavere belastning i
tilfælde af uheld.
Page 58 of 243

56Sæder, sikkerhedPlacering af barnesæder
Tilladte alternativer for fastgørelse af et barnesæde med en trepunktssele
Vægtklasse
Passagersædet foran
På bagsædets yderpladserPå bagsædet midtfor
aktiveret airbagdeaktiveret airbagGruppe 0: indtil 10 kgXU/L 1,2U/L 3XGruppe 0+: indtil 13 kgXU/L1,2U/L3XGruppe I: 9 til 18 kgXU/L 1,2U/L3,4XGruppe II: 15 til 25 kgU/L1,2XU/L3,4XGruppe III: 22 til 36 kgU/L1,2XU/L3,4XU:universelt anvendeligt sammen med trepunktsseleL:passer til særlige barnesæder af kategorierne 'specific-vehicle', 'restricted' eller 'semi-universal'. Barnesædet skal
være godkendt til den pågældende biltype (se biltypelisten for barnesædet)X:barnesæder er ikke tilladt i denne vægtklasse1:flyt sædet fremefter så langt som nødvendigt, og indstil sæderyglænets hældning så langt som nødvendigt mod lodret position for at sikre, at sikkerhedsselen løber fremefter fra det øverste forankringspunkt2:sæt sædehøjdeindstillingen så langt op som nødvendigt,
juster ryglænets hældning så langt som nødvendigt til lodret position for at sikre, at sikkerhedsselen er spændt på
spændesiden3:flyt det pågældende forsæde foran barnesædet fremefter og det justerbare bagsæde bagud så langt som nødvendigt4:indstil hovedstøtten efter behov, eller fjern den, om nødvendigt