Introduction.................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres ......................8
Sièges, systèmes de sécurité ......27
Rangement .................................. 49
Instruments et commandes .........56
Éclairage ...................................... 85
Climatisation ................................ 95
Conduite et utilisation ................105
Soins du véhicule .......................173
Service et maintenance .............214
Caractéristiques techniques ......219
Informations au client .................228
Index alphabétique ....................240Sommaire
Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Veuillez vous reporter aux sections
« Service et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
qu'à la plaquette d'identification du
véhicule et aux documents nationaux
d'immatriculation.
Introduction Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation
contient toutes les informations qui
vous seront nécessaires pour
conduire votre véhicule efficacement
et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise utili‐
sation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce
Manuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre
contact avec un atelier, nous vous
recommandons de chercher un
Réparateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel expé‐ rimenté formé par Opel travaille selonles prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles
des fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle,de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐
ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de
véhicules avec direction à droite
est similaire.
● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐
pellation du moteur. Les désigna‐tions de vente et le code techni‐
que correspondants se trouvent
dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
● Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou
vers l'avant et vers l'arrière, sont
toujours données par rapport au sens de la marche.
8Clés, portes et vitresClés, portes et vitresClés, serrures................................ 8
Clés ............................................. 8
Télécommande radio ...................9
Système à clé électronique .......10
Verrouillage central ...................11
Verrouillage automatique ..........15
Sécurité enfants ........................16
Portes .......................................... 17
Coffre ......................................... 17
Sécurité du véhicule ....................18
Dispositif antivol ........................18
Alarme antivol ............................ 18
Blocage du démarrage ..............20
Rétroviseurs extérieurs ................20
Forme convexe .......................... 20
Réglage électrique ....................20
Rabattement .............................. 20
Rétroviseurs chauffés ................21
Rétroviseur intérieur ....................21
Rétroviseurs intérieurs ..............21
Position nuit manuelle ...............22
Position nuit automatique ..........22
Vitres ............................................ 22
Pare-brise .................................. 22Lève-vitres électriques ..............23
Lunette arrière chauffante .........24
Pare-soleil ................................. 25
Stores ........................................ 25
Toit ............................................... 26
Panneau vitré ............................ 26Clés, serrures
ClésAvertissement
Ne pas fixer d'éléments lourds ou
volumineux à la clé de contact.
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné sur
une étiquette détachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 209.
Verrouillage centralisé 3 11.
Démarrage du moteur 3 109.
Télécommande radio 3 9.
Clé électronique 3 10.
Le numéro de code de l'adaptateur
pour écrous de blocage de roue est
précisé sur une carte. Il doit être
mentionné lors de toute commande
d'un adaptateur de rechange.
16Clés, portes et vitresCette fonction peut être activée ou
désactivée à tout moment. Contact
mis, appuyer sur b jusqu'au signal
sonore et à l'affichage d'un message
correspondant.
L'état du système reste mémorisé
après avoir coupé le contact.
Verrouillage automatique après
déverrouillage
Cette fonction verrouille automatique‐ ment toutes les portes, le coffre et la
trappe à carburant peu de temps
après le déverrouillage à l'aide de la
télécommande, si aucune porte n'est
ouverte.
Sécurité enfants9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont
occupées par des enfants.
Sécurité enfants mécanique
Faire tourner la sécurité enfants
rouge vers l'intérieur de la porte
arrière en position horizontale en utili‐ sant une clé. La porte ne peut pas être
ouverte depuis l'intérieur.
Pour désactiver, tourner la sécurité
enfants en position verticale.
Sécurité enfants électrique
Système commandé à distance pour
éviter l'ouverture des portes arrière au moyen des manettes intérieures
de porte et l'utilisation des lève-vitres
électriques arrière.
Mise en marche
Appuyer sur >. La lampe indicatrice
du bouton s'allume, avec un message de confirmation. Cette lampe indica‐
trice reste allumée jusqu'à la désacti‐ vation de la sécurité enfants.
18Clés, portes et vitresSécurité du véhicule
Dispositif antivol9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les
portes. Toutes les portes doivent être fermées pour pouvoir activer le
système.
Un déverrouillage du véhicule désac‐
tive le dispositif antivol mécanique.
Cela n'est pas possible avec le
bouton de verrouillage central.
Activation
Appuyer deux fois sur le bouton b de
la télécommande radio en
5 secondes.
Alarme antivol
L'alarme antivol est combinée avec le
dispositif antivol.
Elle surveille : ● portes, hayon et capot
● habitacle ainsi que le coffre
● allumage
Activation
Toutes les portes, le coffre et le
compartiment moteur doivent être
fermés, et la clé électronique ne peut
pas rester dans le véhicule.
Le système est activé automatique‐
ment 45 secondes après le verrouil‐
lage du véhicule.
Si une porte, le hayon ou le capot
n'est pas correctement fermé, le
véhicule n'est pas verrouillé. Cepen‐
dant, l'alarme antivol est auto-activée après 45 secondes.
Remarque
Toute modification de l'environne‐
ment intérieur du véhicule telle que
usage de housses de siège et vitres ouvertes risque de perturber la fonc‐
tion de surveillance de l'habitacle.
20Clés, portes et vitresVerrouillage du véhicule sans
activation de l'antivol
Verrouiller le véhicule en verrouillant
la porte avant au moyen de la clé inté‐ grée.
Blocage du démarrage Le système fait partie du contact d'al‐
lumage et vérifie si le véhicule peut
être démarré avec la clé utilisée.
Le blocage du démarrage est activé
automatiquement.
Remarque
Les étiquettes d'identification de
fréquence radio (RFID) peuvent
provoquer des interférences avec la
clé. Ne les placez pas près de la clé en démarrant le véhicule.
Remarque
Le blocage du démarrage ne
verrouille pas les portes. Toujours
verrouiller le véhicule après l'avoir
quitté 3 11.
Mettre l'alarme antivol sous tension
3 18.
Utilisation d'urgence de la clé électro‐ nique 3 107.Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe La forme du miroir diminue la taille
des objets, ce qui rend plus difficile
l'estimation des distances.
Assistant d'angle mort latéral 3 20.
Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur
concerné en appuyant sur C vers la
gauche ou la droite.
Puis pivoter le bouton de commande
pour régler le rétroviseur.
Rabattement
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violamment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
Clés, portes et vitres23de comportement et / ou de
messages inattendus de ces
systèmes.
Lève-vitres électriques
9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐
ques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.
Si des enfants se trouvent sur les
sièges arrière, enclencher la sécu‐
rité enfants du lève-vitre électroni‐
que.
Fermer les vitres en observant
bien la zone de fermeture. S'assu‐
rer que rien ne puisse être coincé.
Mettre le contact pour actionner les
lève-vitres électriques.
Manipuler le commutateur de la vitre
respective en l'enfonçant pour ouvrir
ou en le relevant pour fermer.
En enfonçant ou en relevant le
commutateur doucement (jusqu'au
premier cran) : la vitre monte ou
descend tant que le commutateur est
actionné.
En enfonçant ou en relevant ferme‐
ment jusqu'au deuxième cran, puis en
le relâchant : la vitre monte ou
descend automatiquement avec la
fonction de protection activée. Pour
mettre fin au mouvement, actionner à
nouveau le commutateur dans la
même direction.
Fonction de protection
Si la vitre rencontre une résistance encas de fermeture automatique, elle
est immédiatement stoppée et abais‐
sée.
Sécurité enfants pour les vitres
arrière
Appuyer sur g pour désactiver les
lève-vitres électriques des portes
arrière ; la diode s'allume. Pour l'acti‐
vation, appuyer à nouveau sur g.
Sièges, systèmes de sécurité27Sièges, systèmes
de sécuritéAppuis-tête ................................... 27
Sièges avant ................................ 28
Position de siège .......................28
Réglage manuel des sièges ......29
Réglage électrique des sièges ..30
Accoudoir .................................. 31
Chauffage .................................. 32
Massage .................................... 32
Ceintures de sécurité ...................33
Ceinture de sécurité à trois points ........................................ 34
Système d'airbag .........................35
Système d'airbag frontal ............39
Système d'airbag latéral ............39
Système d'airbag rideau ............40
Désactivation d'airbag ...............40
Systèmes de sécurité pour en‐ fant ............................................... 42
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour
enfant ....................................... 45Appuis-tête
Position9 Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le bord supérieur de l'appui-tête doit
toujours être au niveau du haut de la
tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille,
l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
tion la plus haute. Pour des person‐
nes de très petite taille, régler l'appui- tête sur la position la plus basse.
Réglage de hauteur
Appuis-tête des sièges avant
Tirer l'appui-tête vers le haut ou
appuyer sur le loquet pour le déver‐
rouiller et abaisser l'appui-tête.