Equipamiento interior (Vista D)
ƒCinturón de seguridad........................................................................................ página 2-28
„ Reposacabezas..................................... .............................................................. página 2-21
… Toma eléctrica USB......................................................................................... página 5-158
† Caja del apoyabrazos....................................................................................... página 5-162
‡ Seguros para niños............................................................................................. página 3-18
ˆ Interruptores de c alefacción del asie nto............................................................. página 2-24
‰ Soporte para bebidas........................................................................................página 5-159
Š Gancho para ropa trasero....................................... .......................................... página 5-167
‹ Luces para lect ura de mapas traseras........................... ................................... página 5-151
Œ Luces de cortesía............................................................................................. página 5-151
Seguro de puerta............................................... ..................................................página 3-17
Ž Interruptor de elevalunas eléctrico..................................................................... página 3-40
Consola central................................................ ................................................ página 5-161
Terminal de entrada externo.................................... ........................................... página 5-14
‘ Conector de a ccesorios............. ....................................................................... página 5-156
’ Salida de aire................................................. ....................................................... página 5-5
“ Soporte para botella........................................... .............................................. página 5-160
” Asiento trasero................................................................................................... página 2-18
• Apoyabrazos.......................................................................................................página 2-21
– Anclaje ISOFIX................................................................................................. página 2-51
Indice pictórico
Vista general del interior (Modelo con volante a la izquierda)
El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehí culo1-5
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56
Equipamiento interior (Vista D)
ƒConsola central.................................................................................................página 5-161
„ Terminal de entrada externo.................................... ........................................... página 5-14
… Conector de accesorios......................................... ............................................página 5-156
† Luces para lectura de mapas traseras............................................................... página 5-151
‡ Seguro de puerta............................................... ..................................................página 3-17
ˆ Interruptor de elevalunas eléctrico..................................................................... página 3-40
‰ Ganchos para ropa tra seros.............................................................................. página 5-167
Š Luces de cortesía.............................................. ................................................ página 5-151
‹ Soporte para botella......................................................................................... página 5-160
Œ Seguros para niños............................................................................................. página 3-18
Toma eléctrica USB......................................................................................... página 5-158
Ž Reposacabezas..................................... .............................................................. página 2-21
Cinturón de seguridad........................................................................................ página 2-28
Anclajes ISOFIX................................................................................................ página 2-51
‘ Caja del apoyabrazos.. ......................................... ............................................ página 5-162
’ Interruptores de c alefacción del asie nto............................................................. página 2-24
“ Soporte para bebidas........................................... ............................................. página 5-159
” Apoyabrazos.......................................................................................................página 2-21
• Asiento trasero................................................................................................... página 2-18
– Salida de aire................................................. ....................................................... página 5-5
Indice pictórico
Vista general del interior (Modelo con volante a la derecha)
El equipo y la posición de instalación varía de acuerdo al vehí culo1-11
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56
Cuando un bebé o un niño pequeño se coloca en el asiento del acompañante, el sistema
desactiva los airbags delantero y lateral del acompañante y el sistema de pretensores de
cinturones de seguridad, por lo tanto asegúrese de que el indicador OFF de desactivación del
airbag del acompañante está encendido.
Incluso si el airbag del acompañante está desactivado, Mazda re comienda seriamente que
los niños viajen bien protegidos y los sistemas de seguridad su plementarios de cualquier
tipo sean instalados correctamente en los asientos traseros que son los lugares más
adecuados para los niños.
Para más detalles, consulte la sección "Sensor de clasificación del ocupante del asiento
delantero del acompañante" (página 2-72).
ADVERTENCIA
Use un sistema de seguridad para niños de tamaño correcto:
Para la protección efectiva en accidentes y f renadas repentinas, un niño debe ser protegido
adecuadamente usando un cinturón de seguridad o sistema de seguridad para niños
dependiendo de la edad y el tamaño. De lo contrario, el niño podría resultar con heridas
graves o incluso morir en caso de un accidente.
Siga las instrucciones del fabricante y mantenga siempre el sistema de seguridad para niños
asegurado con el cinturón:
Un sistema de seguridad para niños sin asegur ar es peligroso. En caso de una frenada
repentina o un choque se puede mover y ocasio nar heridas graves o la muerte del niño u
otros ocupantes. Asegúrese que un sistema de seguridad para niños está bien seguro en su
lugar de acuerdo con las instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para niños.
Cuando no lo use, retírelo del vehículo o asegúrelo con un cinturón de seguridad, o
engánchelo a AMBOS anclajes ISOFIX, y coloque el correspondiente anclaje de la correa de
sujeción.
Proteja siempre a un niño con un sistema de seguridad para niños:
Sostener un niño en brazos con el vehículo en movimiento es extremadamente peligroso. No
importa lo fuerte que sea la persona, ésta no po drá sostener el niño en caso de una frenada
repentina o un choque y podría provocar heridas graves o incluso la muerte del niño u otro de
los ocupantes. Incluso en caso de un accident e moderado, el niño podría quedar expuesto a
las fuerzas de la bolsa de aire lo cual puede res ultar en heridas serias o la muerte del niño, o
podría arrojar al niño contra un adulto, y herirse el niño y el adulto.
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-36
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56
PRECAUCIÓN
Con tiempo caluroso y el vehículo cerrado un cinturón de seguridad o sistema de seguridad
para niños puede calentarse mucho. Para evitar quemarse o quemar a un niño,
inspecciónelos antes de que Ud. o el niño los toquen.
NOTA
Su Mazda está equipado con anclajes ISOFIX para instalar los sistemas de seguridad para
niños ISOFIX en los asientos traseros. Cuando se usan estos anclajes para asegurar un
sistema de seguridad para niños, consulte la sección “Usando el anclaje ISOFIX” (página
2-51).
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-40
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56
•Debido a variaciones en el diseño de los
sistemas de seguridad para niños,
asientos del vehículo y cinturones de
seguridad, no todos los sistemas de
seguridad para niños puede colocarse
en todas las posiciones de los asientos.
Antes de comprar un sistema de
seguridad para niños, se debe probarlo
en la(s) posición(es) específica(s) del
vehículo donde intenta usarlo. Si no se
puede instalar un sistema de seguridad
para niños comprado anteriormente,
deberá comprar uno diferente que si
pueda ser instalado.
Asiento para bebés
Igual al Grupo 0 y 0
de la
reglamentación UN-R 44 y UN-R 129.
(Europa)
Sistema de seguridad para niños
recomendado: Britax Römer BABY-SAFE
PLUS e ISOFIX BASE
Asiento para niños
Igual al Grupo 1 de la reglamentación
UN-R 44 y UN-R 129.
(Europa)
Sistema de seguridad para niños
recomendado: Britax Römer Duo Plus
Asiento para niños grandes
Igual al Grupo 2 y 3 de la reglamentación
UN-R 44 y UN-R 129.
(Europa)
Sistema de seguridad para niños
recomendado: Britax Römer KidFix XP
OEM
Al usar el asiento de refuerzo, instale
siempre el reposacabezas del vehículo
en el asiento donde se encuentre
instalado el asiento de refuerzo. Asiento de
refuerzo
*
1
*1
(Otros países)
Cumpla con los requisitos legales respecto
al uso de los sistema de seguridad para
niños de su país.
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-42
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1
2018-2-27 17:57:56
Cuadro de conveniencia del sistema de seguridad paraniños de acuerdo a las posiciones de los asientos
(Europa y países que cumplen con la reglamentación UN-R 16)
La información suministrada en el cuadro muestra la adecuación de su sistema de seguridad
para niños a las diferentes posiciones del asiento. Para la instalación de sistemas de
seguridad para niños de otros fabricantes, consulte cuidadosame nte las instrucciones del
fabricante que vienen con el sistema de seguridad para niños.
Al instalar el sistema de seguridad para niños, se deben tener en cuenta los siguientes
puntos:
•Desmonte siempre los reposacabezas antes de instalar un sistema de seguridad para niños.
Sin embargo, al instalar un asiento de refuerzo, instale siempr e el reposacabezas del
vehículo en el asiento donde se encuentre instalado el asiento de refuerzo. Además, use
siempre una correa de sujeción y colóquela con seguridad. Consu lte la sección
Reposacabezas en la página 2-21.
•Al instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento tr asero, ajuste la posición del
asiento delantero de manera que el asiento delantero no haga co ntacto con el sistema de
seguridad para niños.
Consulte la sección Ajuste del asiento del conductor en la pági na 2-7.
Consulte la sección Ajuste del asiento del acompañante delanter o en la página 2-16.
•Al instalar un sistema de seguridad para niños equipado con correa, desmonte el
reposacabezas.
Consulte la sección Reposacabezas en la página 2-21.
•Al instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento de l acompañante, ajuste la
posición de deslizamiento del asiento tan hacia atrás como sea posible. Ajuste el
almohadón del asiento (almohadón del asiento con altura ajustab le) a la posición más alta
de manera que se pueda abrochar bien el sistema de seguridad pa ra niños.
Consulte la sección Ajuste del asiento del acompañante delanter o en la página 2-16.
•Podría ser necesario mover ligeramente el asiento hacia delante y reclinar el respaldo del
asiento para facilitar la instalación de algunos sistemas de seguridad para niños.
•Un sistema de seguridad para niños i-Size se refiere a un sistema de seguridad para niños
que obtuvo la certificación de categoría i-Size para la reglame ntación UN-R 129.
Al instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento tr asero, consulte las
instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para niño s y Usando el anclaje ISOFIX
en la página 2-51.
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-47
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56
Posición delasiento Pasajero
Trasero (iz-
quierdo) Trasero (cen-
tral) Trasero (dere-
cho)
Airbag activado Airbag desacti-
vado
Sistema con
orientación late-
ral más grande
adecuado (L2) No
No NoNoNo
Sistema booster
más grande ade-
cuado (B2) No
NoSí (IUF) NoSí (IUF)
Sistema booster
más grande ade-
cuado (B3) No
NoSí (IUF) NoSí (IUF)
No compatible
con i-size con
una pata de so-
porte (Sí/No) No
SíSíNo Sí
Anclajes ISOFIX
inferiores, pero
sin sujeción su-
perior (Sí/No) No
No NoNoNo
U = Adecuada para sistemas de categoría "universal" aprobados p ara el uso en este grupo principal.
UF = Adecuada para sistemas de c ategoría “universal” que miran hacia adelante aprobados para el uso en este
grupo masivo.
IUF = Adecuado para sis temas de seguridad para niños ISOFIX de categoría universal aprobados para uso en este
grupo principal.
L = Adecuado para algunos siste mas de seguridad para niños conc retos indicados en la lista adjunta. Estos sistemas
de seguridad pueden estar en las categorías "vehículo específic o", "restringido" o "semi-universal".
IL = Adecuado para sis temas de seguridad para niños ISOFIX part iculares (CRS) indicados en la lista adjunta.
Estos CRS ISOFIX son de las categorías "vehículo específico", " restringido" o "semi-universal".
i-U = Adecuado para sistemas d e seguridad para niños “universal ” i-Size mirando hacia atrás y adelante.
i-UF = Adecuado solo para sistem as de seguridad para niños orientados hacia delante “universal” i-Size.
Sí = El sistema de seguridad par a niños se puede fijar en el asiento.
No = El sistema de seguridad par a niños no se puede fijar en el asiento, o no hay un sistema de fijación.
X = El sistema de seguridad pa ra niños no se puede instalar.
*1 Al instalar el sistema de seguridad para niños en el asiento t rasero, no siente a ocupantes en el asiento trasero
derecho exterior.
Se puede instalar un sistema de seguridad para niños original M azda. Respecto a los sistemas de seguridad para
niños que se pueden instalar, cons ulte el catálogo de accesorios.
(Otros países)
•Respecto a los sistemas de seguridad para niños que se pueden i nstalar en su Mazda, consulte un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
•No es posible ajustar el sistema de seguridad para niños con la pata de soporte en el asiento trasero central.•Para el CRS que no tiene la identificación de clase de tamaño ISO/XX (A a G), para el g rupo principal aplicable,
el fabricante del asiento para niños debe indicar los sistemas de seguridad para niños ISOFIX específicos para el
vehículo recomendados para cada posición.
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-49
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56
Desmonte siempre el reposacabezas e
instale el sistema de seguridad para niños
(excepto al instalar un asiento de refuerzo):
Instalar un sistema de seguridad para
niños sin desmontar el reposacabezas es
peligroso. El sistema de seguridad para
niños no se puede instalar correctamente
lo que puede resultar en la muerte o
heridas al niño.
Ménsula de anclaje
Correa de sujeción(Sedán)
Correa de sujeción
Adelante
(Wagon)
Instale siempre el reposacabezas y ajústelo
en la posición más adecuada después de
desmontar el sistema de seguridad para
niños:
Conducir con el reposacabezas
desmontado es peligroso ya que no se
puede prevenir el impacto en la cabeza de
un ocupante durante el frenado de
emergencia o un choque, lo que puede
resultar en un accidente grave, heridas o
muerte.
Consulte la sección Reposacabezas en la
página 2-21.
▼ Uso del cinturón de seguridad
Al instalar el sistema de seguridad para
niños, siga las instrucciones de instalación
incluidas con el producto.
Además, desmonte el reposacabezas. Sin
embargo, al instalar un asiento de
refuerzo, instale sie
mpre el reposacabezas
del vehículo en el asiento donde se
encuentre instalado el asiento de refuerzo.
▼ Uso del anclaje ISOFIX
ADVERTENCIA
Para usar el sistema de seguridad para
niños siga siempre las instrucciones del
fabricante del mismo:
Un sistema de seguridad para niños sin
asegurar es peligroso. En caso de una
frenada repentina o un choque se puede
mover y ocasionar heridas graves o la
muerte del niño u otros ocupantes.
Asegúrese que el sistema de seguridad
para niños está bien seguro en su lugar de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Asegúrese que el sistema de seguridad
para niños está bien seguro:
Un sistema de seguridad para niños mal
asegurado es peligroso. En una frenada
brusca o un accidente, se puede proyectar
hacia adelante y golpear a alguien,
provocándole heridas graves. Cuando no
se usa, desmóntelo del vehículo, póngalo
en el compartimiento para equipajes o al
menos asegúrese que están bien sujeto a
los anclajes ISOFIX.
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-51
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1
2018-2-27 17:57:56