Page 137 of 812

Alfombra del piso
Recomendamos el uso de alfombras del
piso originales de Mazda.
ADVERTENCIA
Asegúrese que las alfombras del piso están
aseguradas con los aros o los retenedores
para evitar que se enrollen debajo de los
pedales (lado del conductor):
Usando una alfombra del piso que no está
asegurada es peligroso pues puede
interferir con el pedal del acelerador y el
freno (lado del conductor), que puede
resultar en un accidente.
Use sólo una alfombra del piso que estén
de acuerdo con la forma del piso del lado
del conductor y asegúrese que está
orientada correctamente.
Asegure la alfombra del piso usando los
aros o retenedores.
Hay varias maneras de asegurar las
alfombras del piso dependiendo del tipo
usado, por lo tanto asegure la alfombra de
acuerdo al tipo.
Después de instalar la alfombra del piso,
asegúrese que no se desliza de lado a lado
o de atrás a adelante, y que haya suficiente
separación del lado del conductor con los
pedales del acelerador y del freno.
Después de retirar la alfombra del piso
para limpiarla o por otra razón, asegúrese
siempre de reinstalarla mientras presta
atención a las precauciones antes
mencionadas.
No instale las dos alfombras del piso, una
encima de la otra, del lado del conductor:
Instalar las dos alfombras del piso, una
encima de la otra, del lado del conductor es
peligroso debido a que los pasadores de
retención sólo pueden hacer que una de las
alfombras del piso no se deslice hacia
adelante.
La(s) alfombra(s) del piso interferirá(n) con
los pedales y puede resultar en un
accidente.
Si se usa una alfombra para todo tiempo
durante el invierno siempre retire la
alfombra del piso original.
Al colocar una alfombra del piso, ubique
la alfombra del piso de manera que sus
arandelas o retenedores queden insertados
sobre los extremos puntiagudos de los
postes de retención.
Antes de conducir
Consejos de conducción
3-51
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41
Page 138 of 812

Balanceo del vehículo
ADVERTENCIA
No se deben hacer girar las ruedas en vacío
a alta velocidad, y no se debe permitir que
nadie se pare detrás de la rueda cuando se
empuja el vehículo:
Hacer girar las ruedas en vacío a alta
velocidad cuando el vehículo está
atrapado es peligroso. La rueda que gira en
vacío se puede sobrecalentar y explotar.
Esto podría causar heridas graves.
PRECAUCIÓN
Un balanceo excesivo del vehículo puede
causar sobrecalentamiento del motor,
fallas en la transmisión y daños en los
neumáticos.
Si fuera necesario balancear el vehículo
para sacarlo de la nieve, arena o barro,
pise suavemente el pedal del acelerador y
mueva lentamente la palanca de cambios/
palanca selectora entre 1 (D) y la posición
R.
Conducción en invierno
Se recomienda llevar equipo de
emergencia, incluyendo cadenas para
nieve, raspador para vidrios, luces de
bengala, una pequeña pala, cables puente y
una pequeña bolsa de arena o sal.
Pida en un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda que verifiquen lo siguiente:
Verifique que la relación de
anticongelante en el radiador sea
correcta.
Consulte la sección Refrigerante del
motor en la página 6-30.
Inspeccione la batería y sus cables. El
frío reduce la capacidad de la batería.
Use un aceite de motor adecuado para
las temperaturas ambientes más bajas en
las que se conducirá el vehículo (página
6-25).
Inspeccione el sistema de encendido por
daños y conexiones flojas.
Use el líquido de lavador con
anticongelante―pero no use
anticongelante de ra diador como líquido
de lavador (página 6-33).
NOTA
No use el freno de mano con
temperaturas de congelamiento ya que
se podría congelar. En cambio, mueva
la palanca selectora a P en la
transmisión automática y a 1 o R en la
transmisión manual. Bloquee las ruedas
traseras.
Elimine la nieve antes de conducir. La
nieve que queda en el parabrisas es
peligrosa pues puede obstruir la visión.
Antes de conducir
Consejos de conducción
3-52
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41
Page 139 of 812

No aplique demasiada fuerza a un
rapador para vidrios al retirar el hielo o
nieve congelada del espejo y el
parabrisas.
Nunca use agua tibia o caliente para
limpiar la nieve o hielo de las
ventanillas y espejos pues puede hacer
que se raje un vidrio.
Conduzca lentamente. El
funcionamiento de los frenos se puede
ver afectado si se adhiere nieve o hielo a
los componentes de los frenos. Si ocurre
eso, conduzca lentamente el vehículo,
liberando el pedal del acelerador y
aplicando ligeramente los frenos varias
veces hasta que el rendimiento de los
frenos vuelva a la normalidad.
▼Neumáticos para nieve
ADVERTENCIA
Use sólo neumáticos del mismo tamaño y
tipo (nieve, radiales o no radiales) en las
cuatro ruedas:
Usar neumáticos de tamaños y tipos
diferentes es peligroso. La respuesta del
vehículo podría verse afectada y resultar en
un accidente.
PRECAUCIÓN
Verifique los reglamentos locales antes de
usar neumáticos con tacones.
Use neumáticos para nieve en las 4
ruedas
No exceda la velocidad máxima admitida
para sus neumáticos de nieve o los límites
legales de velocidad.
Europa
Cuando use neumáticos para nieve,
seleccione el tamaño y la presión
especificada (página 9-12).
▼Cadenas para nieve
Verifique los reglamentos locales antes de
usar cadenas para nieve.
PRECAUCIÓN
El uso de cadenas puede afectar la
dirección del vehículo.
No se debe conducir a velocidades de
más de 50 km/h o según el límite de
velocidad del fabricante de las cadenas,
eligiendo la menor de ambas.
Conduzca con cuidado y evite las lomas,
pozos y virajes cerrados.
Evite las frenadas en que las ruedas
queden bloqueadas.
No use cadenas en el neumático de
repuesto temporario; esto puede dañar
el vehículo y el neumático.
En algunos modelos, el vehículo no está
equipado con un neumático de repuesto
temporario instalado en la fábrica.
No use cadenas en caminos donde no
haya nieve o hielo. Los neumáticos y las
cadenas podrían resultar dañadas.
Las cadenas pueden rayar o romper las
llantas de aluminio.
NOTA
Si su vehículo está equipado con el
sistema de monitoreo de presión de
neumáticos, el sistema podría no
funcionar correctamente cuando use
cadenas para nieve.
Antes de conducir
Consejos de conducción
3-53
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41
Page 140 of 812

(Excepto SKYACTIV-G 1.5 para
transmisión manual de 6 velocidades
(Europa))
Usar las cadenas para nieve en un
vehículo equipado con neumáticos
185/60R16 puede causar interferencias
con la carrocería del vehículo y
producir rayaduras. Si se usan cadenas
para nieve, cambie los neumáticos
delanteros y traseros por neumáticos
185/65R15 y cambie ambas ruedas
delanteras y traseras por ruedas
originales Mazda de 15 pulgadas del
mismo tamaño, y use cadenas para
nieve originales Mazda. Consulte a un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.
Instale sólo las cadenas en los neumáticos
delanteros.
No use cadenas en los neumáticos
traseros.Selección de las cadenas para nieve
(Europa)
Mazda recomienda usar cadenas para
nieve de acero de tipo hexagonal.
Seleccione el tipo apropiado de acuerdo
con el tamaño de su neumático.
Tamaño del neumático Cadena para nieve 185/65R15 Tipo hexagonal
185/60R16
*1Tipo hexagonal
*1 Solamente puede instalarse SKYACTIV-G 1.5 para transmisión manual de 6 velocidades
(Europa).
NOTA
A pesar que Mazda recomienda usar
cadenas para nieve de acero hexágono,
puede usar cualquier tipo de cadenas
siempre que estén de acuerdo con las
especificaciones.
Antes de conducir
Consejos de conducción
3-54
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41
Page 141 of 812

Especificaciones para la instalación
(Europa)
Al instalar las cadenas para nieve, la
distancia entre el dibujo de la rueda y la
cadena debe encontrarse dentro de los
límites indicados en la tabla siguiente.
Distancia [Unidad: mm]
AB
Máx. 11 Máx. 11
Vista lateral
Neumático
A
B
Vista de corte
transversal
Instalación de cadenas
1. Si su vehículo está equipado con cubiertas de ruedas, retírelas, de lo
contrario las bandas de cadena las
rayarán.
2. Instale las cadenas en los neumáticos delanteros lo más apretadas posibles.
Siempre siga las instrucciones del
fabricante de las cadenas.
3. Vuelva a apretar las cadenas después de conducir 1/2―1 km.
Conducción por zonas inundadas
ADVERTENCIA
Seque los frenos que se humedecen
conduciendo lentamente el vehículo,
liberando el pedal del acelerador y
aplicando ligeramente los frenos varias
veces hasta que el rendimiento de los
frenos vuelva a la normalidad:
Conducir con los frenos mojados es
peligroso. La distancia de frenado
aumenta o el vehículo se puede ir hacia un
lado al frenar lo cual resultará en un
accidente grave. Frenar ligeramente
indicará si los frenos se vieron afectados.
PRECAUCIÓN
No conduzca el vehículo en caminos
inundados pues puede producir
cortocircuitos en las partes eléctricas/
electrónicas, o daños en el motor o
apagarse el motor debido a la absorción de
agua. Si el vehículo se sumerge en el agua,
consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
Antes de conducir
Consejos de conducción
3-55
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41
Page 142 of 812

Información del turboalimentador (SKYACTIV-D 1.5)
PRECAUCIÓN
Si quisiera apagar el motor después de conducir a velocidad de carretera, después de subir
una cuesta empinada o de llevar un remolque durante un tiempo prolongado, déjelo
funcionando en marcha en vacío al menos 30 se gundos antes de apagarlo. De lo contrario
podría dañar el turboalimentador. Sin emba rgo, cuando funciona el i-stop, no será
necesaria la marcha en vacío.
Si acelera el motor en vacío o lo pasa de revoluciones enseguida de arrancarlo, podría
dañar el turboalimentador.
Para proteger el motor de los daños, el motor fue diseñado de manera que no puede
funcionar a excesiva velocidad enseguida después de arrancarlo en tiempo
extremadamente frío.
El turboalimentador aumenta la potencia del motor. Su diseño de avanzada permite un
funcionamiento mejorado y requiere un mínimo de mantenimiento.
Para aprovecharlo al máximo, sig a las siguientes instrucciones.
1. Cambie el aceite y el filtro de aceite de acuerdo con el programa de mantenimiento
(página 6-4).
2. Use sólo el aceite de motor recomendado (página 6-25). NO se recomienda el uso de
aditivos.
Antes de conducir
Consejos de conducción
3-56
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41
Page 143 of 812

Remolque de casas rodantes y tráileres (Europa/Turquía/Israel/Sudáfrica)
Su Mazda se ha diseñado y fabricado principalmente para transpo rtar pasajeros y carga.
Si remolca un tráiler, lea atentamente las instrucciones porque su seguridad y la de los
pasajeros dependerá del uso de un equipo correcto y de hábitos de conducción seguros. El
remolque de un tráiler afectará la conducción, frenado, vida út il, rendimiento y economía
del vehículo.
No se debe sobrecargar ni el vehículo ni el tráiler. Consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado de Mazda para obtener más in formación.
PRECAUCIÓN
No se debe remolcar un tráiler durante los primeros 1.000 km de uso de su nuevo Mazda. De
lo contrario, se dañará el motor, transmis ión, diferencial, cojinetes de rueda y otros
componentes del sistema de transmisión.
Los daños causados por remolcar un tráiler/casa rodante no están cubiertos por la
garantía del vehículo para los siguientes modelos y países:
Todos los modelos en Turquía
Modelos Sedán
▼ Límites de peso
El peso total del trái
ler, el peso combinado bruto y la carga e n la punta del tráiler
deben estar dentro de los límites especificados en el cuadro de cargas para remolque
del tráiler.
PESO TOTAL DEL TRÁILER:
Suma de los pesos de l tráiler y su carga.
PESO COMBINADO BRUTO:
Suma del peso total del tráiler y el peso del vehículo remolcad or: incluyendo el gancho de
remolque, pasajeros y carga en el vehículo.
Antes de conducir
Remolque
3-57
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41
Page 144 of 812

PESO EN LA PUNTA DEL TRÁILER:
El peso ejercido en la punta del tráiler. Puede variar cambiando la distribución del peso al
cargar el vehículo.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de las diferencias en el peso de ca rgas a remolcar cuando remolque a gran altitud.
Para altitudes superiores a 1.000 metros, reduzca siempre la carga de remolque en un 10%
para cada 1.000 metros de aumento en la alti tud respecto a la carga indicada bajo el título
peso combinado bruto en el Cuad ro de carga máxima para el remolque de un tráiler. Si se
excede el peso de carga de remolque total má xima, se podría dañar el motor y otras partes
del sistema de transmisión.
Cuadro de carga máxima para remolque de tráiler
Europa/Gradiente de hasta 12%
MODELO PESO TOTAL DEL TRÁI‐
LER PESO COMBINA‐
DO BRUTO
Carro‐ cería Motor
*1Tr a n s m i ‐
sión M
Hybrid Sistema
i-ELOO P Tráiler sin
frenos Tr á i l e r c o n
frenos Tráiler con frenos
Modelo con
com‐
puerta
trasera SKYACTIV-G
1.5 LP
Transmi‐
sión ma‐
nual
× ― 550 kg 900 kg 2.436 kg
Modelo con
com‐
puerta
trasera SKYACTIV-G
1.5 MP
Transmi‐
sión ma‐
nual
― ― 550 kg 900 kg 2.420 kg
Modelo con
com‐
puerta
trasera SKYACTIV-G
1.5 MP
Transmi‐
sión ma‐
nual
― × 550 kg 900 kg 2.424 kg
Modelo con
com‐
puerta
trasera SKYACTIV-G
1.5 HP
Transmi‐
sión ma‐
nual
× ― 550 kg 900 kg 2.436 kg
Antes de conducir
Remolque
3-58
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old
2019-7-5 15:50:41