4398-1. Specifications
LEXUS NX300h Owners Manual_USA_M78530_en
8
Vehicle specifications
*:Table 1 Occupant loading and distri-
bution for vehicle normal load for vari-
ous designated seating capacities
Pneumatic
tire
A mechanical device made
of rubber, chemicals, fabric
and steel or other materials,
that, when mounted on an
automotive wheel, provides
the traction and contains
the gas or fluid that sustains
the load
Radial ply
tire
A pneumatic tire in which
the ply cords that extend to
the beads are laid at sub-
stantially 90 degrees to the
centerline of the tread
Reinforced
tire
A tire designed to operate
at higher loads and at
higher inflation pressures
than the corresponding
standard tire
Section
width
The linear distance between
the exteriors of the sidewalls
of an inflated tire, excluding
elevations due to labeling,
decoration, or protective
bands
SidewallThat portion of a tire
between the tread and bead
Sidewall sep-
arationThe parting of the rubber
compound from the cord
material in the sidewall
Tire related termMeaning
Snow tire
A tire that attains a traction
index equal to or greater
than 110, compared to the
ASTM E-1136 Standard
Reference Test Tire, when
using the snow traction test
as described in ASTM F-
1805-00, Standard Test
Method for Single Wheel
Driving Traction in a
Straight Line on Snow-and
Ice-Covered Surfaces, and
which is marked with an
Alpine Symbol ( ) on at
least one sidewall
Test rim
The rim on which a tire is fit-
ted for testing, and may be
any rim listed as appropri-
ate for use with that tire
Tread
That portion of a tire that
comes into contact with the
road
Tread ribA tread section running cir-
cumferentially around a tire
Tread sepa-
rationPulling away of the tread
from the tire carcass
Treadwear
indicators
(TWI)
The projections within the
principal grooves designed
to give a visual indication of
the degrees of wear of the
tread
Wheel-hold-
ing fixtureThe fixture used to hold the
wheel and tire assembly
securely during testing
Tire related termMeaning
4438-2. Customization
LEXUS NX300h Owners Manual_USA_M78530_en
8
Vehicle specifications
■Smart access system with push-button start ( P.126)
■Wireless remote control ( P.107)
■Automatic light control system ( P.189)
FunctionDefault settingCustomized set-
ting
The doors that are unlocked
using the smart access sys-
tem with push-button start
can be selected
Driver’s doorAll the doorsO—OO
Smart access system with
push-button startOnOff——O—
Number of consecutive door
lock operations2 timesAs many as desired——O—
FunctionDefault settingCustomized set- ting
Wireless remote controlOnOff——O—
Unlocking operation
Driver’s door
unlocked in first step, all doors
unlocked in sec- ond step
All doors
unlocked in first
step
O—O—
Panic functionOnOff——O—
The function that validates the
switch of the wireless
remote control when locking
the door ( P.117)
When locking the
doorWhen unlocking
the door——O—
FunctionDefault settingCustomized set-ting
Light sensor sensitivityStandard-2 to 2O—O—
Adjust the time elapsed
before the headlights auto-
matically turn off
30 seconds
Off
O—O—60 seconds
90 seconds
ABCD
ABCD
ABCD
4549-1. For owners
LEXUS NX300h Owners Manual_USA_M78530_en
9-1.For owners
Déroulez la sangle diagonale de
telle sorte qu’elle passe bien sur
l’épaule, sans pour autant être en
contact avec le cou ou glisser de
l’épaule.
Placez la sangle abdominale le plus
bas possible sur les hanches.
Réglez la position du dossier de
siège. Asseyez-vous le dos le plus
droit possible et calez-vous bien
dans le siège.
Ne pas vriller la ceinture de sécu-
rité.
Reporting safety defects for
U.S. owners
If you believe that your vehicle has
a defect which could cause a crash
or could cause injury or death, you
should immediately inform the
National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) in addi-
tion to notifying the Lexus Division
of Toyota Motor Sa les, U.S.A., Inc.
(Toll-free: 1-800-25-LEXUS).
If NHTSA receives similar com-
plaints, it may open an investiga-
tion, and if it finds that a safety
defect exists in a group of vehicles,
it may order a recall and remedy
campaign. However, NHTSA can-
not become involved in individual
problems between you, your
dealer, or Lexus Division of Toyota
Motor Sales, U.S.A., Inc.
To contact NHTS A, you may call
the Vehicle Safety Hotline toll-free
at 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-
424-9153); go to
http://www.safercar.gov; or write
to: Administrator, NHTSA, 1200
New Jersey Ave. SE., Washington,
DC 20590. You can also obtain
other information about motor
vehicle safety from
http://www.safercar.gov.
Seat belt instructions for
Canadian owners (in French)
The following is a French explana-
tion of seat belt instructions
extracted from the seat belt section
in this manual.
See the seat belt section for more
detailed seat belt instructions in
English.
Utilisation correcte des cein-
tures de sécurité
4559-1. For owners
LEXUS NX300h Owners Manual_USA_M78530_en
9
For owners
■Soins à porter aux ceintures de
sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une
éponge humectée d’eau savonneuse
tiède. Par ailleurs, vérifiez régulière-
ment que les ceintures ne sont pas
effilochées, entaillées, ou ne paraissent
pas exagérément usées.
Entretien et soin
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes afin
de réduire le risque de blessure en cas
de freinage brusque, d’embardée ou
d’accident.
À défaut, des blessures graves, voire
mortelles, pourraient s’ensuivre.
■Port de la ceinture de sécurité
●Ne pas passer la sangle diagonale
sous le bras.
●Faites toujours passer votre ceinture
de sécurité au plus bas sur vos
hanches et bien dans l’axe.
■État et usure des ceintures de sécu-
rité
Inspectez les ceinture s de sécurité péri-
odiquement. Contrôle z qu’elles ne sont
pas entaillées, effilochées, et que leurs
ancrages ne sont pas desserrés. Ne pas
utiliser une ceinture de sécurité
défectueuse avant qu’elle ne soit rem-
placée. Une ceinture de sécurité
défectueuse n’apporte aucune garantie
de protection de l’occupant contre des
blessures graves, voire mortelles.
■Lorsque vous utilisez la ceinture de
sécurité du siège central arrière
Ne pas utiliser la ceinture de sécurité du
siège central arrière avec une de ses
deux boucles déverrouillée. Si une seule
des boucles est verrouillée, tout freinage
brusque ou collision peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
4579-1. For owners
LEXUS NX300h Owners Manual_USA_M78530_en
9
For owners
Coussins gonflables SRS rideau
• Participent principalement à la protection de la tête des occupants assis dans les sièges
des places extérieures
• Participent à empêcher les oc cupants d’être éjectés du véhicule en cas de retournement
de celui-ci
■Composition du système de coussins gonflables SRS
Coussin gonflable passager avant
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”
Coussins gonflables latéraux
Coussins gonflables rideau
Capteurs d’impact latéral (arrière)
Témoin d’alerte SRS
Système de classification d’occupant du siège passager avant (\
ECU et cap-
teurs)
Coussin gonflable conducteur
Capteurs d’impact latéral (porte avant)
Prétensionneur de ceinture de sécurité du conducteur
Prétensionneur et limiteurs d’effort de ceinture de sécurité du passager avant
Coussin gonflable d’assise de siège
Capteur de position du siège conducteur
Coussin gonflable de genoux
E
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
4589-1. For owners
LEXUS NX300h Owners Manual_USA_M78530_en
Contacteur de boucle de ceinture de sécurité conducteur
Contacteur de boucle de ceintu re de sécurité passager avant
Capteurs d’impact avant
Boîtier électronique de coussins gonflables
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES INTELLIGENTS
(ADVANCED AIRBAGS) conçus selon les normes de sécurité américaines applicables
aux véhicules à moteur (FMVSS208). Le boît ier électronique de coussins gonflables
(ECU) utilise les informations reçues des capteu rs, etc. détaillés dans le schéma ci-dessus
de composition du système pour commander le déploiement des coussins gonflables. Ces
informations comprennent des in formations sur la gravité de la collision et les occupants.
Le déploiement rapide des coussins gonflables est obtenu au moyen d’une réaction
chimique dans les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif permettant
d’amortir le mouvement des occupants.
O
P
Q
R
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les coussins gonfla-
bles SRS
Respectez les précautions suivantes
concernant les coussins gonflables SRS.
À défaut, des blessures graves, voire
mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Le conducteur et tous les passagers à
bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les coussins gonflables SRS sont des
dispositifs de protection complémen-
taires aux ceintures de sécurité.
4599-1. For owners
LEXUS NX300h Owners Manual_USA_M78530_en
9
For owners
AVERTISSEMENT
●Le coussin gonflable SRS conducteur
se déploie avec une puissance con-
sidérable et peut occasionner des
blessures graves, voire mortelles,
notamment lorsque le conducteur se
trouve très près du coussin gonflable.
L’autorité fédérale chargée de la sécu-
rité routière aux États-Unis, la NHTSA
(National Highway Traffic Safety
Administration) conseille:
Sachant que la zone de danger pour le
coussin gonflable conducteur se
trouve dans les prem iers 2 à 3 in. (50
à 75 mm) du déploiement, placez-
vous à 10 in. (250 mm) du coussin
gonflable conducteur pour garantir
une marge de sécurité suffisante.
Cette distance est à mesurer entre le
moyeu du volant de di rection et le ster-
num. Si vous êtes assis à moins de 10
in. (250 mm), vous pouvez changer
votre position de conduite de plusieurs
façons:
• Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pouvoir atteindre
confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules soient dif-
férents les uns des autres, la plupart
des conducteurs peuvent s’asseoir à
une distance de 10 in. (250 mm),
même avec le siège conducteur com-
plètement avancé, simplement en
inclinant un peu le dossier de siège. Si
vous avez des difficultés à voir la route
après avoir incliné votre siège, utilisez
un coussin ferme et antidérapant pour
vous rehausser ou, si votre véhicule est
équipé du réglage en hauteur du
siège, remontez-le.
• Si votre volant de direction est régla- ble, inclinez-le vers le bas. Cela vous
permet d’orienter le coussin gonflable
vers votre buste plutôt que vers la tête
et le cou.
Le siège doit être réglé selon les recom-
mandations de la NHTSA ci-dessus, tout
en conservant le cont rôle des pédales et
du volant, et la vue des commandes au
tableau de bord.
●Si vous attachez une rallonge de cein-
ture de sécurité aux boucles des cein-
tures de sièges avant, mais pas au
pêne de la ceinture de sécurité pro-
prement dite, les coussins gonflables
SRS frontaux déterminent que le con-
ducteur et le passager avant portent
leur ceinture de sécurité, alors même
qu’elle n’est pas attachée. Dans ce cas,
les coussins gonflables SRS frontaux
risquent de ne pas se déployer cor-
rectement en cas de collision, causant
des blessures graves, voire mortelles.
Veillez à porter la ceinture de sécurité
avec la rallonge de ceinture de sécu-
rité.
●Le coussin gonflable SRS passager
avant se déploie également avec une
puissance considérable et peut occa-
sionner des blessures graves, voire
mortelles, notamment lorsque le pas-
sager avant se trouve très près du
coussin gonflable. Le siège du pas-
sager avant doit se trouver le plus loin
possible du coussin gonflable et le
dossier doit être réglé de manière à ce
que le passager avant soit assis bien
droit.
4609-1. For owners
LEXUS NX300h Owners Manual_USA_M78530_en
AVERTISSEMENT
●Le déploiement d’un coussin gonflable
peut infliger des blessures graves,
voire mortelles, aux nourrissons et aux
enfants mal assis et/ou mal attachés.
Installez dans un siège de sécurité
enfant les enfants trop jeunes pour
pouvoir utiliser la ceinture de sécurité.
Lexus recommande vivement
d’installer tous les nourrissons et
enfants aux places arrière du véhicule
et de prévoir pour eux des systèmes
de retenue adaptés. Les sièges arrière
sont plus sûrs pour les nourrissons et
les enfants que le siège passager
avant.
●Ne jamais installer un siège de sécurité
enfant type dos à la route sur le siège
passager avant, même si le témoin
indicateur “AIR BAG OFF” est allumé.
En cas d’accident, la force exercée par
le déploiement rapide du coussin gon-
flable passager avant peut causer des
blessures graves, voire mortelles à un
enfant, si le siège de sécurité enfant
type dos à la route est installé sur le
siège passager avant.
●Ne pas s’asseoir sur le bord du siège et
ne pas s’appuyer contre la planche de
bord.
●Ne pas laisser un enfant rester debout
devant le coussin gonflable SRS pas-
sager avant ni assis sur les genoux du
passager avant.
●Ne pas laisser les occupants des
sièges avant voyager avec un objet sur
les genoux.
●Ne pas s’appuyer contre la porte, con-
tre le rail latéral de toit ou contre les
montants avant, latéraux et arrière.
●Interdisez à quiconque de s’age-
nouiller sur le siège passager en appui
contre la porte ou de sortir la tête ou
les mains à l’extérieur du véhicule.