Page 568 of 660

5688-2. Steps to take in an emergency
IS350 AWD/IS350/IS300 AWD/IS300_U
WARNING
■When using the compact spare tire
●Remember that the compact spare tire provided is specifically designed for use with
your vehicle. Do not use your compact spare tire on another vehicle.
●Do not use more than one compact spare tires simultaneously.
●Replace the compact spare tire with a standard tire as soon as possible.
●Avoid sudden acceleration, abrupt steering, sudden braking and shifting operations
that cause sudden engine braking.
■When the compact spare tire is attached
The vehicle speed may not be correctly detected, and the following systems may not
operate correctly:
Also, not only can the following system not be utilized fully, but it may even negatively
affect the drive-train components:
• AWD system
■Speed limit when using the compact spare tire
Do not drive at speeds in excess of 50 mph (80 km/h) when a compact spare tire is
installed on the vehicle.
The compact spare tire is not designed for driving at high speeds. Failure to observe
this precaution may lead to an accident causing death or serious injury.
■After using the tools and jack
Before driving, make sure all the tools and jack are securely in place in their storage
location to reduce the possibility of personal injury during a collision or sudden brak-
ing.
• ABS & Brake assist
• VSC
• TRAC
• Dynamic radar cruise control
• PCS
• EPS
• AFS (if equipped)• Adaptive Variable Suspension System
(if equipped)
• LDA (Lane Departure Alert with
steering control)
• Lexus parking assist monitor (if equipped)
• Intuitive parking assist (if equipped)
• Navigation system (if equipped)
Page 612 of 660

6129-1. Specifications
IS350 AWD/IS350/IS300 AWD/IS300_U
*:Table 1 Occupant loading and distribution fo r vehicle normal load for various des-
ignated seating capacities
TreadThat portion of a tire that comes into contact with the
road
Tread ribA tread section running circ umferentially around a tire
Tread separationPulling away of the tread from the tire carcass
Treadwear indicators (TWI)
The projections within the principal grooves designed
to give a visual indication of the degrees of wear of the
tread
Wheel-holding fixtureThe fixture used to hold the wheel and tire assembly
securely during testing
Tire related termMeaning
Designated seating capac- ity, Number of occupantsVehicle normal load, Num- ber of occupantsOccupant distribution in a normally loaded vehicle
2 through 422 in front
5 through 1032 in front, 1 in second seat
11 through 1552 in front, 1 in second seat, 1 in third seat, 1 in fourth seat
16 through 207
2 in front, 2 in second seat,
2 in third seat, 1 in fourth seat
Page 616 of 660
6169-2. Customization
IS350 AWD/IS350/IS300 AWD/IS300_U
■Smart access system with push-button start ( P. 124, 130, 135)
■Wireless remote control ( P. 118, 124, 130)
FunctionDefault settingCustomized setting
Smart access system with push-
button startOnOff—O
Smart door unlockingDriver’s doorAll the doorsOO
Number of consecutive door
lock operations2 timesAs many as desired—O
12
FunctionDefault settingCustomized setting
Wireless remote controlOnOff—O
Unlocking operation
Driver’s door
unlocked in one step, all doors
unlocked in two steps
All doors unlocked in one stepOO
Trunk unlocking operationPress and hold (short)
One short press
—O
Push twice
Press and hold (long)
Off
Alarm (panic mode)OnOff—O
12
Page 625 of 660

625
10
For owners
IS350 AWD/IS350/IS300 AWD/IS300_U
●Déroulez la sangle diagonale de
telle sorte qu'elle passe bien sur
l'épaule, sans pour autant être en
contact avec le cou ou glisser de
l'épaule.
●Placez la sangle abdominale le plus
bas possible sur les hanches.
●Réglez la position du dossier de
siège. Asseyez-vous le dos droit et
calez-vous bien dans le siège.
●Ne vrillez pas la ceinture de sécu-
rité.
■Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humidifiés avec de l'eau savonneuse
tiède. Vérifiez régulièrement que les ceintures ne sont pas usées, effilochées
ou entaillées excessivement.
Seat belt instructions for Canadian owners (in
French)
The following is a French explanation of seat belt instructions extracted from
the seat belt section in this manual.
See the seat belt section for more detailed seat belt instructions in English.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Entretien et soin
AVERTISSEMENT
■Détérioration et usure des ceintures de sécurité
Inspectez le système de cein tures de sécurité régulièrement. Contrôlez l'absence de
coupures, d'effilochages et de pièces dess errées. N'utilisez pas une ceinture de sécu-
rité endommagée avant qu'elle ne soit remplacée. Une ceinture de sécurité endom-
magée ne permet pas de protéger un occupant de blessures graves ou mortelles.
Page 628 of 660
628
IS350 AWD/IS350/IS300 AWD/IS300_U
Composants du système de coussins gonflables SRS
Système de classification de l'occu-
pant du siège passager avant
(ECU et capteurs)
Capteurs d'impact latéral (portes
avant)
Coussins gonflables de genoux
Coussin gonflable passager avant
Coussins gonflables rideaux
Témoins indicateurs “AIR BAG
ON” et “AIR BAG OFF”
Prétensionneurs de ceintures de
sécurité et limiteurs de force
Capteurs d'impact latéral (avant) Coussins gonflables latéraux avant
Témoin d'avertissement SRS
Coussin gonflable conducteur
Coussins gonflables latéraux
arrière
Capteurs d'impact latéral (arrière)
Capteur de position du siège
conducteur
Contact de boucle de ceinture de
sécurité conducteur
Ensemble de capteurs de coussins
gonflables
Contact de boucle de ceinture de
sécurité du passager avant
Capteurs d'impact avant1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Page 629 of 660
629
10
For owners
IS350 AWD/IS350/IS300 AWD/IS300_U
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES INTELLIGENTS
conçus selon les normes de sécurité américaines applicables aux véhicules à
moteur (FMVSS208). L'ensemble de cap teurs de coussins gonflables (ECU)
régule le déploiement des coussins gonfla bles sur la base des informations qu'il
reçoit des capteurs, etc., indiqués ci-de ssus dans le schéma illustrant les compo-
sants du système. Parmi ces informations figurent la gravité du choc et l'occupa-
tion du véhicule par les passagers. Le déploiement rapide des coussins
gonflables est obtenu au moyen d'une réaction chimique dans les dispositifs
pyrotechniques, qui produit un gaz ino ffensif permettant d'amortir le mouve-
ment des occupants.
Page 630 of 660

630
IS350 AWD/IS350/IS300 AWD/IS300_U
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gonflables SRS.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mor-
telles.
●Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter correctement leur
ceinture de sécurité.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaire s à utiliser avec les
ceintures de sécurité.
●Le coussin gonflable conducteur SRS se déploie avec une force considérable, pou-
vant occasionner des blessures graves, voire mortelles, si le conducteur se trouve
très près du coussin gonflable. L'autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux
États-Unis (NHTSA) conseille:
La zone à risque du coussin gonflable cond ucteur se situant dans les premiers 2 à 3
in. (50 à 75 mm) de déploiement, vous placer à 10 in. (250 mm) de votre coussin
gonflable conducteur vous garantit une marge de sécurité suffisante. Cette distance
est à mesurer entre le centre du volant et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10
in. (250 mm), vous pouvez changer votre po sition de conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège.
Bien que les véhicules aient une conception différente, un grand nombre de
conducteurs peuvent s' asseoir à une distance de 10 in. (250 mm), même avec le
siège conducteur complètement avancé, simplement en inclinant un peu le dos-
sier de siège. Si vous avez des difficulté s à voir la route après avoir incliné le dos-
sier de votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser
ou remontez le siège si votre véhicule est équipé de cette fonction.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d'orienter le coussin gonflable en direction de votre poitrine plutôt que de votre tête et de votre
cou.
Réglez votre siège selon les recommanda tions de la NHTSA ci-dessus, tout en
conservant le contrôle des pédales, du vo lant et la vue des commandes du tableau
de bord.
Page 631 of 660

631
10
For owners
IS350 AWD/IS350/IS300 AWD/IS300_U
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
●Le coussin gonflable passager avant SRS se déploie également avec une force consi-
dérable, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles, si le passager
avant se trouve très près du coussin gonflable. Le siège du passager avant doit être
éloigné le plus possible du coussin gonflabl e en réglant le dossier de siège de façon à
ce que le passager avant soit assis bien droit dans le siège.
●Les nourrissons et les enfants qui ne so nt pas correctement assis et/ou attachés
peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d'un coussin gonflable.
Un nourrisson ou un enfant trop petit pour utiliser une ceinture de sécurité doit être
correctement attaché au moyen d'un siège de sécurité enfant. Lexus recommande
vivement d'installer tous les nourrissons et enfants sur les sièges arrière du véhicule et
de prévoir pour eux des systèmes de rete nue adaptés. Les sièges arrière sont plus
sûrs pour les nourrissons et les enfants que le siège du passager avant.
●Si vous attachez une rallonge de ceinture de
sécurité à la boucle de ceinture de sécurité
du conducteur sans l'attacher au pêne de la
ceinture de sécurité du conducteur, les cous-
sins gonflables frontaux SRS du conducteur
déterminent que le conducteur a attaché sa
ceinture de sécurité bien que la ceinture de
sécurité ne soit pas attachée. Dans ce cas, les
coussins gonflables frontaux SRS du conduc-
teur peuvent ne pas se déployer correcte-
ment en cas de collision, pouvant
occasionner des blessures graves, voire mor-
telles. Veillez à porter la ceinture de sécurité
avec la rallonge de ceinture de sécurité.
●Ne vous asseyez pas sur le bord du siège et
ne vous appuyez pas contre la planche de
bord.
●Ne laissez pas un enfant rester debout devant
le coussin gonflable passager avant SRS ou
s'asseoir sur les genoux du passager avant.
●Ne laissez pas les occupants des sièges avant
voyager avec un ob jet sur les genoux.