CONTRÔLES
PÉRIODIQUES
Tous les 1 000 km ou avant de longs
voyages, contrôler et au besoin
rétablir :
le niveau du liquide de
refroidissement moteur, des freins et du
lave-glace ;
la pression et l'état des pneus ;
le fonctionnement du système
d'éclairage (phares, clignotants,
signaux de détresse, etc.) ;
le fonctionnement du système
d'essuie-glace/lave-glace et le
positionnement/l'usure des balais
d'essuie-glace avant/arrière.
Tous les 3 000 km, contrôler et
éventuellement rétablir : le niveau de
l’huile moteur.
Pour voitures avec motorisation 0.9
TwinAir: tous les3 000km, contrôler
et éventuellement faire l'appoint d'huile
moteur.
UTILISATION DE LA
VOITURE DANS DES
CONDITIONS SÉVÈRES
Si la voiture est principalement utilisée
dans l'une des conditions suivantes :
tractage de remorque ou caravane ;
routes poussiéreuses ;
trajets courts (moins de 7-8 km) et
fréquents et par une température
extérieure inférieure à zéro ;
moteur qui tourne fréquemment au
ralenti ou conduite sur de longues
distances à vitesse réduite, ou en cas
d'inactivité prolongée ;
Il est nécessaire d’effectuer les
vérifications suivantes plus
fréquemment que ce qui est indiqué sur
le Plan d’Entretien Programmé :
contrôle de l'état et de l'usure des
plaquettes des freins à disque avant ;
contrôle de la propreté des serrures
du capot moteur et du coffre à
bagages, nettoyage et lubrification des
tringleries ;
contrôle visuel de l'état de : moteur,
boîte de vitesses, transmission,
sections rigides et flexibles des tuyaux
(échappement - alimentation en
carburant - freins), éléments en
caoutchouc (soufflets - manchons-
bagues - etc.) ;
contrôle de l'état de charge et du
niveau de liquide de la batterie
(électrolyte) ;
contrôle visuel de l'état des
courroies de commande des
accessoires ;
contrôle et vidange/remplacement
éventuels de l'huile moteur et du filtre à
huile ;
contrôle et remplacement éventuel
du filtre à pollen ;
contrôle et remplacement éventuel
du filtre à air.
148
ENTRETIEN DU VÉHICULE
ATTENTION Le liquide de freins
absorbe l'humidité, par conséquent, si
l'on utilise principalement la voiture
dans des zones où le degré d'humidité
atmosphérique est élevé, le liquide
doit être remplacé plus fréquemment
que prévu par le « Plan d'Entretien
Programmé ».
HUILE DU CIRCUIT
HYDRAULIQUE
D'ACTIONNEMENT DE LA
BOÎTE DE VITESSES
DUAL FUNCTION SYSTEM
Pour le contrôle du niveau de l'huile,
s'adresser exclusivement au réseau
après-vente Lancia.
6)
BATTERIE
158) 159) 160) 161) 162)64)7)
Dans des conditions normales
d'utilisation, la batterie F ne requiert
aucun appoint d'électrolyte avec de
l'eau distillée.
ATTENTION La batterie maintenue
pendant longtemps à un état de charge
inférieure à 50 % subit des dommages
dus à la sulfatation, ce qui réduit sa
capacité et son aptitude au démarrage.ENTRETIEN DU SYSTÈME
DE CLIMATISATION
Pendant la saison froide, le système de
climatisation doit être activé au moins
une fois par mois pendant 10 minutes
environ. Avant l'été, faire contrôler
l'efficacité du circuit en question par le
Réseau Après-vente Lancia.
ATTENTION
152)Ne jamais fumer durant une
intervention dans le compartiment moteur :
il pourrait y avoir du gaz ou des vapeurs
inflammables, avec risque d’incendie.
153)Lorsque le moteur est chaud, agir
avec extrême prudence à l'intérieur du
compartiment moteur : risque de brûlures.
Ne pas oublier que, lorsque le moteur
est chaud, le ventilateur électrique peut
s'actionner : risque de blessures. Attention
aux écharpes, cravates et vêtements non
adhérents : ils peuvent être entraînés
par les éléments en mouvement.
154)Le système de refroidissement est
pressurisé. Au besoin, remplacer le
bouchon uniquement par une pièce
d'origine, sous peine d'une possible
détérioration du système. Lorsque le
moteur est chaud, ne jamais ôter le
bouchon du bac : risque de brûlures.155)Ne jamais voyager avec le réservoir
de lave-glace vide : l'action du lave-glace
est fondamentale pour améliorer la
visibilité. Certains additifs du commerce
pour lave-glace sont inflammables. Le
compartiment moteur contient des parties
chaudes qui, en contact, pourraient
provoquer un incendie.
156)Le liquide de freins est toxique et très
corrosif. En cas de contact accidentel,
laver immédiatement les endroits
concernés à l'eau et au savon neutre, puis
rincer abondamment. En cas d'ingestion,
s'adresser immédiatement à un médecin.
157)Le symbolesur le bidon indique
que le liquide de freins est de type
synthétique et non minéral. L'utilisation de
liquides de type minéral endommage
définitivement les joints spéciaux en
caoutchouc du système de freinage.
158)Le liquide contenu dans la batterie
étant toxique et corrosif, éviter tout contact
avec la peau et les yeux. Exécuter
l'opération de recharge de la batterie dans
un endroit aéré et loin de flammes nues
ou de sources possibles d'étincelles, pour
éviter tout risque d'explosion et d'incendie.
159)Le fonctionnement avec un niveau
de liquide trop bas endommage
irréparablement la batterie et peut même la
faire exploser.
160)Lorsqu'il faut intervenir sur la batterie
ou à proximité, toujours se protéger les
yeux avec des lunettes prévues à cet effet.
153
161)Le liquide contenu dans la batterie est
toxique et corrosif. Éviter tout contact
avec la peau et les yeux. Ne pas
s'approcher de la batterie avec des
flammes nues ou de possibles sources
d'étincelles : risque d'explosion et
d'incendie.
162)Si la voiture doit rester immobilisée
longtemps dans des conditions de froid
intense, démonter la batterie et la
transporter dans un lieu chauffé, sinon elle
risque de geler.
ATTENTION
59)Attention, pendant l'appoint, ne pas
confondre les différents types de liquide :
ils sont tous incompatibles entre eux et
pourraient endommager gravement le
véhicule.
60)Le niveau d'huile ne doit jamais
dépasser le repère MAX.
61)Ne pas faire l'appoint avec une huile
ayant des caractéristiques différentes
de celle qui est déjà dans le moteur.
62)Le circuit de refroidissement du moteur
utilise le fluide de protection antigel
PARAFLU
UP. Pour l'appoint éventuel,
utiliser un fluide du même type que celui
qui se trouve dans le circuit de
refroidissement. Le fluide PARAFLU
UPne
peut être mélangé avec aucun autre fluide.
Si cela devait se produire, ne démarrer
en aucun cas le moteur et contacter le
Réseau Après-vente Lancia.63)Veiller à ce que le liquide de freins, qui
est très corrosif, ne vienne au contact
avec les parties peintes. Si ceci venait à se
produire, laver immédiatement à l'eau.
64)Le mauvais montage d'accessoires
électriques et électroniques peut provoquer
des dommages graves à la voiture. Si
après l'achat du véhicule, on souhaite
installer des accessoires (antivol,
radiotéléphone, etc.), s'adresser au
Réseau Après-vente Lancia en mesure de
conseiller les dispositifs les plus adaptés
et surtout de déterminer s'il est nécessaire
d'utiliser une batterie de capacité plus
importante.
ATTENTION
5)L'huile usagée du moteur et le filtre
remplacé contiennent des substances
nocives pour l'environnement. Pour la
vidange de l'huile et le remplacement des
filtres, il est conseillé de s'adresser au
Réseau Après-vente Lancia.
6)L'huile de B.V. vidangée contient des
substances nocives pour l'environnement.
Pour la vidange de l'huile, il est conseillé
de s'adresser au réseau après-vente
Lancia, équipé pour écouler l'huile usagée
dans le respect de la nature et des normes
de loi.
7)Les batteries contiennent des
substances très dangereuses pour
l'environnement. Pour faire remplacer la
batterie, s'adresser au Réseau Après-vente
Lancia.
RECHARGE DE LA
BATTERIE
163)
ATTENTION La description de la
procédure de recharge de la batterie
n'est donnée qu'à titre indicatif. Pour
effectuer une telle opération, s'adresser
toujours au Réseau Après-vente
Lancia.
ATTENTION Avant de débrancher et de
rebrancher la batterie, attendre au
moins 1 minute après avoir mis la clé
de contact sur STOP et après avoir
fermé la porte côté conducteur.
Il est conseillé de procéder à une
charge lente à bas ampérage pendant
24 heures environ. Une charge plus
longue pourrait endommager la
batterie.
VERSIONS SANS
SYSTÈME START&STOP
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Pour effectuer la charge, procéder
comme suit :
débrancher la borne du pôle négatif
de la batterie ;
brancher les câbles de l'appareil de
recharge aux pôles de la batterie, en
respectant les polarités ;
allumer l'appareil de recharge ;
154
ENTRETIEN DU VÉHICULE
168)Ne pas repeindre les jantes des roues
en alliage qui exigent l'utilisation de
températures supérieures à 150 °C. Cela
pourrait compromettre les caractéristiques
mécaniques des roues.
169)Voyager avec des pneus partiellement
ou complètement dégonflés peut
engendrer des problèmes de sécurité et
endommager irrémédiablement le pneu
concerné.CARROSSERIE
ENTRETIEN DE LA
CARROSSERIE
Peinture
En cas d'abrasions ou de rayures
profondes, il est conseillé de pourvoir
immédiatement aux retouches
nécessaires pour éviter des formations
de rouille.
L'entretien normal de la peinture
consiste dans le lavage, dont la
régularité dépend des conditions
environnementales et d'utilisation. Par
exemple, dans les zones à haute
pollution atmosphérique, ou si l'on roule
sur des chaussées qui ont été traitées
au sel contre le verglas, il est préférable
de laver plus fréquemment la voiture.
Pour bien laver la voiture, procéder
comme suit :
si on lave la voiture dans une station
automatique, enlever l'antenne du toit
pour éviter de l'endommager ;
en cas de présence de stickers et si
l'on utilise des nettoyeurs haute
pression pour le lavage, les maintenir à
une distance d'au moins 40 cm de la
carrosserie pour éviter de
l'endommager ;
mouiller la carrosserie avec un jet
d'eau à basse pression ;
passer une éponge et une solution
détergente légère sur la carrosserie, en
rinçant fréquemment l'éponge ;
bien rincer avec de l'eau et sécher
par jet d'air ou en utilisant une peau de
chamois.
Durant le séchage, essuyer surtout les
endroits les plus cachés (par exemple
baies de portes, capot, pourtour des
phares, etc.) là où l'eau peut stagner le
plus facilement. Il est conseillé de ne
pas garer immédiatement après la
voiture dans un endroit fermé, mais de
la laisser en plein air pour favoriser
l'évaporation de l'eau.
Ne pas laver la voiture après un arrêt en
plein soleil ou avec le capot moteur
chaud : cela peut altérer le brillant de la
peinture.
Les parties extérieures en matière
plastique doivent être nettoyées en
suivant la même procédure que celle
adoptée pour le lavage normal de
la voiture.
Éviter si possible de stationner la voiture
sous les arbres, car les substances
résineuses donnent un aspect mat à la
peinture et augmentent la possibilité
de corrosion.
ATTENTION Les excréments d'oiseaux
doivent être lavés immédiatement et
avec soin car leur acidité est
particulièrement agressive.
158
ENTRETIEN DU VÉHICULE
RAVITAILLEMENTS
Versions essence 0.9 TwinAir 1.2 8V 69 chCarburants préconisés et
lubrifiants d’origine
Réservoir de carburant (litres) : 40 40Essence sans plomb non
inférieur à 95 R.O.N.
(Spécification EN228) y compris réserve de (litres) : 5 ÷ 7 5 ÷ 7
Installation de refroidissement
moteur (litres) :5.3 4.9Mélange d'eau distillée et de
liquide PARAFLU
UPà50%(*)
Carter du moteur (litres) : 2.8 2.5
SELENIA K P.E.
Carter du moteur et filtre (litres) : 3.3 2.8
Boîte de vitesses/différentiel (kg) : 1.55 1.55TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Circuit hydraulique de
commande de la boîte de
vitesses Dual FuNction System:0,70 (litres)/0,59 (kg) - TUTELA CS SPEED
Circuit des freins hydrauliques
(litres) :0.55 0.55 TUTELA TOP 4 ou TOP 4/S
Réservoir liquide lave-glace/vitre
arrière (litres) :2.55 2.5Mélange d'eau et de liquide
PETRONAS DURANCE SC35
(*) En cas de conditions climatiques particulièrement rudes, il est conseillé d'utiliser un mélange de 60 % de PARAFLUUPet de 40 % d'eau déminéralisée.
171
Utilisation Caractéristiques SpécificationFluides et lubrifiants
d'origineApplications
Protecteur pour
radiateursProtecteur à action antigel
de couleur rouge à base
de glycol mono éthylénique
inhibé avec formulation
organique. Conforme aux
spécifications CUNA NC
956-16, ASTM D 3306.9.55523 ou MS.90032PARAFLUUP(*)
Contractual Technical
Reference N° F101.M01Circuits de refroidissement
pourcentage d'emploi :
50 % eau 50 %
PARAFLU
UP(**)
Additif pour le gazoleAdditif pour gazole à action
antigel et protectrice pour
moteurs Diesel-PETRONAS DURANCE
DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N° F601.C06À mélanger au gazole (25
cm³ pour 10 litres)
Liquide de lave-glace
avant/lave-glace
arrièreMélange d'alcools et
d'agents tensioactifs.
Conforme à la spécification
CUNA NC 956-119.55522 ou MS.90043PETRONAS DURANCE
SC 35
Contractual Technical
Reference N° F001.D16À utiliser pur ou dilué dans
les systèmes essuie/lave-
glaces
(*) AVERTISSEMENT Ne pas faire l'appoint ni mélanger avec d'autres liquides ayant d'autres caractéristiques que celles décrites.
(**) Dans des conditions climatiques extrêmes, le mélange préconisé est 60% dePARAFLUUPet 40% d'eau déminéralisée.
176
DONNÉES TECHNIQUES
CONSOMMATION DE CARBURANT
Les valeurs de consommation de carburant, indiquées dans le tableau ci-dessous, sont calculées sur la base de cycles
d'utilisation théorique normalisés.
ATTENTION Le type de parcours, les conditions de circulation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l'état de la
voiture en général, le niveau de finition/équipements/accessoires, l'utilisation du climatiseur, le chargement de la voiture, la
présence d'un porte-bagages sur le toit et autres situations pénalisant la pénétration aérodynamique ou offrant une résistance
à l'avancement entraînent des consommations de carburant différentes de celles qui sont relevées. Seulement après avoir
parcouru les premiers 3 000 km, la consommation de carburant sera plus régulière.
CONSOMMATION SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE EN VIGUEUR (litres/100 km)
REMARQUE Les valeurs de consommation des versions Natural Power en cas d'alimentation au méthane sont exprimées en
m
3/100 km.
Versions Cycle urbain Extra-urbain Mixte
0.9 TwinAir 80 ch Dual FuNction
System(*)4,4 3,4 3,8
0.9 TwinAir 85 ch Dual Function System4,9 3,7 4,1
0.9 TwinAir Turbo Natural Power
5,8
(°) / 6,1 (°°)3,9(°) / 4,0 (°°)4,6(°) / 4,8 (°°)
1.2 8V 69 ch(**)6,4 4,3 5,1
1.2 8V 69 ch
(***)6,7 4,3 5,2
1.2 8V 69 ch GPL
6,9
(°) / 8,7 (°°°)4,4(°) / 5,7 (°°°)5,3(°) / 6,8 (°°°)
1.3 16V Multijet4,3 3,2 3,6
(*) Pour les versions/marchés qui le prévoient
(°) Alimentation à l'essence
(°°) Alimentation au méthane
(**) Versions avec rapports courts avec Start&Stop (pour les versions/marchés qui le prévoient)
(***) Versions avec rapports courts sans Start&Stop (pour les versions/marchés qui le prévoient)
(°°°)Alimentation au GPL
178
DONNÉES TECHNIQUES
Après avoir saisi le quatrième chiffre,
déplacer le curseur sur « OK » et
appuyer sur le sélecteur droit «
BROWSE/ENTER»;lesystème
commencera à fonctionner.
Si un code erroné est saisi, le système
affiche l'inscription « Code incorrect »
pour indiquer à l'utilisateur qu'il doit
saisir le bon code.
Après avoir effectué les 3 tentatives
disponibles de saisie du code, le
système affichera l'inscription « Code
incorrect. Radio verrouillée. Attendre 30
minutes ». Après la disparition de
l'inscription, on pourra recommencer la
procédure de saisie du code.
Passeport radio
Document certifiant le titre de propriété
du système. Sur le passeport radio
figurent le modèle du système, le
numéro de série et le code secret.
ATTENTION Conservez avec soin le
passeport radio pour fournir les
données correspondantes aux autorités
compétentes en cas de vol.
En cas de perte du Passeport radio,
s'adresser au Réseau après-vente
Lancia en présentant un document
personnel d'identité, ainsi que les
documents attestant la propriété du
véhicule.AVERTISSEMENTS
Ne regarder l'écran que lorsque cela
est nécessaire et que les conditions de
sécurité pour le faire sont remplies. Si
on doit regarder l'écran pendant une
durée prolongée, stationner dans un
lieu sûr de façon à ne pas être distrait
pendant la conduite.
Cesser immédiatement d'utiliser le
système en cas d'anomalie. Dans le
cas contraire, cela pourrait
endommager le système lui-même.
S'adresser au plus vite au Réseau
après-vente Lancia pour réparer
l'anomalie en question.
ATTENTION
172)Veuillez suivre les consignes de
sécurité reprises ci-après : dans le cas
contraire, il existe un risque de provoquer
des lésions aux personnes ou des
dommages au système.
173)Un volume sonore trop fort peut
constituer un danger. Régler le volume de
manière à ce que les bruits
environnementaux soient toujours audibles
(par exemple, avertisseurs sonores,
ambulances, véhicules de police, etc.).
ATTENTION
70)Nettoyer la façade et la partie
transparente de l'écran exclusivement
avec un chiffon doux, propre, sec et
anti-statique. Les produits détergents ou
de polissage peuvent en abîmer la surface.
Ne pas employer d'alcool, d'essence et
leurs dérivés.
71)Ne pas utiliser l'écran comme base
pour supports à ventouse ou d'adhésifs
pour navigateurs externes ou bien
dispositifs Smartphones ou similaires.
183