SYMBOLY A UPOZORNĚNÍ NA DISPLEJI
Symboly a upozornění Význam
UPOZORNĚNÍ NA MOŽNOU TVORBU NÁLEDÍ NA VOZOVCE
(u příslušné verze vozidla)
U verzí s "konfigurovatelným multifunkčním displejem" se zobrazí upozornění spolu se
symbolm na displeji, jakmile klesne venkovní teplota pod 3 °C.
UPOZORNĚNÍ Při závadě snímače venkovní teploty se na displeji zobrazí namísto hodnoty
jen čárky.
VYPNUTÍ SYSTÉMU ASR
Systém ASR lze vypnout stiskem tlačítka ASR OFF.
U verzí s konfigurovatelným multifunkčním displejem je vypnutí systému signalizováno
upozorněním a symbolem na displeji; současně se rozsvítí kontrolka v tlačítku ASR OFF.
PŘEPNUTÍ BENZÍN/METAN
(u příslušné verze vozidla)
Kontrolka svítí: fungování na metan.
Kontrolka zhasnutá: fungování na benzín.
Symbol se spolu příslušným upozorněním zobrazí při závadě metanového palivového
systému.
V takovém případě zajeďte co nejdříve jízdním režimem na benzín do autorizovaného
servisu Lancia.
ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ SYSTÉMU START&STOPZapnutí systému Start&Stop
Při zapnutí systému Start&Stop se displeji objeví příslušné upozornění .
Za tohoto stavu kontrolka LED v tlačítku
na ovládacím panelu nesvítí.
Vypnutí systému Start&Stop
Vypnutí systému Start&Stop je signalizováno upozorněním a u verzí s konfigurovatelným
multifunkčním displejem se rozsvítí i symbol
.
Je-li systém vypnutý, svítí kontrolka nad tlačítkem
.
62
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU
POZOR
107)Je nebezpečné nechávat motor běžet
v uzavřeném prostoru. Motor spotřebovává
kyslík a vypouští oxid uhličitý, oxid uhelnatý
a jiné toxické plyny.
108)Když neběží motor, nepracuje
posilovač brzd ani posilovač řízení, takže je
nutno na pedál brzdy i na volant vyvíjet
vyšší sílu než obvykle.
109)Pokud se motor nedá spustit se
zařazeným rychlostním stupněm, je řidič
zvukovou výstrahou upozorněn na možné
nebezpečí dané tím, že se rychlostní skříň
přestavila automaticky do neutrálu.
POZOR
33)Rozsvícení a blikání kontrolkypo
dobu 60 sekund od nastartování motoru
nebo při delším pokusu o jeho nastartování
signalizuje poruchu soustavy předžhavení
svíček. Pokud motor naskočí, je možné
s vozidlem normálně jezdit, ale je třeba co
nejdříve vyhledat autorizovaný servis
Lancia.
34)Doporučujeme vám, abyste
nevyžadovali od vozidla maximální jízdní
výkony již od počátku (například nadměrné
akcelerace, příliš dlouhé vytáčení motoru
na nejvyšší otáčky, příliš prudké brzdění,
atd.)
35)Po vypnutí motoru nenechávejte klíček
zapalování v poloze MAR, aby se zbytečně
nevybíjela baterie.36)V žádném případě nespouštějte motor
tlačením, tažením nebo rozjezdem z kopce.
Podobnými manévry by se mohlo do
katalyzátoru dostat palivo a nenapravitelně
jej poškodit.
37)Proto je nutné, aby se v benzínové
nádrži trvale nacházela dostatečná zásoba
paliva, aby byly zajištěna
provozuschopnost benzínového čerpadla a
aby byl při žádosti o vysoký výkon
garantován dočasný přechod z provozního
režimu na metanu na benzín.
38)"Protočení motoru" jednorázovým
prošlápnutím pedálu akcelerace k ničemu
neslouží, jen se zbytečně spotřebuje palivo;
navíc je to velmi škodlivé pro motory s
turbokompresorem.
PARKOVACÍ BRZDA
110) 111) 112)
Páka parkovací brzdy se nachází mezi
předními sedadly.
Zatažení parkovací brzdy: zatáhněte
páku A obr. 69 nahoru tak, aby bylo
vozidlo zajištěno.
Odbrzdění parkovací brzdy:
nadzvedněte páku A a stiskněte a
podržte stisknuté uvolňovací tlačítko B
obr. 69 a zkontrolujte, zda zhasla
kontrolka
na přístrojové desce.
69L0F0074C
94
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
NATANKOVÁNÍ
PALIVA DO VOZIDLA
45) 46) 47)Před tankováním paliva vypněte motor.
BENZÍNOVÉ MOTORY
Používejte výhradně bezolovnatý benzín
s okanovým číslem (R.O.N.) alespoň
95.
Nikdy, ani v nejvyšší nouzi, nenatankujte
do palivové nádrže byť jen malé
množství olovnatého benzínu:
nenapravitelně by se poškodil
katalyzátor.
DIESELOVÉ MOTORY
48)Jezděte výhradně na motorovou naftu
(specifikace EN 590).
Při delším používání/parkování vozidla v
horských/chladných oblastech
doporučujeme do nádrže načerpat
naftu prodávanou v dané lokalitě.
Doporučuje v takovým případě rovněž
trvale udržovat v nádrži zásobu paliva
nad 50 % jejího užitečného obsahu.
POSTUP PŘI TANKOVÁNÍ
Benzínové a dieselové verze s
uzávěrem palivové nádrže
(u příslušné verze vozidla)
Postup při čerpání paliva:
❒Otevřete víko A obr. 76 zatažením
směrem ven;
❒přidržte uzávěr B, zasuňte klíček od
vozidla do zámku a otočte jím doleva;
❒otáčením doleva vyšroubujte uzávěr
B a vytáhněte jej.
Uzávěr je opatřen pojistkou proti
ztracení C obr. 76. Během čerpání
paliva zavěste uzávěr do víka, jak je
uvedeno na obrázku.
Po načerpání paliva zasuňte uzávěr B
obr. 76 (s klíčkem) do uložení a otočte
jím doprava na jedno či více zacvaknutí.
Klíčkem zapalování otočte doprava a
vytáhněte jej. Zavřete víko A.
Benzínové a dieselové verze se
systémem "Smart Fuel"
Níže uvedený postup při tankování
paliva je uveden na štítku B obr. 77
zevnitř víka palivové nádrže. Na štítku je
uveden i typ paliva (UNLEADED
FUEL=benzín, DIESEL=nafta).
Postup při čerpání paliva:
❒Otevřete víko A obr. 77 zatažením
směrem ven;
76L0F0240C
77L0F0085C
102
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
❒zasuňte pistoli do ústí a začněte
tankovat palivo;
❒po natankování počkejte před
vytažením pistole alespoň 10 sekund,
aby mohlo palivo vytéct do nádrže;
❒pak vytáhněte pistoli z ústí a zavřete
víko A.
Víko A obr. 77 je osazeno prachovým
krytem C, který po zavření víka
znemožní usazování nečistot a prachu v
ústí palivové nádrže.
Tankování paliva v nouzi (pouze u
verzí se “Smart Fuel”)
Postupujte takto:
❒Otevřete zavazadlový prostor a
vyjměte adaptér B umístěný v
kontejneru s nářadím (verze s
dojezdovým rezervním kolem - u
příslušné verze vozidla) obr. 78 nebo v
kontejneru sady Fix&Go Automatic
(verze se sadou Fix&Go Automatic);❒Otevřete víko A obr. 77 zatažením
směrem ven;
❒zasuňte adaptér B do ústí a začněte
tankovat palivo;
❒po načerpání paliva odstraňte
adaptér a zavřete víko;
❒zasuňte adaptér do pouzdra a uložte
jej zpět do zavazadlového prostoru.
Verze LPG
Plnicí ústí se zpřístupní otevřením víka A
obr. 79 a vyšroubováním uzávěru B.
Během tankování dodržujte následující
pokyny:
❒vypněte motor;
❒zabrzděte parkovací brzdu;
❒přepněte klíček zapalování na STOP.
❒nekuřte;
❒předejte příslušný plnicí adaptér (viz
níže) pracovníkovi čerpací stanice, který
bude čerpat LPG do vozidla.UPOZORNĚNÍ Adaptéry pro čerpací
stojan se liší podle země prodeje
vozidla. S vozidlem se v příslušném
obalu dodává adaptér A obr. 80, který
je určen pro čerpání LPG pouze v
zemi projede vozidla. V případě jízdy do
jiného státu se informujte ohledně
typu používaného adaptéru.
78L0F0242C
79L0F0200C
80L0F0199C
103
Verze Natural Power
49)Pro přístup k plnicímu ústí C obr. 81
otevřete víko palivové nádrže A a
vyšroubujte zátku B otočením doleva.
Plnicí ústí C má profil univerzálního typu
kompatibilní se standardy “Italia” a
“NGV1”.
V některých evropských státech jsou
adaptéry považované za NELEGÁLNÍ
(např. v Německu).
POZOR
45)Ústí nezakrývejte jinými předměty/
uzávěrem než těmi, které jsou dodané s
vozidlem. Použitím nevhodných
předmětů/uzávěrů by se mohl nebezpečně
zvýšit tlak v nádrži.46)Nepřibližujte se k hrdlu palivové nádrže
s otevřeným ohněm nebo se zapálenou
cigaretou: nebezpečí požáru. Nepřibližujte
se obličejem k hrdlu palivové nádrže,
abyste se nenadýchali škodlivých par.
47)U čerpacího stojanu netelefonujte
mobilním telefonem: nebezpečí požáru.
48)Do vozidla čerpejte výhradně
motorovou naftu podle evropské normy EN
590. Používáním jiných pohonných hmot
nebo palivových směsí se může
nenapravitelně poškodit motor a záruka na
vozidlo pozbýt platnosti. V případě
náhodného načerpání paliva jiného typu
nestartujte motor a vyprázdněte nádrž.
Nastartujete-li motor byť jen na velmi
krátkou dobu, je nezbytné vyprázdnit jak
nádrž, tak celý palivový okruh.
49)Na štítcích (předaných s doklady od
vozidla) je uvedeno datum, kdy je nutno
provést první přezkoušení/kontrolu
tlakových nádob. Pracovníci plnicí stanice
metanu nejsou oprávněni naplnit tlakové
nádoby s prošlou lhůtou přezkoušení.
81L0F0111C
104
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
POZOR
54)Při nouzovém startování motoru
nesmíte použít rychlonabíječ baterií. Mohly
by se poškodit elektronické systémy a
řídicí jednotka motoru.
55)Nepřipojujte kabel k minusové svorce
(–) vybité baterie. Případný přeskok jiskry
by mohl způsobit výbuch baterie a vážné
poranění. Používejte výlučně specifický
ukostřovací bod; nepoužívejte jinou
exponovanou kovovou část.
SYSTÉM PŘERUŠENÍ
DODÁVKY PALIVA
146)
SYSTÉM BEZPEČNÉHO
ODPOJENÍ DODÁVKY
PALIVA
Zasahuje při nárazu a způsobí:
❒přerušení dodávky paliva s
následným zhasnutím motoru;
❒automaticky odemkne dveře;
❒rozsvícení vnitřních světel;
❒rozsvícení výstražných světel.
U některých verzí je zásah systému
signalizován upozorněním na displeji.
UPOZORNĚNÍ Pečlivou prohlídkou
vozidla se ujistěte, zda neuniká palivo
např. v motorovém prostoru, ve spodku
vozidla nebo u nádrže. Po nárazu
otočte klíčkem v zapalování na STOP,
abyste zabránili vybití baterie.
Pro opětné zprovoznění vozidla je nutné
provést následující postup:
❒otočte klíč ve spínací skříňce do
polohy MAR;
❒zapněte pravé směrové světlo;
❒vypněte pravé směrové světlo;
❒zapněte levé směrové světlo;
❒vypněte levé směrové světlo;
❒zapněte pravé směrové světlo;
❒vypněte pravé směrové světlo;❒zapněte levé směrové světlo;
❒vypněte levé směrové světlo;
❒otočit klíček zapalování na STOP;
❒přetočte klíček zapalování do polohy
MAR.
Verze LPG / Natural Power: Při
nárazu vozidla se okamžitě přeruší
přívod benzínu, uzavřou se pojistné
elektromagnetické ventily LPG a přeruší
se vstřikování: to vše způsobí zhasnutí
motoru.
POZOR
146)Jestliže po nárazu ucítíte zápach
paliva nebo zjistíte únik paliva z palivové
soustavy, systém nezapínejte, hrozí
nebezpečí požáru.
123
PLÁN ÚDRŽBY BENZÍNOVÉ VERZE
Po dosažení 120 000 km/8 let je nutno znovu pravidelně provádět kontroly uvedené v plánu údržby a to od první předepsané
prohlídky a v původních intervalech.
Tisíce kilometrů 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Roky12345678910
Kontrola stavu/opotřebení pneumatik a případné seřízení
tlaku; kontrola stavu/životnosti těsniva sady pro rychlou
opravu pneumatik (u příslušné verze vozidla)●●●●●●●●●●
Kontrola fungování osvětlovací soustavy (světlomety,
ukazatelé směru, výstražná světla, zavazadlový prostor,
interiér, schránka v palubní desce, kontrolky na přístrojové
desce, atd.)●●●●●●●●●●
Kontrola a případné doplnění hladiny kapalin v motorovém
prostoru (1)●●●●●●●●●●
Kontrola emisí/kouřivosti výfuku●●●●●●●●●●
Kontrola přes diagnostickou zásuvku provozuschopnosti
systémů přívodů paliva/řízení motoru, emisía-upříslušné
verze vozidla - degradace motorového oleje●●●●●●●●●●
Vizuální kontrola stavu a neporušenosti vnějšku karosérie,
konzervace spodku karosérie, pevných a ohebných úseků
potrubí (výfukového, palivového, brzdového potrubí),
pryžových prvků (krytů, manžet, objímek/pouzder, atd.)●●●●●
Kontrola polohy/opotřebení stíracích lišt stěračů čelního/
zadního okna●●●●●
(1) Pro případné doplnění je nutno použít kapaliny uvedené v tomto Návodu k použití a údržbě a jen po ověření celistvosti soustavy.
127
Tisíce kilometrů 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Roky12345678910
Vizuální kontrola stavu potrubí a přípojek LPG a upevnění
nádrže LPG (verze LPG)●●●●●
Kontrola funkčnosti a parametrů palivové soustavy pomocí
zásuvky diagnostiky (verze LPG)●●●●●
Vizuální kontrola stavu potrubí a přípojek metanu, upevnění
tlakových láhví s metanem, případné obnovení příchytek
(verze Natural Power)(3)●●●●●
Kontrola regulátoru tlaku a případná výměna vnitřního filtru
(provedení Natural Power)(3)●●●●●
Kontrola funkčnosti a parametrů systému dodávky paliva
pomocí zásuvky diagnostiky (verze Natural Power)●●●●●
Kontrola utahovacího momentu úchytek nádob (verze
Natural Power)●●●
Kontrola těsnosti vyhřívacího potrubí regulátoru tlaku
(verze Natural Power)●●●●●
Kontrola montáže vstřikovačů (umístění, upevnění sponek)
(provedení Natural Power)●●●●●
Výměna motorového oleje a olejového filtru (4) (O) (●)O●O●O●O●O●
(3) Anebo každý rok.
(4) Pokud je vozidlo provozováno převážně ve městě nebo má roční kilometrický proběh nižší než 10 000 km, je nutné vyměňovat motorový olej a filtr každýrok.
(O) Doporučené zásahy
(●) Povinné zásahy
129