PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
ECRAN DU TABLEAU DE BORD —
SELON L'EQUIPEMENT........62
Emplacement et commandes de l'écran du
tableau de bord................62
Messages sur l'écran du tableau de bord .63
Témoin de sélection de rapport (GSI) —
Selon l'équipement..............64
Vidange d'huile requise...........64
TEMOINS ET MESSAGES D'AVER-
TISSEMENT.................65
Témoins d'avertissement rouges......65
Témoins d'avertissement jaunes......67
Témoins jaunes................71
Témoins verts.................71
Témoins blancs................71Témoins bleus.................72SYSTEME D'AUTODIAGNOSTIC -
OBDII ....................72
Sécurité informatique du système de
diagnostic embarqué (OBD II).......72
Message de bouchon de remplissage de
carburant desserré..............73
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
61
• Personal Settings Not Avail. (paramètres
personnels indisponibles) – Vehicle Not in
Park — automatic transmission (préfé-
rences personnelles non disponibles - Véhi-
cule pas en position P (stationnement) -
Transmission automatique)
• Personal Settings Not Avail. (paramètres
personnels indisponibles) – Vehicle in Mo-
tion — manual transmission (préférences
personnelles non disponibles - Véhicule en
mouvement - Transmission manuelle)
• Door Open (porte ouverte) - Avec une repré-
sentation du véhicule montrant la porte
ouverte. Un seul signal sonore retentit si le
véhicule est en mouvement
• Gate Open (hayon ouvert) - Avec une repré-
sentation du véhicule montrant le hayon/
porte arrière ouvert(e) et un seul signal
sonore retentit si le véhicule est en mouve-
ment
• Check Gascap (vérifier la trappe carburant)
(Référez-vous à la rubrique « Faire le point
du véhicule » de la section « Démarrage et
conduite »).• Oil Change Required (vidange d'huile re-
quise) - Avec un seul signal sonore
• ECO (témoin d'économie de carburant) -
Selon l'équipement
Témoin de sélection de rapport (GSI) —
Selon l'équipement
Le système de témoin de sélection de rapport
(GSI) est activé sur les véhicules avec une
transmission manuelle, ou lorsqu'un véhicule
avec une transmission automatique est dans
le mode de sélection de rapport manuel. Le
GSI fournit au conducteur une indication
visuelle lorsque le point de sélection de rap-
port recommandé est atteint. Cette indica-
tion signale au conducteur qu'un change-
ment de rapport permettra une réduction de
la consommation de carburant. Lorsque le
témoin de sélection du rapport supérieur s'af-
fiche à l'écran, le GSI conseille au conduc-
teur d'engager le rapport supérieur. Lorsque
le témoin de sélection du rapport inférieur
s'affiche à l'écran, le GSI conseille au
conducteur d'engager le rapport inférieur.Le témoin GSI reste allumé jusqu'à ce que le
conducteur change de rapport ou jusqu'à ce
que les conditions de conduite reviennent à
une situation dans laquelle le changement de
rapport n'est pas exigé pour réduire la
consommation de carburant.
Vidange d'huile requise
Votre véhicule est équipé d'un témoin de
remplacement d'huile moteur. Le message
« Oil Change Required » (vidange d'huile
requise) s'affiche sur l'écran du tableau de
bord pendant environ 10 secondes après
qu'un signal sonore unique a retenti, pour
indiquer le prochain intervalle de vidange
d'huile prévu. Le témoin de remplacement
d'huile moteur est basé sur les rapports cy-
cliques, ce qui signifie que les intervalles de
remplacement de l'huile moteur fluctuent en
fonction de votre style de conduite personnel.
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
64
A moins d'être réinitialisé, ce message conti-
nue à s'afficher chaque fois que le commu-
tateur d'allumage est placé en position ON
(en fonction). Pour désactiver temporaire-
ment le message, appuyez puis relâchez le
boutonMENU. Pour réinitialiser le système de
témoin de vidange d'huile moteur (après exé-
cution d'une maintenance programmée),
effectuez la procédure suivante :
TEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
Les témoins/témoins d'avertissement s'allu-
ment sur le tableau de bord et un message
dédié et/ou un signal sonore est émis le cas
échéant. Ces informations sont fournies à
titre d'indication et de précaution et ne
doivent pas être considérées comme exhaus-
tives. En outre, il ne s'agit pas d'une alterna-
tive aux informations contenues dans le ma-
nuel de l'utilisateur, que vous êtes invité à lire
attentivement dans tous les cas. Référez-
vous toujours aux informations contenues
dans ce chapitre en cas d'indication d'une
panne. Tous les témoins actifs s'affichent en
premier lieu le cas échéant. Le menu decontrôle du système peut être différent en
fonction des options d'équipement et de
l'état actuel du véhicule. Certains témoins
sont en option et peuvent ne pas s'afficher.
Témoins d'avertissement rouges
— Témoin d'airbag
Ce témoin indique une défaillance avec l'air-
bag, et s'allume pendant quatre à huit secon-
des pour vérification de l'ampoule quand le
commutateur d'allumage est placé sur ON/
RUN (en fonction/marche) ou ACC/ON/RUN
(accessoire/en fonction/marche). Ce témoin
s'allume et émet une sonnerie unique
lorsqu'un défaut d'airbag est détecté ; il reste
allumé jusqu'à ce que le défaut soit corrigé.
Si le témoin ne s'allume pas au démarrage,
reste allumé ou s'allume pendant le trajet, le
système doit être examiné par un concession-
naire agréé dès que possible.
— Témoin des freins
Ce témoin surveille plusieurs composants du
système de freinage, tels que le niveau de
liquide de frein et le serrage du frein à main.
Si le témoin de frein s'allume, cela peut
indiquer que le frein à main est serré, que leniveau de liquide de frein est bas ou qu'il
existe un problème dans le système antiblo-
cage des roues.
Si le témoin reste allumé alors que le frein à
main a été relâché et que le niveau de liquide
atteint le repère Plein du réservoir du maître-
cylindre, il indique un possible dysfonction-
nement du circuit hydraulique de freinage ou
qu'un problème de servofrein a été détecté
par le système antiblocage des roues (ABS)/
commande électronique de stabilité (ESC).
Dans ce cas, le témoin reste allumé jusqu'à
ce que le problème soit corrigé. S'il s'agit
d'un problème de servofrein, la pompe ABS
fonctionne lorsque vous appliquez le frein et
une pulsation de la pédale de frein est per-
ceptible à chaque arrêt.
Le double système de freinage offre une ca-
pacité de freinage de réserve en cas de panne
d'une partie du circuit hydraulique. Si une
fuite a lieu dans l'une ou l'autre partie du
système de freinage double, le témoin des
freins s'allume quand le niveau de liquide de
frein dans le maître-cylindre tombe en des-
sous d'un certain niveau.
65
d'échappement dans l'habitacle. En outre,
examinez le circuit d'échappement chaque
fois que le véhicule est levé en vue d'un
graissage ou d'une vidange d'huile. Effectuez
les remplacements nécessaires.
Vérifications à effectuer à l'intérieur du
véhicule
Ceintures de sécurité
Examinez périodiquement les ceintures de
sécurité à la recherche de coupures, de
sangles effilochées et de pièces desserrées.
Remplacez immédiatement les pièces en-
dommagées. Ne démontez ni ne modifiez le
système.
Les systèmes de ceinture de sécurité avant
doivent être remplacés après une collision.
Les ensembles de ceintures de sécurité de
siège arrière endommagés lors d'un accident
(enrouleur plié, sangle déchirée, etc.)
doivent être remplacés. Si vous avez le
moindre doute concernant l'état de la cein-
ture de sécurité ou de l'enrouleur, remplacez
la ceinture.
Témoin d'airbag
Le témoin d'airbags'allume pendant
quatre à huit secondes à titre de vérification
de l'ampoule quand le commutateur d'allu-
mage est en position ON/RUN (en fonction/
marche). Si le témoin ne s'allume pas au
démarrage ou reste allumé ou s'il s'allume
pendant le trajet, le système doit être exa-
miné par un concessionnaire agréé dès que
possible. Ce témoin s'allume et émet une
sonnerie unique lorsqu'un défaut du témoin
d'airbag est détecté ; il reste allumé jusqu'à
ce que le défaut soit corrigé. Si le témoin
s'active par intermittence ou demeure allumé
pendant que vous conduisez, faites inspecter
immédiatement votre véhicule par un
concessionnaire agréé. Référez-vous à la sec-
tion « Systèmes de protection des occu-
pants » du chapitre « Sécurité » pour plus
d'informations.
Dégivreur
Pour vérifier le fonctionnement du système,
sélectionnez le mode de dégivrage et action-
nez la soufflerie à grande vitesse. Vous de-vriez sentir le souffle d'air projeté sur le
pare-brise. Consultez votre concessionnaire
agréé pour une intervention si le dégivreur ne
fonctionne pas.
Informations de sécurité sur le tapis
Veillez à toujours utiliser des tapis conçus
pour s'ajuster à votre véhicule. Utilisez uni-
quement un tapis qui ne gêne pas le fonc-
tionnement des ensembles de pédale. Utili-
sez uniquement un tapis qui est bien fixé à
l'aide des éléments de fixation pour tapis, de
manière à ce qu'il ne glisse pas hors de sa
position et ne gêne pas le fonctionnement
des ensembles de pédale, et qu'il n'affecte
pas la sécurité lors du l'utilisation du
véhicule.
AVERTISSEMENT !
Un tapis mal fixé, endommagé, plié ou
empilé ou des éléments de fixation pour
tapis endommagés peuvent gêner le fonc-
tionnement des pédales d'accélérateur, de
frein ou d'embrayage et provoquer la perte
SECURITE
128
TABLEAU DE REFROIDISSEMENT DU TURBOCOMPRESSEUR
Conduite
conduiteCharge Température du
TempératureDurée de fonctionnement au ra-
lenti (en minutes)
avant la coupure
Freinages fréquents (embou-
teillages)Vide Froid Moins de 1
Freinages fréquents (embou-
teillages)Moyenne Chaud 1
Vitesses autoroutières Moyenne Chaud 2
Circulation urbaine Poids total maximum autorisé Chaud 3
Vitesses autoroutières Poids total maximum autorisé Chaud 4
En côte (montée) Poids total maximum autorisé Très chaud 5
CONSEILS DE RODAGE
Il n'est pas nécessaire de respecter une
longue période de rodage pour le moteur et la
chaîne cinématique (transmission et essieu)
de votre véhicule.
Roulez à allure modérée pendant les
500 premiers kilomètres (300 miles). Des
vitesses de 80 à 90 km/h (50 ou 55 mph)
sont souhaitables après les 100 premiers
kilomètres (60 miles).De brèves accélérations (dans les limites au-
torisées) contribuent au rodage. L'accéléra-
tion à pleins gaz dans les rapports inférieurs
de la boîte de vitesses peut provoquer des
dommages et doit être évitée.
L'huile moteur d'origine est un lubrifiant de
haute qualité et à économie d'énergie. Lors
des vidanges, tenez compte des conditions
climatiques des régions parcourues. Pour ob-
tenir la qualité et la viscosité conseillées,
référez-vous à la section « Interventions du
concessionnaire » du chapitre « Entretien et
réparations ».
ATTENTION !
N'utilisez pas d'huile non détergente ni
d'huile minérale pure dans le moteur au
risque de l'endommager.
REMARQUE :
Un moteur neuf peut consommer une cer-
taine quantité d'huile pendant les premiers
milliers de kilomètres (miles). Cette consom-
mation est normale lors d'un rodage et ne
représente pas un problème.
DEMARRAGE ET CONDUITE
136
ENTRETIEN PLANIFIE
Entretien programmé — Moteur essence
Les interventions programmées énumérées
dans ce manuel doivent être effectuées aux
intervalles ou aux kilométrages spécifiés afin
de préserver votre garantie et d'assurer une
fiabilité et des performances optimales du
véhicule. Augmentez la fréquence des opéra-
tions d'entretien en cas d'utilisation dans des
conditions rigoureuses, dans des régions
poussiéreuses par exemple ou pour des tra-
jets très courts. Une inspection et une inter-
vention doivent également être effectuées
dès qu'une défaillance est suspectée.
Le témoin de vidange d'huile moteur vous
rappelle qu'il est temps d'effectuer l'entre-
tien périodique de votre véhicule.
Sur les véhicules dépourvus d'affichage sur
le tableau de bord, le message « CHANGE
OIL » (vidange d'huile) clignote au niveau du
compteur kilométrique du tableau de bord et
un signal sonore retentit une fois pour indi-
quer qu'une vidange d'huile est nécessaire.Le message de l'indicateur de vidange d'huile
s'allume environ 11 200 km (7 000 miles)
après la dernière vidange. Conduisez votre
véhicule à l'entretien dès que possible, avant
d'avoir parcouru 800 km (500 miles). Toute-
fois, une vidange d'huile peut être nécessaire
plus tôt, à 7 500 km (4 500 miles), si le
véhicule est soumis à des « conditions diffi-
ciles », comme décrit ci-après.
REMARQUE :
• L'indicateur de vidange d'huile ne surveille
pas le temps écoulé depuis la dernière
vidange d'huile. Vidangez l'huile de votre
véhicule si 6 mois se sont écoulés depuis la
dernière vidange, même si le message de
vidange d'huile ne s'allume PAS.
• Augmentez la fréquence de vidange d'huile
moteur si vous effectuez de longs trajets
hors route.
• Les intervalles entre les vidanges d'huile ne
doivent jamais dépasser 12 000 km
(7 500 miles) ou 6 mois, selon la première
échéance.
Votre concessionnaire agréé réinitialisera le
message de vidange d'huile après avoir effec-
tué la vidange.Une fois par mois ou avant un long trajet
• Vérifiez le niveau d'huile moteur environ
cinq minutes après l'arrêt d'un moteur
complètement réchauffé. Une vérification
plus précise du niveau d'huile est obtenue
lorsque le véhicule se trouve sur un sol
horizontal. Ajoutez de l'huile uniquement
lorsque le niveau d'huile est inférieur ou
équivalent au repère ADD (ajouter) ou MIN
(minimum).
• Vérifiez le niveau de solvant pour liquide de
lave-glace et faites l'appoint si nécessaire.
• Vérifiez la pression des pneus et recherchez
des signes d'usure inhabituelle ou des dé-
gâts. Permutez les pneus au premier signe
d'usure irrégulière, même si cela se produit
avant que le système de témoin de vidange
d'huile s'allume.
• Vérifiez la batterie et nettoyez et serrez les
bornes selon les besoins.
• Vérifiez les niveaux de liquide du réservoir
de liquide de refroidissement, de la trans-
mission automatique, du maître-cylindre
de frein et de la direction assistée et rem-
plissez au besoin.
ENTRETIEN ET REPARATIONS
194
• Vérifiez le fonctionnement correct de tous
les témoins et des autres éléments
électriques.A chaque vidange d'huile
• Changez le filtre à huile moteur.
• Vérifiez les flexibles de frein et les
garnitures.
ATTENTION !
Le non-respect des étapes du programme
d'entretien peut endommager le véhicule.Intervalles d'entretien recommandés
Référez-vous au plan d'entretien des pages
suivantes pour connaître les intervalles d'en-
tretien à respecter.
Plan de maintenance
Distance en miles ou temps écoulé
(suivant la première échéance)
7 500
15 000
22 500
30 000
37 500
45 000
52 500
60 000
67 500
75 000
82 500
90 000
97 500
105 000
112 500
120 000
127 500
135 000
142 500
150 000
Ou mois : 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
Ou kilomètres :
12 000
24 000
36 000
48 000
60 000
72 000
84 000
96 000
108 000
120 000
132 000
144 000
156 000
168 000
180 000
192 000
204 000
216 000
228 000
240 000
Vidangez l'huile moteur et rem-
placez le filtre à huile.††XXXXXXXXXX XXXXXXXX X X
Permutez les pneus X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Vérifiez si tous les loquets de
porte sont bien graissés ; rajou-
tez de la graisse si nécessaire.XXXXXXXXXX XXXXXXXX X X
195
Distance en miles ou temps écoulé
(suivant la première échéance)
7 500
15 000
22 500
30 000
37 500
45 000
52 500
60 000
67 500
75 000
82 500
90 000
97 500
105 000
112 500
120 000
127 500
135 000
142 500
150 000
Ou mois : 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
Ou kilomètres :
12 000
24 000
36 000
48 000
60 000
72 000
84 000
96 000
108 000
120 000
132 000
144 000
156 000
168 000
180 000
192 000
204 000
216 000
228 000
240 000
Vidangez et remplacez le liquide
de refroidissement du moteur à
10 ans ou 240 000 km
(150 000 miles), selon la pre-
mière échéance.XX
Remplacement du liquide et du
filtre pour transmission auto-
matique.X
Remplacez le liquide pour trans-
mission automatique et le filtre
si votre véhicule est utilisé dans
l'un des usages suivants : remor-
quage, chasse-neige, lourdes
charges, taxi, police, livraisons
(service commercial), hors route,
désert ou lorsque plus de 50 %
de la conduite se passe à vitesse
élevée soutenue sous des tempé-
ratures dépassant 32 °C (90 °F).XX
ENTRETIEN ET REPARATIONS
198