277
(A continué)
Une permutation aux intervalles prescrits
réduit les différences d'usure. La permuta-
tion est spécialement utile dans le cas de
sculptures très découpées comme celles des
pneus sur/hors route. La permutation
augmente la durée de vie des pneus et main -
tient leur adhérence dans la boue, la neige et
l'eau et contribue à une conduite en douceur
et silencieuse.
Référez-vous au « Plan d'entretien » pour
connaître les intervalles d'entretien appro -
priés. Les raisons d'une usure inhabituelle
doivent être éliminées avant d'effectuer la
permutation.
La méthode de permutation suggérée est le
mode transversal vers l'arrière, illustré dans
le schéma suivant.
Permutation des pneus (transversal vers l'arrière)
ENTREPOSAGE DU
VEHICULE
ATTENTION!
Le fonctionnement correct des véhicules à
traction intégrale dépend de l'usage de
pneus de même taille, type et circonférence
sur chaque roue. Une différence de taille de
pneu peut endommager la boîte de transfert.
Le programme de permutation des pneus
doit être suivi pour équilibrer l'usure des
pneus.
AVERTISSEMENT!
Gardez vos distances avec les pales du
ventilateur de refroidissement du radiateur
quand le capot est levé. Le ventilateur peut
tourner à tout moment quand le commuta -
teur d'allumage est en position ON (en
fonction). En déplaçant les pales de venti -
lateur, vous risquez de vous blesser.
Retirez tout bijou métallique, tel qu'une
bague, une montre ou un bracelet, suscep -
tible de causer un contact électrique acci -
dentel. Vous risqueriez de vous blesser.
Les véhicules équipés du système Stop/
Start (Arrêt/démarrage) sont équipés de
deux batteries. Les batteries principale
et supplémentaire doivent être décon -
nectées pour mettre complètement hors
tension le circuit électrique de 12 V.
Le non-débranchement des deux batte-
ries peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles. Pour savoir comment
procéder à une déconnexion correcte,
consultez un concessionnaire agréé.
ATTENTION!
Si les câbles de batterie négatifs ne sont
pas correctement isolés, cela peut
provoquer des pointes de tension ou des
surtensions dans le système, ce qui peut
endommager les composants électriques
essentiels.
AVERTISSEMENT! (A continué)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 277
ENTRETIEN ET REPARATIONS
278
Si vous entreposez votre véhicule pendant plus
de 21 jours, nous vous recommandons de
suivre les étapes suivantes pour minimiser la
décharge de la batterie de votre véhicule :
Débranchez le câble négatif de la batterie.
Si votre véhicule est équipé du système
Stop/Start (Arrêt/démarrage), débranchez
les câbles de batterie négatifs principal et
supplémentaire.
Chaque fois que vous souhaitez entreposer
votre véhicule ou le mettre hors service
pendant deux semaines ou plus (p. ex.
pendant les vacances), faites fonctionner
le système de climatisation, moteur au
ralenti, pendant environ cinq minutes à
fond en mode d'admission d'air frais (souf-
flerie au maximum). Cette précaution
permet de lubrifier correctement le
système afin de réduire les risques
d'endommagement du compresseur lors
de la remise en route du système.
Si une assistance est nécessaire pour
débrancher le système de batterie,
consultez un concessionnaire agréé. Déconnexion du câble de batterie
REMARQUE:
Vous devez isoler le point de connexion de
la batterie supplémentaire, ainsi que la
cosse de la batterie principale de la borne,
comme illustré sur l'image, pour mettre
complètement hors tension les deux batte-
ries en vue d'un entreposage. Si une assis-
tance est nécessaire pour débrancher le
système de batterie, consultez un conces-
sionnaire agréé.
Ne déconnectez pas le capteur de batterie
intelligent (IBS), car il est possible que votre
système Stop/Start (Arrêt/démarrage) ne
fonctionne pas pendant 24 heures, car le
circuit IBS est en mode d'apprentissage.
CARROSSERIE
Entretien de la carrosserie et du
soubassement de carrosserie
Nettoyage des phares
Votre véhicule est équipé de projecteurs et
de feux antibrouillard en plastique plus
légers et moins susceptibles de casser suite
à un impact que des projecteurs en verre.
Cependant, ce plastique est plus sensible
aux rayures que le verre et exige des précau -
tions lors de l'entretien.
N'essuyez pas les lentilles au moyen d'un
chiffon sec, sous peine de les rayer et de
réduire leur transparence. Utilisez une solu -
tion savonneuse douce suivie d'un rinçage,
pour éliminer la saleté de la route.
N'utilisez ni produits abrasifs, ni solvants, ni
paille de fer ni autre matériau agressif pour
nettoyer les lentilles.
1 — Câble de batterie négatif supplémentaire
2 — Câble de batterie négatif principal
3 — Capteur de batterie intelligent (IBS)
4 — Borne de batterie négative principale
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 278
ENTRETIEN ET REPARATIONS
280
(A continué)
Entretien extérieur des modèles avec capote
en tissu
Pour préserver l'aspect du garnissage inté-
rieur et du toit de votre véhicule, suivez ces
précautions :
Evitez de laisser le toit abaissé sous le
soleil ou la pluie, ce qui pourrait endom -
mager le garnissage de l'habitacle.
N'utilisez aucun produit de nettoyage
agressif ni aucun agent de blanchiment
pour nettoyer le toit. Ce genre de produits
pourrait l'endommager.
Evitez de renverser du produit de
nettoyage pour vinyle sur la carrosserie. En
séchant, il peut laisser des traces.
Après avoir nettoyé la capote en tissu de
votre véhicule, veillez à ce qu'elle soit
complètement sèche avant de l'abaisser.
Nettoyez avec précaution les vitres en
suivant les instructions fournies dans
« Entretien des vitres de la capote en tissu ».
Lavage – Utilisez uniquement du savon doux,
de l'eau tiède et une brosse douce. Si vous
devez nettoyer toute la surface du toit,
utilisez une solution savonneuse douce en
maintenant le toit par en dessous. Rinçage – Veillez à rincer soigneusement le
toit à l'eau propre pour éliminer toute trace
de produit de nettoyage. N'oubliez pas de
faire sécher le toit avant de l'abaisser.
ATTENTION!
Evitez de laver le véhicule avec des rouleaux
et/ou balais dans les stations de lavage.
Lavez le véhicule uniquement à la main avec
des détergents à pH neutre ; séchez le
véhicule à l'aide d'une peau de chamois
humide. N'utilisez pas de produits abrasifs
ni de polisseurs pour nettoyer la voiture. Les
déjections d'oiseaux doivent être nettoyées
immédiatement et soigneusement car l'acide
qu'elles contiennent est particulièrement
agressif. Evitez, dans la mesure du possible,
de stationner le véhicule sous les arbres ;
éliminez immédiatement la résine végétale
car une fois séchée, il est possible qu'elle ne
puisse être éliminée qu'avec des produits
abrasifs et/ou polisseurs, ce qui est
fortement déconseillé car ces produits
peuvent altérer l'opacité caractéristique de la
peinture. N'utilisez pas de liquide de
lave-glace avant pur pour nettoyer le
pare-brise et la lunette arrière ; diluez le
liquide avec minimum 50 % d'eau. Utilisez
le liquide de lave-glace avant pur
uniquement lorsque cela est strictement
nécessaire en raison de la température
extérieure.
ATTENTION!
Le non-respect de ces mises en garde peut
provoquer des fuites d'eau à l'intérieur du
véhicule et la formation de taches ou de
moisissures sur le toit :
Evitez les stations de lavage à haute
pression, qui risqueraient d'endommager
le toit. L'eau sous pression peut égale-
ment passer par les bandes d'étanchéité.
Il est recommandé de s'assurer qu'il n'y
a pas d'eau sur le toit avant de l'ouvrir.
Le fonctionnement du toit et l'ouverture
d'une porte ou d'une glace lorsque le toit
est mouillé peuvent laisser entrer de
l'eau à l'intérieur du véhicule.
La prudence est de rigueur lors du
nettoyage du véhicule : de l'eau sous
pression appliquée sur les bandes
d'étanchéité peut provoquer des fuites
d'eau à l'intérieur du véhicule.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 280
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
294
Châssis
ElémentLiquide, lubrifiant ou pièce d'origine
Transmission automatique
Nous vous recommandons d'utiliser du liquide TUTELA TRANSMISSION
AS8, ou un produit équivalent, conforme aux exigences de la norme de
matériel FCA 9.55550-AV5 ou MS.90030-A5. L'utilisation d'une huile pour
transmission incorrecte peut réduire les performances de la transmission de
votre véhicule.
Boîte de transfert
Nous vous recommandons l'utilisation du liquide TUTELA TRANSMISSION
FORCE 4, ou d'un liquide équivalent, conforme aux exigences de la norme de
matériel FCA 9.55550-AV4 ou MS.9602.
Différentiel d'essieu (essieux avant)
Nous recommandons l'utilisation du lubrifiant pour engrenages et essieux
Mopar Gear & Axle Lubricant (SAE 75W85) (API GL-5), ou équivalent.
Différentiel d'essieu (arrière M200 code commercial DRZ)
Nous recommandons l'utilisation du lubrifiant pour engrenages et essieux
Mopar Gear & Axle Lubricant (SAE 75W140) (API GL-5), ou équivalent.
Différentiel d'essieu (arrière M220 codes commerciaux
DRE/DRF)
Nous recommandons l'utilisation du lubrifiant pour engrenages et essieux
Mopar Gear & Axle Lubricant (SAE 75W85) (API GL-5), ou équivalent. Les
modèles équipés de différentiel à glissement limité Trac-Lok requièrent un
additif antifriction.
Maître-cylindre de frein
Nous recommandons l'utilisation du liquide de frein Mopar DOT 3 Brake
Fluid, SAE J1703. En l'absence de liquide de frein DOT 3, l'utilisation du
liquide TUTELA TOP4/S, FMVSS no. 116 DOT4, ISO 4925 SAE J1704, ou
équivalent, est acceptable.
Si vous utilisez le liquide de frein DOT 4, il doit être changé tous les
24 mois, quel que soit le kilométrage.
Réservoir de liquide de direction assistée
Nous recommandons l'utilisation du liquide pour pompe de direction assistée
électrique Mopar, ou équivalent.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 294
301
Enregistrement manuel des présélections de radio
La radio enregistre jusqu'à 12 présélections
dans chacun des modes Radio. Quatre présé-
lections sont visibles dans la partie supérieure
de l'écran de la radio. Appuyez sur le bouton All
(Tous) de l'écran tactile situé sur l'écran
d'accueil de la radio pour afficher l'ensemble
des stations présélectionnées pour ce mode.
Pour mémoriser manuellement une présélec-
tion radio, suivez les étapes ci-dessous :
1. Choisissez la station à l'aide de la synto -
nisation.
2. Pressez et maintenez enfoncé le bouton numéroté souhaité sur l'écran tactile pendant
plus de deux secondes ou jusqu'à ce que vous
entendiez un bip de confirmation.
Boutons Seek Next/Previous (Rechercher
suivant/précédent)
Appuyez sur les boutons Seek Next
(Rechercher suivant) ou Seek Previous
(Rechercher précédent) pour naviguer
parmi les stations de radio des bandes
AM, FM ou SXM.
Maintenez l'un ou l'autre des boutons de
recherche enfoncé pour passer des
stations sans s'arrêter.
UCONNECT 4 AVEC ECRAN
7 POUCES
Aperçu Uconnect 4
Ecran de la radio Uconnect 4 avec affichage de
7 pouces
REMARQUE:
Les images de l'écran Uconnect sont four -
nies à des fins d'illustration uniquement et
peuvent ne pas correspondre exactement au
logiciel de votre véhicule. Réglage de l'heure
1. Pour Uconnect 4, allumez l'unité, puis
appuyez sur l'affichage de l'heure en
haut de l'écran. Appuyez sur « Yes »
(Oui) ou accédez aux paramètres et
sélectionnez l'option « Clock » (Horloge)
dans le sous-menu.
2. Si l'heure n'est pas affichée en haut de l'écran, appuyez sur le bouton Settings
(Réglages) de l'écran tactile. Sur l'écran
de réglage, appuyez sur la touche Clock
(Horloge) de l'écran tactile, puis sélec -
tionnez ou désélectionnez cette option.
3. Appuyez sur + ou – à côté de Set Time Hours (Régler les heures) et Set Time
Minutes (Régler les minutes) pour régler
l'heure.
4. Si ces fonctions ne sont pas disponibles, désélectionner la case Sync Time
(Synchronisation heure).
5. Appuyez sur X pour enregistrer vos réglages et quitter l'écran Clock Setting
(Réglage de l'horloge).
ATTENTION!
Ne fixez AUCUN objet à l'écran tactile,
vous risqueriez de l'endommager.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 301
MULTIMEDIA
304
Appuyez sur le bouton Radio de l'écran
tactile pour accéder au mode Radio.
Sélection des stations de radio
Appuyez sur le bouton correspondant à la
bande de radio désirée (AM, FM ou DAB)
sur l'écran tactile.
Recherche vers le haut/Recherche vers le bas
Appuyez sur les boutons fléchés vers la
droite ou vers la gauche sur l'écran tactile
pendant moins de deux secondes pour
parcourir les stations de radio.
Maintenez appuyé l'un ou l'autre bouton
fléché sur l'écran tactile pendant plus de
deux secondes pour dépasser les stations
sans arrêter la recherche. La radio s'arrê-
tera à la prochaine station audible une fois
le bouton fléché sur l'écran tactile relâché. Syntonisation directe
Réglez directement une station de radio
en appuyant sur le bouton Tune (Synto-
niser) sur l'écran, et en entrant le numéro
de station désiré.
Enregistrement manuel des présélections de
radio
Votre radio peut enregistrer 36 stations
présélectionnées, 12 présélections par
bande (AM, FM et DAB). Ces présélections
sont visibles dans la partie supérieure de
l'écran de la radio. Pour voir les 12 stations
présélectionnées par bande, appuyez sur le
bouton fléché de l'écran tactile en haut à
droite de l'écran pour basculer entre les deux
ensembles de six préréglages.
Pour mémoriser manuellement une présélec -
tion radio, suivez les étapes ci-dessous :
1. Choisissez la station à l'aide de la synto -
nisation.
2. Pressez et maintenez enfoncé le bouton numéroté souhaité sur l'écran tactile
pendant plus de deux secondes ou
jusqu'à ce que vous entendiez un bip de
confirmation.
Android Auto™
REMARQUE:
La disponibilité de la fonction dépend de
votre opérateur et du fabricant du téléphone
mobile. Certaines fonctions Android Auto™
peuvent ne pas être disponibles dans tous
les pays et/ou toutes les langues.
Android Auto™ est une fonction de votre
système Uconnect et de votre smartphone
équipé d'Android 5.0 (Lollipop), ou d'une
version ultérieure et compatible données
mobiles, qui vous permet d'utiliser votre
smartphone et un certain nombre des appli -
cations qu'il contient sur l'écran tactile de la
radio. Android Auto™ affiche automatique -
ment vos informations utiles, et les organise
sous forme de cartes simples qui s'affichent
lorsqu'elles sont nécessaires. Android
Auto™ peut être utilisé avec la technologie
de reconnaissance vocale de pointe de
Google, les commandes au volant, les
touches et boutons de la façade de la radio
ainsi que l'écran tactile de la radio afin de
AVERTISSEMENT!
Gardez TOUJOURS les mains sur le volant.
Vous êtes entièrement responsable et
devez assumer tous les risques liés à
l'utilisation des fonctions Uconnect et des
applications dans ce véhicule. N'utilisez
Uconnect qu'en toute sécurité. Dans le cas
contraire, vous risquez d'avoir un accident
aux conséquences graves ou fatales.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 304
MULTIMEDIA
320
Jauge des accessoires
La page Accessory Gauge (Jauge des acces-
soires) affiche l'état actuel de la température
du liquide de refroidissement, de la tempé -
rature d'huile, de la pression d'huile (véhi -
cules à essence uniquement), de la
température de la transmission et de la
tension de batterie.
Menu Accessory Gauges (Jauges des acces -
soires) 2WD/4WD (2RM/4RM)
COMMANDES AUDIO AU
VOLANT
Les commandes du système audio à distance
se trouvent à la surface arrière du volant.
Accédez à l'arrière du volant pour actionner les
commutateurs.
Commandes audio (vue de l'arrière du volant)
La commande du côté droit est à bascule, avec un
bouton-poussoir au centre. Elle commande le
volume et le mode du système audio. Une pres -
sion sur le haut de la commande à bascule
augmente le volume et une pression sur le bas de
la commande le diminue.
Une pression sur le bouton central coupe le
son de la radio.
La commande du côté gauche est à bascule
avec un bouton-poussoir central. La fonction
de la commande du côté gauche varie en
fonction du mode en cours.
L'information suivante décrit le fonctionnement
de la commande gauche dans chaque mode.
Fonctionnement de la radio
Une pression sur le haut du commutateur permet
de trouver la prochaine station audible, une pres
-
sion sur le bas du commutateur permet de recher -
cher la station audible précédente.
Le bouton au centre de la commande du côté
gauche permet de commuter entre les diffé -
rents modes (AM/FM/DAB, etc.) disponibles
sur la radio.
Media Mode (Mode Média)
Une pression sur le haut du commutateur
permet d'accéder à la piste suivante du
média sélectionné (AUX/USB/Bluetooth®).
Une pression sur le bas du commutateur
permet de passer au début de la piste
actuelle ou au début de la piste précédente
dans les huit secondes qui suivent le début
de la lecture de la piste actuelle.
1 — Coolant Temperature (température du
liquide de refroidissement)
2 — Oil Temperature (température d'huile)
3 — Oil Pressure (pression d'huile, véhi
-
cules à essence uniquement)
4 — Battery Voltage (tension de batterie)
5 — Transmission Temperature (tempéra -
ture de transmission, transmission automa -
tique uniquement)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 320