Además, la luz de advertencia del sistema de
monitorización de la presión de los neumáti-
cos se apagará y en la pantalla del gráfico del
grupo de instrumentos se mostrará un nuevo
valor de presión en lugar de guiones (- -),
siempre y cuando la presión de ninguno de
los cuatro neumáticos de carretera en uso
esté por debajo del límite de aviso de baja
presión. Para que el TPMS reciba esta infor-
mación, es posible que el vehículo deba con-
ducirse durante 10 minutos a más de
24 km/h (15 mph).
Desactivación del TPMS - Si está equipado
Si se reemplazan los cuatro conjuntos de
neumático y llanta (neumáticos de carretera)
por conjuntos de neumático y llanta que no
disponen de sensores del TPMS, como
cuando se instalan en el vehículo conjuntos
de neumático y llanta para el invierno, el
sistema de monitorización de la presión de
los neumáticos (TPMS) puede desactivarse.
Para desactivar el TPMS, primero reemplace
los cuatro conjuntos de neumático y llanta
(neumáticos en uso) por conjuntos que no
estén equipados con sensores de control de
presión de los neumáticos (TPM). A conti-nuación, conduzca el vehículo durante
10 minutos a más de 24 km/h (15 mph). El
TPMS hará sonar un timbre, la luz de adver-
tencia de TPMS parpadeará durante 75 se-
gundos y, a continuación, se encenderá de
forma permanente. En la pantalla del grupo
de instrumentos se mostrará el mensaje
"SERVICE TPM SYSTEM" (Servicio del sis-
tema TPM) y, a continuación, se mostrarán
guiones (- -) en lugar del valor de presión.
A partir del siguiente ciclo del interruptor de
encendido, el TPMS ya no hará sonar el
timbre ni mostrará el mensaje "SERVICE
TPM SYSTEM" (Servicio del sistema TPM) en
la pantalla del grupo de instrumentos, sino
que se seguirán mostrando guiones (--) en
lugar de los valores de presión.
Para reactivar el TPMS, sustituya los cuatro
conjuntos de neumático y llanta (neumáticos
en uso) por conjuntos que estén equipados
con sensores de TPM. A continuación, con-
duzca el vehículo durante 10 minutos a más
de 24 km/h (15 mph). El TPMS hará sonar un
timbre, la luz de advertencia de TPMS parpa-
deará durante 75 segundos y, a continuación,
se apagará. En el grupo de instrumentos semostrará el mensaje "SERVICE TPM SYS-
TEM" (Servicio del sistema TPM) y, a conti-
nuación, se mostrarán valores de presión en
lugar de los guiones. En el siguiente ciclo de
encendido ya no se mostrará el mensaje
"SERVICE TPM SYSTEM" (Mantenimiento
del sistema TPM) siempre que no haya un
fallo en el sistema.
SISTEMAS DE SUJECIÓN DE
OCUPANTES
Algunas de las funciones de seguridad más
importantes que posee su vehículo son los
sistemas de sujeción:
Funciones del sistema de sujeción de
ocupantes
• Sistemas de cinturón de seguridad
• Sistemas de sujeción suplementarios
(SRS), airbags
• Reposacabezas activos suplementarios
• Sujeciones para niños
123
la sección de Stop/Start (Arranque/
Parada). Consulte "Grupo de instrumen-
tos" en "Descripción de su panel de ins-
trumentos" en su manual del propietario
para obtener más información.
3. En la próxima parada del vehículo (des-
pués de apagar el sistema de arranque/
parada) el motor no se detendrá.
4. El sistema de arranque/parada se resta-
blecerá al estado de encendido cada vez
que el encendido se gire a la posición de
apagado y de nuevo a la posición de
encendido.
Para encender manualmente el sistema de
arranque/parada
Pulse el interruptor STOP/START OFF
(Arranque/parada desconectado) (situado en
el banco de interruptores). La luz del in-
terruptor se apagará.
Para obtener información completa sobre el
sistema de arranque/parada, consulte "Sis-
tema de arranque/parada" en la sección
"Arranque y conducción" de la información
del manual propietario para obtener más in-
formación.
Funcionamiento incorrecto del sistema
Si hay un funcionamiento incorrecto del sis-
tema de arranque/parada, el sistema no apa-
gará el motor. En la pantalla del grupo de
instrumentos se mostrará el mensaje "SER-
VICE STOP/START SYSTEM" (Arranque/
parada de servicio del sistema). Consulte
"Pantalla del grupo de instrumentos" en "Co-
nocimiento de su panel de instrumentos"
para obtener más información.
Si aparece el mensaje "SERVICE STOP/
START SYSTEM" (Arranque/parada de servi-
cio del sistema), lleve el sistema a un conce-
sionario autorizado para su revisión.
CONTROL DE VELOCIDAD
— SI ESTÁ EQUIPADO
Cuando está activado, el control de velocidad
se ocupa del funcionamiento del acelerador a
velocidades superiores a 20 mph (32 km/h).
Los botones de control de velocidad están
situados en el lado derecho del volante.NOTA:
El sistema de control de velocidad ha sido
diseñado para asegurar un funcionamiento
Conmutadores de control de velocidad
1 — Pulse Cancel (Cancelar)
2 — Pulse Set (+)/Accel (Fijar [+]/
Acelerar)
3 — Pulse Res (Restablecer)
4 — Pulse On/Off (Encendido/Apagado)
5 — Pulse Set (-)/Decel (Fijar [-]/
Desacelerar)
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
200
• Cuando se desactiva ParkSense, el grupo
de instrumentos mostrará "PARKSENSE
OFF" (ParkSense desactivado). Además,
una vez desactivado ParkSense, éste se
mantendrá apagado hasta que el usuario lo
active de nuevo, incluso si se ha conectado
y desconectado el encendido.
• Al mover el selector de marchas a la posi-
ción REVERSE (Marcha atrás) con
ParkSense desactivado, en la pantalla del
grupo de instrumentos se mostrará el men-
saje "PARKSENSE OFF" (ParkSense desac-
tivado) mientras el vehículo se encuentre
en REVERSE (Marcha atrás).
• Cuando está encendido, ParkSense baja el
volumen de la radio cuando vaya a emitir un
tono sonoro.
• Limpie regularmente los sensores de
ParkSense y procure no rayarlos ni dañar-
los. Los sensores no deben estar cubiertos
de hielo, nieve, lodo, barro, suciedad o
impurezas. En caso contrario, es posible
que el sistema no funcione correctamente.
El sistema ParkSense podría no detectar un
obstáculo detrás de la defensa/parachoques o podría proporcionar una in-
dicación falsa de que hay un obstáculo
detrás de la defensa/parachoques.
• Use el interruptor de ParkSense para apa-
gar el sistema si hay objetos como portabi-
cicletas, enganches de remolques, etc., co-
locados a menos de 30 cm (12 pulg) de la
defensa trasera/parachoques. De lo contra-
rio, el sistema podría interpretar un objeto
cercano como un problema del sensor, y
mostrar el mensaje "PARKSENSE UNAVAI-
LABLE SERVICE REQUIRED" (ParkSense
no disponible, es necesario someterlo a
servicio) en la pantalla del grupo de instru-
mentos.
• El sistema ParkSense se debe inhabilitar
siempre que el portón trasero esté en posi-
ción abierta y el vehículo esté en REVERSE
(Marcha atrás). Un portón trasero bajado
podría proporcionar una indicación falsa de
que hay un obstáculo detrás del vehículo.
ADVERTENCIA
• Aunque se utilice el sistema ParkSense,
los conductores deben dar marcha atrás
con precaución. Antes de dar marcha
ADVERTENCIA
atrás, compruebe siempre cuidadosa-
mente la parte posterior del vehículo y
mire hacia atrás para comprobar si exis-
ten peatones, animales, otros vehículos,
obstrucciones y puntos ciegos. Usted es
responsable de su seguridad y debe se-
guir prestando atención a los alrededo-
res. De no hacerlo, podrían producirse
lesiones graves o mortales.
• Antes de utilizar el sistema ParkSense,
es muy recomendable desconectar el
conjunto de bola de enganche y soporte
de bola del vehículo cuando este no se
utiliza para remolcar. En caso contrario,
se podrían causar lesiones o daños en el
vehículo o los obstáculos, porque la bola
de enganche quedará mucho más cerca
del obstáculo que la defensa trasera
cuando por el altavoz suene el tono con-
tinuo. Asimismo, los sensores podrían
detectar el conjunto de bola de engan-
che y soporte de bola, dependiendo de
su tamaño y forma, ofreciendo una indi-
cación falsa de que hay un obstáculo
detrás del vehículo.
207
DINAMARCA
Servicio de atención al cliente de Jeep*
–Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 0 426 5337
–Número de teléfono gratuito local
Tel.: 80 20 5337
–Número internacional
Tel.: +39 02 444 12 045
Servicio de atención al cliente de Chrysler*
–Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 1692 1692
–Número de teléfono gratuito local
Tel.: 80 20 30 35
–Número internacional
Tel.: +39 02 444 12046
Servicio de atención al cliente de Dodge*
–Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 36343 000
–Número de teléfono gratuito local
Tel.: 80 20 30 36
–Número internacional
Tel.: no disponible
REPÚBLICA DOMINICANA
Reid y Compañía
John F. Kennedy Casi Esq. Lope de Vega
Santo Domingo, República Dominicana
Tel.: (809) 562–7211
Fax: (809) 565-8774
ECUADOR
Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador
Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5
Guayaquil, Ecuador
Tel.: +593 4 2244101
Fax: +593 4 2244273
EL SALVADOR
Grupo Q del Salvador
Ave. Las Amapolas (Autopista Sur)
Blvd. Los Próceres y Avenida No. 1, Lomas de
San Francisco,
San Salvador, El Salvador
Código postal 152
Tel.: +503 2248 6400
Fax: +503 278 5731
ESTONIA
Silberauto AS
Järvevana tee 11
11314 Tallinn
Tel.: +372 53337946
Tel.: 06 266 072
Fax: 06 266 066
[email protected]
403
(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en contacto desde
los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
LITUANIA
Silberauto AS
Pirkliųg. 9
LT-02300 Vilnius
Tel +370 52 665956,
GSM +370 698 24950
Fax +370 52 665951
[email protected]
LUXEMBURGO
Servicio de atención al cliente de Jeep*
–Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 0 426 5337
–Número de teléfono gratuito local
Tel.: 8002 5888
–Número internacional
Tel.: +39 02 444 12 045
Servicio de atención al cliente de Chrysler*
–Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 1692 1692
–Número de teléfono gratuito local
Tel.: 8002 8216
–Número internacional
Tel.: +39 02 444 12046
Servicio de atención al cliente de Dodge*
–Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 36343 000
–Número de teléfono gratuito local
Tel.: 8002 8217
–Número internacional
Tel.: no disponible
PAÍSES BAJOS
Servicio de atención al cliente de Jeep*
–Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 0 426 5337
–Número internacional
Tel.: +39 02 444 12 045
Servicio de atención al cliente de Chrysler*
–Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 1692 1692
–Número internacional
Tel.: +39 02 444 12046
Servicio de atención al cliente de Dodge*
–Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 36343 000
–Número internacional
Tel.: no disponible
407
(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en contacto desde
los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
URUGUAY
SEVEL Uruguay S. A.
Convenio 820
Montevideo, Uruguay
Código postal 11700
Tel.: +598 220 02980
Fax: +598 2209-0116
VENEZUELA
FCA Venezuela LLC
Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Indus-
trial Norte
Valencia, Estado Caraboro
Tel.: +(58) 241-613 2400
Fax: +(58) 241-613 2538
Fax: (58) 241-6132602
(58) 241-6132438
Código postal: 1960
Services And Parts
Zona Industrial II, Av. Norte-Sur 5 C/C Calle
Este-Oeste
C.C LD Center Local B-2
Valencia, Estado Carabobo
Tel.: (58) 241-6132757
(58) 241-6132773
Fax: (58) 241-6132743
413
(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en contacto desde
los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.