
1. Ponga el freno de estacionamiento, cam-
bie la caja de cambios automática a PARK
(Estacionamiento) y gire el encendido a la
posición OFF (Apagado).
2. Apague el calefactor, la radio y cualquier
accesorio eléctrico innecesario.
3. Extraiga la cubierta protectora sobre el
borne positivo remoto(+)de la batería.
Tire hacia arriba de la tapa para extraerla.
4. Si utiliza otro vehículo para realizar el
arranque con puente de la batería, esta-
ciónelo al alcance de los cables de
puente, ponga el freno de estaciona-
miento y asegúrese de que el encendido
está en la posición OFF (Apagado).
ADVERTENCIA
Mantenga suficiente espacio entre los
vehículos para que no entren en contacto,
ya que podría establecerse una conexión a
masa con riesgo de lesiones personales.
Procedimiento de arranque con puente
ADVERTENCIA
De no seguir este procedimiento de arran-
que con puente, podrían producirse lesio-
nes personales o materiales debido a la
explosión de la batería.
PRECAUCIÓN
De no seguir estos procedimientos, po-
drían producirse daños en el sistema de
carga del vehículo auxiliar o del vehículo
descargado.
NOTA:
Asegúrese siempre de que los extremos no
usados de los cables de puente son entran en
contacto entre sí ni con otro vehículo al hacer
conexiones.
Conexión de los cables de puente
1. Conecte el extremo positivo(+)del cable
de puente al borne positivo(+)del
vehículo descargado.2. Conecte el extremo opuesto del cable de
puente positivo(+)al borne positivo(+)
de la batería auxiliar.
3. Conecte el extremo negativo(-)del cable
de puente al borne negativo(-)de la
batería auxiliar.
4. Conecte el extremo opuesto del cable de
puente negativo(-)al borne negativo re-
moto(-)del vehículo con la batería
descargada.
ADVERTENCIA
No conecte el cable de puente al borne
negativo (-) de la batería descargada. La
chispa eléctrica resultante podría causar
que la batería explotara y ocasionarle le-
siones personales. Solo utilice el punto de
masa específico, no utilice ninguna otra
pieza metálica expuesta.
5. Ponga en marcha el motor del vehículo
que posee la batería auxiliar, deje el motor
en ralentí durante unos minutos y luego
arranque el motor del vehículo con la
batería descargada.EN CASO DE EMERGENCIA
260

PRECAUCIÓN
No haga funcionar el motor del vehículo
auxiliar por encima de 2000 rpm, ya que
no se obtiene ningún beneficio de carga,
gasta combustible y puede dañar el motor
del vehículo auxiliar.
6. Una vez que arranque el motor, extraiga
los cables de puente siguiendo la secuen-
cia inversa:
Desconexión de los cables de puente
1. Desconecte el extremo negativo(-)del
cable de puente del borne negativo re-
moto(-)del vehículo descargado.
2. Desconecte el extremo opuesto del cable
de puente negativo(-)del borne negativo
(-)de la batería auxiliar.
3. Desconecte el extremo positivo(+)del
cable de puente del borne positivo(+)de
la batería auxiliar.
4. Desconecte el extremo opuesto del cable
de puente positivo(+)del borne positivo
(+)remoto del vehículo descargado.5. Coloque de nuevo la cubierta protectora
sobre el borne positivo remoto(+)del
vehículo descargado.
Si con frecuencia necesita arrancar el
vehículo con puente, debería probar la bate-
ría y el sistema de carga en un concesionario
autorizado.
PRECAUCIÓN
Los accesorios enchufados a las tomas de
corriente del vehículo consumen potencia
de la batería incluso cuando no están en
uso (teléfonos móviles, etc.). Con el
tiempo, si estos aparatos permanecen en-
chufados demasiado tiempo sin que fun-
cione el motor, puede descargarse la bate-
ría lo suficiente como para acortar su vida
útil y/o impedir el arranque del motor.
REPOSTAJE DE
EMERGENCIA
El embudo para el sistema de combustible
sin tapa está situado en el área del neumático
de repuesto. Si el combustible se agota y
necesita una contenedor auxiliar, inserte elembudo en el cuello de llenado para llenar el
depósito del vehículo.
Para obtener más información sobre el sis-
tema de combustible sin tapa, consulte Re-
postaje del vehículo en la sección Arranque y
conducción.
SI EL MOTOR SE
SOBRECALIENTA
En cualquiera de las siguientes situaciones,
usted puede reducir la posibilidad de un
recalentamiento adoptando las medidas ade-
cuadas.
• En carretera: reduzca la velocidad.
• En tráfico de ciudad: mientras está dete-
nido, coloque la caja de cambios en NEU-
TRAL (Punto muerto), pero no aumente la
velocidad del motor en ralentí con los
frenos.
NOTA:
Hay una serie de pasos que se pueden seguir
para subsanar un problema de sobrecalenta-
miento inminente:
261

Instalación de la anilla para remolque de-
lantera
El receptáculo de la anilla para remolque
delantera se encuentra situado detrás de una
puerta en la defensa del parachoques delan-
tero.
Para colocar la anilla, abra la puerta con la
llave del vehículo o con un destornillador
pequeño y enrosque la anilla para remolque
en el receptáculo.
Inserte el extremo plano de la manivela del
gato a través de la anilla para remolque y
apriete. Consulte "Elevación con gato y cam-
bio de neumáticos" en esta sección para
obtener más información. La anilla para re-
molque debe quedar completamente enca-
jada en el soporte de fijación a través de la
parte inferior de la defensa delantera. Si la
anilla para remolque no queda completa-
mente encajada en el soporte de fijación, el
vehículo no debe moverse.
Ganchos de tracción de emergencia — Si
está equipado
Si su vehículo está equipado con ganchos de
tracción, habrá uno en la parte trasera y dos
montados en la parte delantera del vehículo.
El gancho trasero estará en el lado del con-
ductor del vehículo.
NOTA:
Para realizar un auxilio campo a través, se
recomienda utilizar los dos ganchos de trac-
ción delanteros para reducir a un mínimo el
riesgo de que el vehículo sufra daños.
ADVERTENCIA
• No utilice cadenas para tirar de un
vehículo atascado. Las cadenas pueden
romperse y ocasionar lesiones graves o
mortales.
• Manténgase alejado de los vehículos
cuando los remolque con anillas de re-
molque. Las cinchas de remolque po-
drían soltarse y ocasionar lesiones gra-
ves.
PRECAUCIÓN
Los ganchos para remolque son única-
mente para casos de emergencia, como
por ejemplo para rescatar un vehículo que
se ha salido de la calzada. No los utilice
para el enganche a un vehículo de remol-
que o para el remolque en carretera. Po-
dría dañar su vehículo.
SISTEMA DE RESPUESTA
ANTE ACCIDENTES
PERFECCIONADA (EARS)
Este vehículo está equipado con un sistema
de respuesta ante accidentes perfeccionada.
Consulte "Sistemas de sujeción de ocupan-
tes" en "Seguridad" para obtener más infor-
mación sobre la función del sistema de res-
puesta ante accidentes perfeccionada
(EARS).
EN CASO DE EMERGENCIA
270

Kilometraje en millas o tiempo transcu-
rrido (el que se cumpla primero)
7500
15 000
22 500
30 000
37 500
45 000
52 500
60 000
67 500
75 000
82 500
90 000
97 500
105 000
112 500
120 000
127 500
135 000
142 500
150 000
O meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
Kilometraje o tiempo transcurrido
(el que se cumpla primero):
12 000
24 000
36 000
48 000
60 000
72 000
84 000
96 000
108 000
120 000
132 000
144 000
156 000
168 000
180 000
192 000
204 000
216 000
228 000
240 000
Inspeccione la suspensión delantera,
los extremos de las barras de acopla-
miento y las juntas de cubierta, y
reemplácelos si fuese necesario.XX X X X X
Inspeccione el líquido del eje delan-
tero y trasero, y cámbielo si utiliza su
vehículo para coche de policía, taxi,
flota, conducción campo a través o
arrastre frecuente de remolque.XX X X X
Cambie el líquido de frenos cada
24 meses si utiliza líquido de frenos
DOT 4.**XXX X X X X X X X
Sustituya el filtro del aire acondicio-
nado.XXX X X X X X X X
Ajuste el freno de estacionamiento
en los vehículos equipados con fre-
nos de disco en las cuatro ruedas.XX X X X
Sustituya el filtro del depurador de
aire del motor.XX X X X
Sustituya las bujías * X X
Reemplace las correas de la caja de
cambios auxiliares.X
275

Millas:6.000
12.000
18.000
24.000
30.000
36.000
42.000
48.000
54.000
60.000
66.000
72.000
78.000
84.000
90.000
96.000
102.000
108.000
114.000
120.000
126.000
132.000
138.000
144.000
150.000
O meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 144 150
O kilómetros:
10.000
20.000
30.000
40.000
50.000
60.000
70.000
80.000
90.000
100.000
110.000
120.000
130.000
140.000
150.000
160.000
170.000
180.000
190.000
200.000
210.000
220.000
230.000
240.000
250.000
Inspeccione el sistema de escape. X X X X X X X X X X X X
Inspeccione visualmente el estado
de: carrocería exterior, protección
de bajos de la carrocería, tubos y
mangueras (escape, sistema de
combustible, frenos), elementos de
caucho (fundas, manguitos, cas-
quillos, etc.).XXXXXXXXXXXX
Ajuste el freno de estacionamiento
en los vehículos equipados con
frenos de disco en las cuatro rue-
das.XXXXX
Drene la caja de transferencia y
rellénela.XXXXX
Inspeccione la correa de transmi-
sión auxiliar y reemplácela si fuese
necesario.XX
Reemplace la correa de transmi-
sión auxiliar.X
Cambie el líquido de frenos cada
24 meses si utiliza líquido de fre-
nos DOT 4. (*)XXXXXX
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
280

Millas o tiempo transcurrido
(el que se cumpla primero):
12 500
25 000
37 500
50 000
62 500
75 000
87 500
100 000
112 500
125 000
137 500
150 000
O meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144
Kilómetros:
20 000
40 000
60 000
80 000
100 000
120 000
140 000
160 000
180 000
200 000
220 000
240 000
Inspeccione el líquido del eje delantero y trasero,
y cámbielo si utiliza su vehículo para coche de
policía, taxi, flota, conducción campo a través o
arrastre frecuente de remolque.XXX X X X
Reemplace el filtro de combustible. El intervalo de cambio del filtro de combustible queda fijado en cada segundo cambio de aceite.
Ajuste el freno de estacionamiento en los vehícu-
los equipados con frenos de disco en las cuatro
ruedas.XXX X X X
Sustituya el filtro del depurador de aire del motor. X X X X X X
Reemplace el filtro de aire de aire acondicionado/
aire de la cabina.XXXXXXXXXXXX
Reemplace las correas de la caja de cambios auxi-
liares.X
Purgue y reemplace el refrigerante del motor a los
10 años o a los 240.000 km (150.000 millas), el
intervalo que transcurra antes.XX
Inspeccione o cambie el líquido de la caja de
transferencia si utiliza su vehículo para algo de lo
siguiente: coche de policía, taxi, flota o arrastre
frecuente de remolque.XX X
Cambie el líquido de la caja de transferencia X X X
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
286

nivel de líquido de transmisión. La conduc-
ción del vehículo con un nivel de líquido
incorrecto puede causar averías graves en la
caja de cambios.
PRECAUCIÓN
Si se produce una fuga de líquido de
transmisión, acuda de inmediato a un con-
cesionario autorizado. Pueden producirse
daños graves en la caja de cambios. El
concesionario autorizado dispone de las
herramientas apropiadas para ajustar con
precisión el nivel de líquido.
Batería sin mantenimiento
Su vehículo está equipado con una batería
que no necesita mantenimiento. Nunca ten-
drá que agregar agua ni tampoco se requiere
un mantenimiento periódico.
ADVERTENCIA
• Utilizar la batería con poco líquido la
dañará irreparablemente y puede causar
una explosión.
ADVERTENCIA
• Al realizar una operación en la batería o
cerca de ella, siempre proteja sus ojos
con gafas especiales.
• Las baterías contienen sustancias muy
peligrosas para el medio ambiente. Para
reemplazar la batería, póngase en con-
tacto con un concesionario autorizado.
• El líquido de la batería es una solución
ácida corrosiva que puede quemarle e
incluso cegarle. No deje que este líquido
entre en contacto con los ojos, la piel o
la ropa. No se apoye sobre la batería
cuando conecte las abrazaderas. Si el
ácido le salpicara los ojos o la piel, lave
inmediatamente la zona afectada con
abundante agua. Consulte "Procedi-
miento de arranque con puente" en "En
caso de emergencia" para obtener más
información.
• El gas de la batería es inflamable y
explosivo. Mantenga llamas y chispas
apartadas de la batería. No utilice una
batería auxiliar ni cualquier otra fuente
auxiliar con una salida de corriente que
supere los 12 voltios. No permita que las
ADVERTENCIA
abrazaderas de los cables se toquen en-
tre sí.
•
Los bornes de la batería, los terminales y
los accesorios relacionados contienen
plomo y componentes de plomo. Lávese las
manos después de manipular la batería.
PRECAUCIÓN
• Cuando sustituya los cables de la bate-
ría, es imprescindible que el cable posi-
tivo esté conectado al borne positivo y el
cable negativo al borne negativo. Los
bornes de la batería están marcados
como positivo (+) y negativo (-) e identi-
ficados en la caja de la batería. Las
abrazaderas de los cables deben estar
bien apretadas en los bornes de la bate-
ría y no deben presentar corrosión.
• Si se utiliza un cargador rápido mientras
la batería está en el vehículo, desco-
necte ambos cables de la batería antes
de conectar el cargador a la batería. No
utilice un dispositivo de carga rápida
para suministrar voltaje de arranque.
297

UCONNECT 4 CON
PANTALLA DE 7 PULGADAS
Descripción rápida de Uconnect 4
PRECAUCIÓN
NO fije ningún objeto en la pantalla táctil,
ya que podría terminar dañándola.NOTA:
Las imágenes de la pantalla Uconnect se
ofrecen exclusivamente con fines ilustrativos
y puede que no reflejen el software preciso de
su vehículo.
Ajuste de hora
1. Para Uconnect 4, conecte la unidad y, a
continuación, toque la visualización de
hora en la parte superior de la pantalla.
Pulse "Yes" (Sí).
2. Si la hora no se muestra en la parte
superior de la pantalla, pulse el botón
"Settings" (Configuración) de la pantalla
táctil. En la pantalla Settings (Configura-
ción), pulse el botón "Clock & Date" (Reloj
y fecha) de la pantalla táctil y seleccione o
cancele la selección de esta opción.
3. Pulse+o–junto a "Set Time Hours"
(Establecimiento de hora) y "Set Time
Minutes" (Establecimiento de minutos)
para ajustar la hora.4. Si estas funciones no están disponibles,
cancele la selección de Sync Time (Sin-
cronización de hora).
5. Pulse "X" para guardar los ajustes y salir
de la pantalla de ajuste del reloj.
Ajustes de audio
• En la pantalla táctil, pulse el botón "Audio"
para activar la pantalla de configuración de
audio y ajustar el equilibrio/atenuación,
ecualizador, volumen ajustado a velocidad,
sonido envolvente, compensación de volu-
men AUX, reproducción automática y apa-
gado de la radio con la puerta.
• Puede volver a la pantalla de radio pul-
sando la "X" situada en la parte superior
derecha.
Uconnect 4 con pantalla de radio de 7"
345