
SYSTEMY MONITOROWANIA
BEZPIECZEŃSTWA PASAŻERÓW...... 131
Funkcje monitorowania bezpieczeństwa
pasażerów.................... 131
Ważne zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa................. 131
Systemy pasów bezpieczeństwa....... 133
Dodatkowe układy zabezpieczające
(SRS)....................... 142
Foteliki dziecięce — bezpieczny przewóz
dzieci....................... 155
Przewożenie zwierząt domowych...... 170
ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA................ 170
Przewożenie pasażerów............ 170
Gazy spalinowe................. 171
Kontrole elementów bezpieczeństwa, które
należy przeprowadzić wewnątrz pojazdu . . 171
Okresowe kontrole zewnętrznej części
pojazdu...................... 173
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
URUCHAMIANIE SILNIKA — BENZYNA . . . 175Automatyczna skrzynia biegów........ 175
Normalne uruchamianie............ 176
URUCHAMIANIE SILNIKA — SILNIK DIESEL
3,0L .......................... 179
Automatyczna skrzynia biegów........ 180
Normalne uruchamianie............ 180
ZALECENIA DOTYCZĄCE DOCIERANIA
SILNIKA....................... 181
Silniki 3,6 l oraz 5,7 l.............. 181
Silnik wysokoprężny............... 182
Silniki SRT.................... 182
HAMULEC POSTOJOWY............. 183AUTOMATYCZNA SKRZYNIA BIEGÓW . . . 185
Blokada parkingowa zapłonu......... 186
Układ blokady hamulca/dźwigni zmiany
biegów...................... 187
Tryb oszczędności paliwa (ECO)....... 187
8-biegowa automatyczna skrzynia
biegów....................... 188
TRYB SPORTOWY — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA................... 190
DZIAŁANIE NAPĘDU NA WSZYSTKIE
KOŁA......................... 190
Instrukcja obsługi i środki ostrożności
dotyczące skrzyni rozdzielczej
Quadra-Trac I — zależnie od
wyposażenia................... 190
Instrukcja obsługi i środki ostrożności
dotyczące skrzyni rozdzielczej
Quadra-Trac II — zależnie od
wyposażenia................... 191
Położenia dźwigni zmiany biegów...... 192
Procedury zmiany trybów pracy........ 192
System Quadra-Drive II — zależnie od
wyposażenia................... 195
UKŁAD QUADRA-LIFT — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA................... 196
Opis........................ 196
Tryby zawieszenia pneumatycznego..... 198
Komunikaty wyświetlacza zestawu
wskaźników.................... 199
Obsługa...................... 199
UKŁAD SELEC-TERRAIN — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA................... 201
Wybór trybu Selec-Terrain........... 201
Komunikaty wyświetlacza zestawu
wskaźników.................... 202
SELEC-TRACK — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA (SRT)............... 202
Custom (Tryb niestandardowy)........ 203
System aktywnego tłumienia......... 204
Sterowanie startem— Zależnie od
wyposażenia................... 204
Wskazówki dotyczące korzystania z toru
wyścigowego................... 206
SYSTEM STOP/START — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA................... 208
Tryb automatyczny............... 208
Możliwe przyczyny niezatrzymania silnika
przez funkcję Autostop (Automatyczne
zatrzymanie)................... 208
Uruchamianie silnika w trybie
automatycznego zatrzymania......... 209
Ręczne wyłączanie systemu Stop/Start . . . 210
Ręczne włączanie systemu Stop/Start.... 210
Usterka systemu................. 210
TEMPOMAT — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA................... 210
Włączanie.................... 211
Ustawianie żądanej prędkości........ 211
Przywracanie prędkości............ 212
Wyłączanie.................... 212
TEMPOMAT ADAPTACYJNY (ACC) —
ZALEŻNIE OD WYPOSAŻENIA......... 212
Aby włączyć/wyłączyć.............. 212
Ustawianie żądanej prędkości......... 213
Wznawianie.................... 213
Zmiana zadanej prędkości........... 214
Ustawianie odstępu w tempomacie
adaptacyjnym................... 215
UKŁAD ASYSTY PRZY PARKOWANIU
TYŁEM PARKSENSE — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA................... 215
SPIS TREŚCI
10

Czujniki układu ParkSense........... 216
Wyświetlacz ostrzeżeń układu
ParkSense.................... 216
Włączanie i wyłączanie układu
ParkSense.................... 216
Środki ostrożności podczas korzystania
z układu ParkSense............... 217
UKŁAD ASYSTY PRZY PARKOWANIU
PRZODEM I TYŁEM PARKSENSE —
ZALEŻNIE OD WYPOSAŻENIA......... 218
Czujniki układu ParkSense........... 218
Włączanie i wyłączanie układu
ParkSense.................... 219
AKTYWNY UKŁAD ASYSTY PRZY
PARKOWANIU PARKSENSE — ZALEŻNIE
OD WYPOSAŻENIA................ 219
Włączanie i wyłączanie aktywnego układu
asysty przy parkowaniu ParkSense...... 220
UKŁAD LANESENSE — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA.................. 221
Działanie układu LaneSense.......... 221
Włączanie i wyłączanie układu
LaneSense.................... 222
Komunikaty ostrzegawcze układu
LaneSense.................... 222
Zmiana ustawień układu LaneSense..... 223
KAMERA COFANIA PARKVIEW —
ZALEŻNIE OD WYPOSAŻENIA......... 223
TANKOWANIE POJAZDU — SILNIK
BENZYNOWY.................... 225
Awaryjne otwieranie klapki wlewu paliwa . . 227
TANKOWANIE POJAZDU — SILNIK
WYSOKOPRĘŻNY................. 228
Unikanie używania zanieczyszczonego
paliwa....................... 230Płyn AdBlue® (mocznik) — zależnie od
wyposażenia................... 230
HOLOWANIE PRZYCZEPY........... 233Obciążenia holowanej przyczepy
(maksymalne wartości znamionowe
obciążenia przyczepy) — nie SRT...... 233
Obciążenie holowanej przyczepy
(maksymalne wartości znamionowe
obciążenia przyczepy) — SRT........ 235
Zdejmowanie osłony haka holowniczego
(modele Summit) — zależnie od
wyposażenia................... 236
Demontaż osłony haka holowniczego
przyczepy (modele SRT) — zależnie od
wyposażenia................... 237
HOLOWANIE REKREACYJNE
(ZA POJAZDEM KEMPINGOWYM ITP.).... 239
Holowanie tego pojazdu za innym
pojazdem..................... 239
Holowanie rekreacyjne — modele
z napędem na dwa koła............. 240
Holowanie rekreacyjne — Modele
z napędem na wszystkie koła Quadra-
Trac I (jednobiegowa skrzynka
rozdzielcza).................... 240
Holowanie rekreacyjne — modele
z przekładnią Quadra–Trac II /
Quadra–Drive II z napędem na wszystkie
koła......................... 241
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
ŚWIATŁA AWARYJNE.............. 245
WYMIANA ŻARÓWEK............... 245
Wymiana żarówek................ 245
Wymiana żarówki................ 247
BEZPIECZNIKI................... 251Informacje ogólne................ 252
Bezpieczniki w komorze silnika........ 252
STOSOWANIE PODNOŚNIKA I WYMIANA
KÓŁ .......................... 260
Opony typu Run Flat — Modele SRT..... 260
Usytuowanie podnośnika............ 260
Miejsce na koło zapasowe........... 261
Przygotowanie do podnoszenia pojazdu . . 261
Instrukcje dotyczące użycia podnośnika . . . 262
Montaż opony.................. 266
Deklaracja zgodności.............. 266
Środki ostrożności dotyczące używania
podnośnika.................... 269
URUCHAMIANIE Z WYKORZYSTANIEM
ZEWNĘTRZNEGO AKUMULATORA...... 270
Przygotowanie do uruchomienia
z wykorzystaniem zewnętrznego
akumulatora.................... 270
Uruchamianie z wykorzystaniem przewodów
rozruchowych................... 271
TANKOWANIE AWARYJNE........... 273
PRZEGRZANIE SILNIKA............. 273
RĘCZNE ZWALNIANIE POŁOŻENIA P.... 274
UWALNIANIE UGRZĘŹNIĘTEGO
POJAZDU...................... 275
HOLOWANIE NIESPRAWNEGO
POJAZDU...................... 276
Wersja bez kluczyka zbliżeniowego..... 278
Modele z napędem na dwa koła........ 278
Modele z napędem na cztery koła...... 279
Korzystanie z zaczepu holowniczego.... 279
Awaryjne haki holownicze — zależnie od
wyposażenia................... 281
11

• Exhaust System — Regeneration Comple-
ted (Regeneracja układu wydechowego
zakończona)
•
Engine Will Not Restart in XXXX mi AdBlue®
(UREA) Low Refill Soon (Silnik nie uruchomi
się ponownie po przejechaniu XXXX mil, ni-
ski poziom płynu AdBlue® (mocznika), uzu-
pełnij w najbliższym czasie)
• Engine Will Not Restart in XXXX mi Refill
AdBlue® (UREA) (Silnik nie uruchomi się
ponownie po przejechaniu XXXX mil, uzu-
pełnij poziom płynu AdBlue® (mocznika))
•
Engine Will Not Restart Refill AdBlue®
(UREA) (Silnik nie uruchomi się ponownie,
uzupełnij poziom płynu AdBlue® (mocz-
nika))
• Service AdBlue® System See Dealer (Wy-
magana obsługa serwisowa układu
AdBlue® w serwisie dealera)
•
Incorrect AdBlue® (UREA) Detected See De-
aler (Wykryto nieodpowiedni płyn AdBlue®
(mocznik), skontaktuj się z dealerem)
• Engine Will Not Restart in XXX mi Service
AdBlue® (UREA) See Dealer (Silnik nie
uruchomi się ponownie po przejechaniuXXX mil. Wymagana obsługa serwisowa
układu AdBlue® w serwisie dealera)
• Engine Will Not Restart Service AdBlue®
(UREA) System See Dealer (Silnik nie uru-
chomi się ponownie. Wymagana obsługa
serwisowa układu AdBlue® w serwisie de-
alera)
• Engine Will Not Start Service AdBlue®
(UREA) System See Dealer (Silnik nie uru-
chomi się. Wymagana obsługa serwisowa
układu AdBlue® w serwisie dealera)
Komunikaty filtra cząstek stałych
(DPF) — zależnie od wyposażenia
Silnik tego pojazdu spełnia wszystkie wyma-
gania norm dotyczących emisji toksycznych
składników spalin. Aby móc spełnić te wyma-
gania, pojazd został wyposażony w najno-
wocześniejszy układ wydechowy. Wszystkie
systemy są perfekcyjnie wkomponowane
w pojazd, a zarządza nimi moduł sterujący
układu napędowego (PCM). Moduł PCM
steruje spalaniem tak, aby katalizator wy-
chwytywał i spalał cząstki stałe bez koniecz-
ności ingerencji ze strony kierowcy.
OSTRZEŻENIE!
Rozgrzany układ wydechowy może do-
prowadzić do zaprószenia ognia w przy-
padku zaparkowania pojazdu nad łatwo-
palnymi materiałami. Do takich
materiałów należy trawa lub liście styka-
jące się z elementami układu wydecho-
wego. Dlatego nie wolno parkować ani
używać pojazdu w miejscach, w których
układ wydechowy może zetknąć się z ła-
twopalnymi materiałami.
Pojazd ostrzega kierowcę, gdy wymagana
jest dodatkowa obsługa serwisowa pojazdu
lub silnika. Na wyświetlaczu zestawu wskaź-
ników mogą zostać wyświetlone następu-
jące komunikaty:
•Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive
at Highway Speeds to Clear
(Filtr cząstek
stałych bliski zapełnienia, jedź z prędkością
autostradową w celu oczyszczenia) — ten
komunikat jest wyświetlany w przypadku,
gdy filtr cząstek jest zapełniony w 80% swo-
jej maksymalnej pojemności. W przypadku
częstej jazdy na krótkich trasach z małą
prędkością silnik i układ oczyszczania spalin
85

nigdy nie osiągają warunków, w których
możliwe jest usunięcie nagromadzonych
cząstek stałych. W takim przypadku zosta-
nie wyświetlony komunikat „Exhaust Filter
XX% Full Safely Drive at Highway Speeds to
Remedy” (Filtr cząstek stałych zapełniony
w XX%, przeprowadź w bezpiecznym miej-
scu jazdę z dużą prędkością w celu oczysz-
czenia). W przypadku wyświetlenia tego ko-
munikatu zostanie wyemitowany pojedynczy
sygnał dźwiękowy informujący o tym zdarze-
niu. Jazda z wyższą prędkością przez mak-
symalnie 20 minut pozwoli zapewnić wa-
runki w silniku i układzie oczyszczania spalin
umożliwiające usunięcie nagromadzonych
cząstek stałych w celu oczyszczenia filtra
cząstek stałych i przywrócenia normalnego
działania układu.
•Exhaust System Regeneration in Pro-
cess Continue Driving(Trwa regeneracja
układu wydechowego, kontynuuj jazdę) —
ten komunikat informuje o trwającym pro-
cesie samoczynnego oczyszczania filtra
cząstek stałych (DPF). Należy utrzymywać
bieżące warunki jazdy do czasu zakończe-
nia procesu regeneracji.•Exhaust System — Regeneration Com-
pleted(Regeneracja układu wydecho-
wego ukończona) — ten komunikat infor-
muje, że samoczynne oczyszczanie filtra
cząstek stałych (DPF) zostało zakoń-
czone. W przypadku wyświetlenia tego ko-
munikatu zostanie wyemitowany pojedyn-
czy sygnał dźwiękowy informujący o tym
zdarzeniu.
•Exhaust System Service Required —
See Dealer(Wymagana obsługa serwi-
sowa układu wydechowego w serwisie de-
alera) — ten komunikat informuje o wyłą-
czeniu funkcji regeneracji z powodu
nieprawidłowego działania układu. W tym
momencie moduł sterujący układu przenie-
sienia napędu (PCM) zarejestruje kodu
usterki, a na desce rozdzielczej zaświeci
się lampka MIL.
PRZESTROGA!
Należy skontaktować się z autoryzowa-
nym dealerem, ponieważ dalsza eksploa-
tacja może doprowadzić do uszkodzenia
układu wydechowego.•Exhaust Filter Full — Power Reduced
See Dealer(Filtr cząstek stałych zapeł-
niony, zmniejszona moc, udaj się do ser-
wisu dealera) — ten komunikat informuje,
że układ PCM zmniejszył moc silnika, aby
ograniczyć ryzyko trwałego uszkodzenia
układu oczyszczania spalin. Jeśli ten prob-
lem nie zostanie rozwiązany i nie zostanie
wykonany przegląd u dealera, może nastą-
pić poważne uszkodzenie układu oczysz-
czania spalin. W celu rozwiązania prob-
lemu konieczne jest przeprowadzenie
obsługi serwisowej pojazdu w serwisie au-
toryzowanego dealera.
UWAGA:
Niezastosowanie się do wskazań układu
sygnalizacji wymiany oleju, niedokonanie
wymiany oleju i niewyzerowanie układu syg-
nalizacji wymiany oleju przy wartości 0 mil
uniemożliwi przeprowadzenie procedury
czyszczenia filtra DPF. W krótkim czasie bę-
dzie to skutkować zapaleniem się lampki
sygnalizującej usterkę (MIL) oraz zmniejsze-
niem mocy silnika. Tylko autoryzowany dea-
ler będzie usunąć tę usterkę.
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ
86

PRZESTROGA!
lizatora i zmniejszenia mocy silnika. Sa-
mochód wymaga natychmiastowej na-
prawy.
— Lampka ostrzegawcza awarii
układu wtrysku płynu AdBlue® (mocz-
nika) — zależnie od wyposażenia
Ta lampka ostrzegawcza zaświeci się wraz
z dedykowanym komunikatem na wyświetla-
czu (zależnie od wyposażenia), jeśli zosta-
nie dolana nieznana ciecz, niezgodna z do-
puszczalną charakterystyką, lub jeśli
zostanie wykryte średnie zużycie płynu
AdBlue® (mocznika) przekraczające 50%.
Należy jak najszybciej skontaktować się
z autoryzowanym dealerem.
Jeśli problem nie został rozwiązany, okre-
ślony komunikat pojawi się na wyświetlaczu
zestawu wskaźników za każdym razem po
osiągnięciu pewnego progu, aż nie będzie
możliwe uruchomienie silnika.Gdy do opróżnienia zbiornika płynu AdBlue®
pozostanie 125 mil (200 km), na desce roz-
dzielczej zostanie wyświetlony specjalny ko-
munikat wraz z towarzyszącym sygnałem
dźwiękowym (zależnie od wyposażenia).
SERV4WD— Lampka ostrzegająca o ko-
nieczności konserwacji napędu 4WD
— zależnie od wyposażenia
Lampka ostrzegawcza włącza się, aby za-
sygnalizować usterkę układu 4WD. Jeśli
lampka pozostaje włączona lub zapala się
podczas jazdy, układ 4WD nie działa prawid-
łowo i wymagana jest naprawa. W takim
przypadku należy niezwłocznie udać się do
najbliższego centrum serwisowego i oddać
samochód do naprawy.
— Lampka serwisowa systemu
Forward Collision Warning (FCW)
(System ostrzegający przed kolizją
z przodu) — zależnie od wyposażenia
Lampka ostrzegawcza zapali się, aby zasyg-
nalizować wystąpienie usterki systemu
ostrzegającego przed kolizją z przodu.Skontaktować się z autoryzowanym deale-
rem w celu przeprowadzenia czynności ser-
wisowych.
Więcej informacji znajduje się w części „Sys-
tem ostrzegający o ryzyku zderzenia czoło-
wego (FCW)” w rozdziale „Bezpieczeństwo”.
— Lampka ostrzegawcza sygna-
lizująca niesprawność systemu Stop
& Start — zależnie od wyposażenia
Włączenie się lampki ostrzegawczej sygna-
lizuje niesprawność systemu Stop & Start
i konieczność przeprowadzenia czynności
serwisowych. Skontaktować się z autoryzo-
wanym dealerem w celu przeprowadzenia
czynności serwisowych.
— Lampka ostrzegawcza układu
monitorującego ciśnienie w oponach
(TPMS)
Kiedy ciśnienie w oponach jest niższe od
wartości zalecanej i/lub wystąpiła powolna
utrata ciśnienia, włącza się lampka ostrze-
gawcza i pojawia się odpowiedni komunikat.
W tej sytuacji nie można zagwarantować
optymalnej żywotności opony i zużycia pa-
liwa.
97

— Lampka napędu 4WD LOW —
zależnie od wyposażenia
Ta lampka ostrzega kierowcę, że w pojeź-
dzie włączony jest tryb napędu na cztery
koła przy niskim przełożeniu. Przedni i tylny
wał napędowy są ze sobą mechanicznie
zblokowane, wymuszając obracanie się
przednich i tylnych kół z taką samą prędkoś-
cią. Niskie przełożenie zapewnia większy
współczynnik przełożenia przekładni reduk-
cyjnej, dzięki czemu na koła przekazywany
jest większy moment obrotowy.
Szczegółowe informacje na temat działania
układu napędu na cztery koła znajdują się
w części „Działanie układu napędu na cztery
koła — zależnie od wyposażenia” w roz-
dziale „Uruchamianie i eksploatacja”.
— lampka kontrolna ustawienia
NEUTRALNEGO — zależnie od wypo-
sażenia
Ta lampka ostrzega kierowcę, że skrzynka
rozdzielcza napędu 4WD jest w ustawieniu
neutralnym, przez co przednie i tylne półosie
napędowe są odłączone od układu napędo-
wego.
— Lampka kontrolna tylnego
światła przeciwmgielnego — zależnie
od wyposażenia
Lampka kontrolna świeci się, gdy tylne
światła przeciwmgielne są włączone.
— Lampka „Czekaj na rozruch”
— zależnie od wyposażenia
Lampka ta zapala się na około dwie sekundy
po przestawieniu wyłącznika zapłonu w po-
łożenie RUN (Rozruch). Czas ten może być
dłuższy przy niskiej temperaturze otoczenia.
Pojazd nie zostanie uruchomiony dopóki
lampka nie zgaśnie.
Więcej informacji na ten temat znajduje się
w części „Uruchamianie silnika”, w rozdziale
„Uruchamianie i obsługa”.
UWAGA:
Lampka „Czekaj na rozruch” może się nie
zapalić przy odpowiednio wysokiej tempera-
turze kolektora dolotowego.
— Lampka sygnalizująca niski
poziom płynu AdBlue® (mocznika),
ograniczającego emisję toksycznych
składników spalin z silników Diesla —
zależnie od wyposażenia
Lampka sygnalizująca niski poziom płynu
AdBlue® (mocznika), ograniczającego emi-
sję toksycznych składników spalin z silników
Diesla włącza się, gdy poziom płynu
AdBlue® jest niski.
Należy możliwie jak najszybciej napełnić
zbiornik płynu AdBlue® co najmniej 1,3 ga-
lona (5 litrami) płynu AdBlue®.
Jeżeli napełnianie zbiornika odbywa się przy
pozostałym poziomie płynu AdBlue®
w zbiorniku równym zero, może być ko-
nieczne odczekanie 2 minut przed ponow-
nym uruchomieniem pojazdu.
Więcej informacji można znaleźć w roz-
dziale „Uruchamianie i obsługa”.
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ
100

migać oraz nie włączy się ciągły sygnał
dźwiękowy, jeśli prędkość nie zostanie prze-
kroczona o 3 km/h (1,9 mph) lub więcej.
Ostrzeżenie o prędkości można włączać
i wyłączać na wyświetlaczu w zestawie
wskaźników. Więcej informacji znajduje się
w części „Elementy menu wyświetlacza ze-
stawu wskaźników” w rozdziale „Prezenta-
cja deski rozdzielczej”.
UWAGA:
Liczba „55” jest wyłącznie przykładową
prędkością, którą można ustawić.
— Lampka kontrolna gotowości
tempomatu
Lampka zapala się, gdy tempomat jest włą-
czony, ale nie ustawiony. Dodatkowe infor-
macje znajdują się w części „Tempomat —
zależnie od wyposażenia” w rozdziale „Uru-
chamianie i obsługa”.
— lampka kontrolna selektyw-
nego ogranicznika prędkości — zależ-
nie od wyposażenia
Lampka zapala się przy włączonym selek-
tywnym ograniczniku prędkości.Aby włączyć selektywny ogranicznik prędko-
ści, włączyć tryb napędu 4WD LOW i nacis-
nąć przycisk na tablicy wskaźników.
UWAGA:
Jeśli nie jest włączony tryb napędu 4WD
Low, na wyświetlaczu zestawu wskaźników
wyświetli się komunikat „To Enter Selec-
Speed Shift to 4WD Low” (Wybrać tryb 4WD
Low, aby włączyć selektywny ogranicznik
prędkości).
— Lampka kontrolna
trybu odstawiania na parking SRT
Lampka zapala się, gdy tryb odstawiania na
parking jest włączony.
Niebieskie lampki kontrolne
— Lampka kontrolna świateł
drogowych
Ta lampka kontrolna włącza się, aby zasyg-
nalizować, że światła drogowe są włączone.
Pchnąć dźwignię wielofunkcyjną do przodu
(w kierunku przedniej części pojazdu) przy
aktywnych światłach mijania, aby włączyć
światła drogowe. Pociągnąć dźwignię wielo-funkcyjną do tyłu (w kierunku tylnej części
pojazdu), aby wyłączyć światła drogowe. Je-
śli światła drogowe nie są włączone, pociąg-
nąć dźwignię do siebie, aby włączyć je tym-
czasowo lub wysłać krótki sygnał świetlny.
SYSTEM DIAGNOSTYKI
POKŁADOWEJ — OBD II
Pojazd wyposażono w zaawansowany sys-
tem diagnostyki pokładowej OBD II. System
ten monitoruje jakość emisji, pracę silnika
i układów sterujących skrzynią biegów. Pra-
widłowa praca tych układów zapewnia opty-
malne osiągi pojazdu i oszczędność paliwa,
a także gwarantuje utrzymanie poziomu
emisji w zakresie dopuszczalnym obowiązu-
jącymi przepisami.
Jeśli któryś z układów wymaga serwisowa-
nia, system OBD II włącza lampkę sygnali-
zującą usterkę (MIL). W układzie zapisy-
wane są również kody diagnostyczne oraz
inne informacje, które pomagają technikom
wykonać konieczne naprawy. Mimo że po-
jazd w większości przypadków będzie się
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ
104

Holowanie z układem HSA
Układ HSA ogranicza staczanie się pojazdu
do tyłu podczas holowania przyczepy.
OSTRZEŻENIE!
• W przypadku korzystania z układu ste-
rującego hamulcami przyczepy moż-
liwe jest sterowanie włączaniem i wyłą-
czaniem hamulców przyczepy za
pomocą czujnika położenia pedału ha-
mulca. Kiedy pedał hamulca zostanie
zwolniony, siła hamowania może oka-
zać się zbyt mała, aby utrzymać pojazd
wraz z przyczepą na pochyłości. Aby
uniknąć stoczenia pojazdu z pochyłości
w momencie ruszania, należy ręcznie
uruchomić hamulec przyczepy albo
zwiększyć ciśnienie w układzie hamul-
cowym przed zwolnieniem pedału ha-
mulca.
• Układ HSA nie pełni funkcji hamulca
postojowego. Przed wyjściem z po-
jazdu należy zawsze zaciągnąć hamu-
lec postojowy z pełną siłą. Pamiętać
OSTRZEŻENIE!
również o ustawieniu dźwigni zmiany
biegów w położeniu P.
• Nieprzestrzeganie powyższych zale-
ceń może być przyczyną wypadku lub
poważnych obrażeń.
Układ kontroli trakcji (TCS)
Układ ten monitoruje poślizg każdego koła
napędowego. W przypadku wykrycia po-
ślizgu koła lub kół układ TCS uruchamia
odpowiednie hamulce i/lub obniża moc sil-
nika w celu zapewnienia lepszego przyspie-
szenia i poprawy stabilności. Układ elektro-
nicznej kontroli przyczepności dla czterech
kół (BLD), będący funkcją układu TCS,
działa podobnie do mechanizmu różnico-
wego o kontrolowanym poślizgu — kontro-
luje poślizg kół na osiach napędowych. Jeśli
jedno z kół na osi napędowej kręci się szyb-
ciej niż drugie, układ przyhamowuje ślizga-
jące się koło. Pozwala to na przekazanie
większej mocy silnika na koło, które nie mapoślizgu. Układ BLD może działać nawet
wtedy, gdy układy TCS i ESC pracują w try-
bie ograniczonej funkcjonalności.
Sterowanie elektronicznego układu
stabilizacji toru jazdy (ESC)
Układ ten poprawia kontrolę i stabilność kie-
runkową w różnych warunkach jazdy. Układ
ESC dokonuje korekty nadsterowności lub
podsterowności, przyhamowując odpowied-
nie koło lub koła pojazdu. Działanie ma na
celu przeciwdziałanie zjawisku nadsterow-
ności lub podsterowności. W celu utrzyma-
nia pojazdu na żądanej ścieżce może rów-
nież być ograniczana moc silnika.
Układ ESC wykorzystuje czujniki zamonto-
wane w pojeździe do ustalania zamierzo-
nego przez kierowcę toru jazdy i porównuje
go z rzeczywistym torem jazdy. Gdy rzeczy-
wisty tor jazdy nie zgadza się z torem zamie-
rzonym, układ ESC włącza hamulec odpo-
wiedniego koła, przeciwdziałając w ten
sposób nadsterowności lub podsterowności.
• Nadsterowność — wtedy, gdy pojazd
skręca bardziej niż wynika to z położenia
kierownicy.
BEZPIECZEŃSTWO
11 0