
Quand les feux de route sont activés, le
témoins'allume sur le combiné de
bord.
CORRECTEUR
D'ASSIETTE DES
PHARES
Le correcteur de l'assiette des phares
fonctionne avec le dispositif de
démarrage sur MAR et les feux de
croisement allumés.
Pour le réglage, agir sur les boutons
etplacés sur la platine des
commandes.L'écran du combiné de bord affiche la
position correspondant au réglage
sélectionné.
Position 0: une ou deux personnes
sur les sièges avant ;
Position 1: 4 ou 5 personnes;
Position 2: 4 ou 5 personnes +
coffre à bagages plein;
Position 3: conducteur + charge
maximale autorisée dans le coffre à
bagages.
ATTENTION Contrôler l'assiette des
phares en fonction des variations du
poids transporté.
FEUX ANTIBROUILLARD
(si l'option est prévue)
Le bouton des feux antibrouillard se
trouve sur la planche de gauche
(bouton 1 fig. 30 ). Quand les feux
antibrouillard sont activés, le témoin
s'allume sur le combiné de bord.
Dispositif de démarrage sur MAR et
feux de position et de croisement
allumés, appuyer sur le bouton 1 pour
allumer les feux antibrouillard.
Pour éteindre les feux antibrouillard,
appuyer de nouveau sur le bouton 1 ou
bien tourner la bague du levier gauche
fig. 27 sur
ou bien placer le dispositif
de démarrage sur la position STOP.Cornering lights (feux de virage)
La fonction s'active quand les feux de
croisement sont allumés à une vitesse
inférieure à 40 km/h, en cas de
braquage important du volant ou du
déclenchement du clignotant, un feu
(intégré à l'antibrouillard) s'allumera du
côté où le volant est braqué afin
d'accroître l'angle de vision nocturne.
FEU ARRIÈRE DE
BROUILLARD
(si présent)
Le bouton des feux antibrouillard arrière
se trouve sur la planche de gauche
(bouton 1 fig. 31 ). Quand les feux
antibrouillard arrière sont activés, le
témoin
s'allume sur le combiné de
bord.
Avec le dispositif de démarrage sur
MAR et les feux de croisement ou feux
antibrouillard activés, appuyer sur le
2804126J0002EM
2904126J0003EM
3004126J0008EM
25

bouton 1 pour allumer les feux
antibrouillard arrière.
Pour éteindre les feux antibrouillard
arrière, appuyer de nouveau sur le
bouton 1 ou bien tourner la bague du
levier gauche fig. 27 sur
ou bien
placer le dispositif de démarrage sur la
position STOP.
CLIGNOTANTS
Placer le levier gauche 1 fig. 28 en
position (stable) :
vers le haut: activation du clignotant
côté droit ;
vers le bas: activation du clignotant
gauche.
Sur le combiné de bord, le témoin
ous'allume respectivement par
intermittence.Les clignotants se désactivent
automatiquement lorsque la voiture
roule de nouveau en ligne droite ou en
cas d'actionnement des feux de jour
(D.R.L.) / feux de stationnement.
Fonction « Lane Change »
(changement de voie)
Si l’on veut signaler un changement de
voie lorsque l'on roule, placer le levier
gauche en position instable pendant
moins d’une demi-seconde.
Le clignotant clignotera 5 fois du côté
sélectionné, puis s'éteindra
automatiquement.
ÉCLAIRAGE DE
COURTOISIE
Cette fonction permet, avec le dispositif
de démarrage sur la position MAR,
d'activer pendant 25 secondes, les feux
de position et les feux de plaque à
chaque que l'on déverrouille le véhicule
en utilisant la clé avec télécommande.
L'activation de cette fonction peut être
réglée en agissant sur le menu de
l'écran ou sur le systèmeUconnect™.
La fonction se désactive
automatiquement une fois le temps
d'activation (25 secondes) écoulé, ou
lorsque l'on verrouille à nouveau les
portes du véhicule, ou lorsque l'on
place le dispositif de démarrage sur une
position autre que MAR.
DISPOSITIF « FOLLOW
ME HOME »
Activation
Placer le dispositif de démarrage sur la
position STOP.
Dans les 2 minutes, tirer le levier
gauche en mode appel de phares,
chaque déplacement du levier
correspond à un incrément de
30 secondes de retard d'extinction des
phares avec un maximum possible de
210 secondes (égales à 7 déplacement
du levier).
Désactivation
Maintenir le levier gauche en position
appel de phares pendant quelques
secondes.
ATTENTION
20)Les feux de jour sont une alternative
aux feux de croisement en conduite de
jour, quand ces derniers sont obligatoires ;
s'ils ne sont pas obligatoires, l'utilisation
des feux de jour reste autorisée.
21)Les feux de jour ne remplacent pas les
feux de croisement la nuit ou dans les
tunnels. L’utilisation des feux de jour
dépend du code de la route en vigueur
dans le pays où l'on circule : se conformer
aux normes.
3104126J0009EM
26
PRÉSENTATION DE LA VOITURE

1 - molette de réglage de la
température de l'habitacle, sur l'écran
la température programmée est
affichée;
2 - bouton d'activation de la fonction
MAX A/C;
3 - bouton d'activation / désactivation
du compresseur du climatiseur ;
4 - bouton d'activation de la fonction
MAX-DEF (dégivrage/désembuage
rapide des vitres avant);
5 - bouton d'activation/désactivation du
climatiseur ;
6 - molette de réglage vitesse
ventilateur, sur l'écran la vitesse
programmée est affichée;
7 - boutons de sélection de répartition
de l'air;
8 - bouton d'activation / désactivation
de la lunette arrière dégivrante ;
9 - bouton d'activation/désactivation du
recyclage d'air d'habitacle ;
10 - bouton d'activation de la fonction
AUTO (fonctionnement automatique).Sélection de la
répartition de l'air
En appuyant sur les boutons//
, il est possible de sélectionner
manuellement l'une des 5 positions
possibles de répartition de l'air :
Flux d'air vers les diffuseurs du
pare-brise et des vitres latérales
avant pour le désembuage/
dégivrage des vitres.
Flux d'air vers les aérateurs
centraux et latéraux du tableau de
bord pour la ventilation du buste et
du visage pendant les saisons
chaudes.
Flux d'air vers les diffuseurs de la
zone des pieds avant/arrière. Une
telle répartition de l'air permet de
chauffer l'habitacle très rapidement
et de profiter aussitôt d'une
agréable sensation de chaleur.
+Répartition du flux d'air entre
les aérateurs dans la zone des
pieds (air plus chaud) et les
aérateurs centraux/latéraux de
la planche de bord (air plus
frais). Cette répartition est
spécialement adaptée aux
saisons du printemps et
d'automne, avec rayonnement
solaire.
+Répartition du flux d'air entre
les diffuseurs de la zone des
pieds et les diffuseurs du
pare-brise et des vitres
latérales avant. Cette
répartition de l'air permet de
chauffer correctement
l'habitacle et évite la formation
de buée sur les vitres.
En mode AUTO, le climatiseur gère
automatiquement la répartition de l’air
(les DEL sur les boutons 7 restent
éteintes). La distribution de l'air
programmée manuellement est signalée
par l’éclairage des DEL sur les boutons
sélectionnés.
Dans la fonction combinée, lorsqu'on
appuie sur un bouton, on active la
fonction correspondante en même
temps que celles déjà programmées.
En revanche, si l'on appuie sur un
bouton dont la fonction est déjà active,
celle-ci est annulée et la LED
correspondante s'éteint. Pour revenir
au contrôle automatique de la
répartition de l'air après une sélection
manuelle, appuyer sur le bouton AUTO.
33

Start&Stop(suivant modèle)
Le climatiseur automatique gère le
système Start&Stop (moteur éteint avec
vitesse du véhicule égal à 0 km/h) de
manière à garantir un confort approprié
à l'intérieur de la voiture.
Lorsque le système Start&Stop est actif
(moteur éteint et voiture à l'arrêt), la
gestion automatique du recyclage se
désactive, tout en maintenant la prise
d'air de l'extérieur, afin de réduire le
risque de formation de buée sur les
vitres (le compresseur étant éteint).
ATTENTION
2)Le circuit de climatisation utilise un fluide
frigorigène compatible avec les normes en
vigueur dans les pays de commercialisation
des véhicules utilisant le R134a ou
R1234yf. En cas de recharge, utiliser
exclusivement le fluide frigorigène indiqué
sur la plaque située dans le compartiment
moteur. L'utilisation d'autres frigorigènes
peut réduire l'efficacité et endommager le
circuit. Noter également que le lubrifiant
utilisé pour le compresseur est étroitement
lié au type de gaz réfrigérant, se référer au
Réseau Après-vente Fiat.
LÈVE-VITRES
ÉLECTRIQUES
23)
Les lève-vitres fonctionnent lorsque le
dispositif de démarrage est sur MAR et
pendant environ 3 minutes après le
passage du dispositif de démarrage sur
STOP (ou clé extraite). Dès que l'on
ouvre l'une des portes avant, ce
fonctionnement est désactivé.
Commandes de porte avant, côté
conducteur
Toutes les vitres peuvent être
actionnées depuis le panneau de porte
fig. 38, côté conducteur.
1 : ouverture/fermeture de la vitre
avant gauche. Fonctionnement
« continu automatique » en phase
d'ouverture/fermeture de la vitre;
2 : ouverture/fermeture de la vitre
avant droite. Fonctionnement « continu
automatique » en phase d'ouverture de
la vitre;
3 : activation/désactivation des
commandes de lève-vitres des portes
arrière ;
4 : ouverture/fermeture de la vitre
arrière droite (le cas échéant);
5 : ouverture/fermeture de la vitre
arrière gauche (le cas échéant).
Commandes de porte avant, côté
passager, et portes arrière
Sur la platine du panneau de porte
avant, côté passager se trouvent les
boutons pour la commande de la vitre
correspondante.
Sur les platines des panneaux de
portes arrière se trouvent les boutons
pour la commande des vitres
correspondantes.
3804166J0001EM
34
PRÉSENTATION DE LA VOITURE

soulever de l'extrémité droite
l'enrouleur 2 et dégager l'extrémité
gauche.
Montage
Pour installer le rideau, procéder
comme suit :
insérer l'extrémité gauche de
l'enrouleur 2 fig. 55 dans son logement;
tirer le levier de déblocage 1, situé
sur l'extrémité droite, vers le haut et le
maintenir soulevé ;
insérer l'extrémité droite du rideau
dans son logement et bloquer
l'enrouleur.
DOUBLE COMPARTIMENT
DE CHARGEMENT
Version TIPO STATION WAGON
9)
La voiture est équipée d'un plan de
chargement réglable sur deux hauteurs
différentes de façon à aplanir le seuil de
chargement et à moduler le volume du
coffre à bagages.En maintenant le plan de chargement
en position supérieure, vous pouvez
utiliser l'espace qui se crée sous celui-ci
comme espace supplémentaire pour
garder des objets plus fragiles ou de
dimensions réduites.
Pour accéder au compartiment sous le
plan de chargement procéder comme
suit :
soulever le plan de chargement 1 à
l'aide de la poignée 2 fig. 56 et le poser
sur deux butées 3 latérales fig. 57.Installation du plan de chargement
sur un niveau inférieur
Pour amplifier la capacité de
chargement, il est possible d'abaisser le
plan de chargement en procédant
comme suit :soulever le plan de chargement 1 à
l'aide de la poignée 2 fig. 56 prévue à
cet effet ;
retirer le plan de chargement du
coffre ;
le réintroduire dans le coffre sans le
poser sur le niveau supérieur 1, mais en
le posant sur le niveau inférieur fig. 58.
Pour replacer le plan de chargement de
la position inférieure à la position
supérieure, procéder somme suit :
soulever le plan de chargement 1 à
l'aide de la poignée 2 prévue à cet effet;
retirer le plan de chargement du
coffre ;
55P2000113
56P2000114
57P2000115
58P2000116
40
PRÉSENTATION DE LA VOITURE

PORTE-BAGAGES /
PORTE-SKIS
(si l'option est prévue)
VERSIONS TIPO 5 DOOR
La voiture peut être équipée de deux
barres transversales qui peuvent être
utilisées, avec l’ajout d'accessoires
spécifiques, pour le transport d'objets
divers (par exemple skis, windsurf,
vélos etc.).
Les griffes d'accrochage avant de
prédisposition sont placées sur les
points 1 fig. 63.
Les griffes arrière de prédisposition sont
placées sur les points 2.
Les points 1 sont accessibles avec les
portes avant ouvertes, les points 2 sont
accessibles avec les portes arrière
ouvertes.
32)
10) 11)
Pour l'installation, il faut se reporter aux
indications fournies par le Constructeur
des barres transversales achetées.
Pour de plus amples informations,
contacter le Réseau Après-vente Fiat.
VERSIONS TIPO STATION WAGON
La voiture peut être équipée de deux
barres longitudinales qui peuvent être
utilisées, avec l’ajout d'accessoires
spécifiques, pour le transport d'objets
divers (par exemple skis, windsurf,
vélos etc.).
Barres transversales
Les barres transversales peuvent être
installées uniquement en présence de
barres longitudinales. Pour l'installation,
il faut se reporter aux indications
fournies par le Constructeur des barres
transversales achetées. Pour de plus
amples informations, contacter le
Réseau Après-vente Fiat.
32)
10) 11)
ATTENTION
32)Avant de procéder avec la marche,
s'assurer d'avoir correctement monté les
barres transversales.
ATTENTION
10)Ne jamais dépasser les charges
maximales autorisées (voir le paragraphe
« Poids » au chapitres « Données
techniques »).
11)Respecter scrupuleusement les
dispositions législatives en vigueur
concernant les mesures maximums
d'encombrement.
6304256J0001EM
42
PRÉSENTATION DE LA VOITURE

VERSION AVEC
INSTALLATION LPG
(suivant modèle)
33) 34)
12) 13) 14) 15)
INTRODUCTION
La version « LPG » est caractérisée par
deux systèmes d'alimentation : un pour
l'essence et un pour le LPG.
SÉCURITÉ PASSIVE/
SÉCURITÉ ACTIVE
Sécurité passive
Les caractéristiques de sécurité passive
de cette voiture sont les mêmes que
pour les autres versions. En particulier,
les fixations du réservoir (situé dans le
compartiment de la roue de secours)
ont été conçues en vue des tests de
choc établissant le standard de sécurité
Fiat.
Lors du fonctionnement au GPL, le flux
du gaz (phase liquide) sortant du
réservoir arrive par la canalisation
spécifique au groupe régulateur de
pression qui abrite une électrovanne de
sécurité dont la tâche est de bloquer le
passage du GPL lorsqu'on retire la clé
du commutateur de démarrage ou
lorsque le conducteur choisit de passerà l'autre carburant (sélection de
l'alimentation à l'essence).
Couplée à l'électrovanne du régulateur,
une seconde électrovanne insérée dans
le réservoir ferme le tuyau de GPL à la
sortie du réservoir.
Les deux électrovannes sont reliées au
système de coupure du carburant (Fire
Protection System).
Le réservoir de GPL respecte la
législation nationale en vigueur dans les
pays où la voiture est commercialisée.
Sécurité active
Les caractéristiques de sécurité active
de cette voiture sont les mêmes que
pour les autres versions.
Bien que le circuit GPL soit équipé de
nombreuses sécurités, chaque fois que
la voiture est immobilisée pendant de
longues périodes ou déplacée lors
d'une situation d'urgence suite à des
pannes ou accidents, il est conseillé de
suivre la procédure suivante :
dévisser les dispositifs de fixation 1
fig. 64, puis déposer le couvercle 2 ;
refermer le robinet du GPL en
tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre la bague 1 fig. 65 ;
remonter ensuite le couvercle et
revisser les dispositifs de fixation.
ATTENTION En cas d'odeur de gaz,
passer du fonctionnement GPL à celui
à essence et se rendre immédiatement
auprès du Réseau Après-vente Fiat
pour faire exécuter des contrôles visant
à exclure des défauts éventuels du
système.
64PGL00002
65PGL00003
43

ATTENTION
33)Nous rappelons que dans certains
pays (y compris l'Italie), il subsiste des
restrictions réglementaires sur l'accès des
parkings/le stockage des véhicules
alimentés avec un gaz plus dense que la
densité de l'air. Le LPG en fait partie.
34)En cas d'odeur de gaz, passer du
fonctionnement LPG à celui à essence et
se rendre immédiatement auprès du
Réseau Après-vente Fiat pour faire
exécuter des contrôles visant à exclure des
défauts éventuels du système.
ATTENTION
12)La voiture est équipée d'un système
d'injection gazeuse de LPG conçu
spécifiquement pour cette voiture : il est
donc formellement interdit de modifier la
configuration du système et de ses
composants. L'utilisation d'autres
composants ou matériels risque de
provoquer des dysfonctionnements et de
nuire à la sécurité. Par conséquent, en cas
d'anomalies, s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat. Lors du remorquage ou
du levage de la voiture, pour éviter
d'endommager les parties du système
fonctionnant au gaz, il est nécessaire de
respecter les consignes de la Notice
d'entretien au paragraphe « Remorquage
de la voiture ».
13)Les pics de température de
fonctionnement du système varient entre -
20 °C et 100 °C.14)En cas de peinture au four, le réservoir
de LPG doit être déposé de la voiture, puis
remonté par le Réseau Après-vente Fiat.
Bien que le circuit LPG soit équipé de
nombreux dispositifs de sécurité, chaque
fois que la voiture est immobilisée pendant
de longues périodes ou déplacée lors
d'une situation d'urgence suite à des
pannes ou accidents, il est conseillé de
suivre la procédure suivante : dévisser les
dispositifs de fixation du couvercle du
réservoir de LPG, puis le déposer. Fermer
le robinet du LPG en tournant la bague
dans le sens des aiguilles d'une montre
(voir les indications figurant dans la rubrique
« Sécurité passive/sécurité active »).
Remonter ensuite le couvercle et revisser
les dispositifs de fixation.
15)Lors de la demande de commutation,
on perçoit un bruit métallique provenant
des soupapes pour la mise sous pression
du circuit. Pour les logiques de
commutation susmentionnées, le décalage
entre le cliquetis de la soupape et
l'extinction de l'indication sur le combiné de
bord est tout à fait normal.
16)Ne pas effectuer la commutation entre
les deux modes de fonctionnement
pendant la phase de démarrage du moteur.17)Dans des conditions d'utilisation
particulières, tels que le démarrage et le
fonctionnement à basse température
ambiante ou bien en cas de LPG ayant un
faible contenu de Propane, le système peut
commuter temporairement au
fonctionnement à l'essence, sans que la
commutation soit signalée et affichée sur le
combiné de bord. En cas de faibles niveaux
de LPG dans le réservoir ou de demande
de performances élevées (par ex. en phase
de dépassement, voiture à pleine charge,
franchissement de pentes importantes), le
système peut commuter automatiquement
au fonctionnement à l'essence pour
garantir la puissance moteur requise ; dans
ce cas, le témoin vert
s'allume sur le
combiné de bord pour signaler que la
commutation s'est produite. Lorsque les
conditions énumérées ci-dessus changent,
le système revient automatiquement au
mode de fonctionnement au LPG et le
témoin vert
s'éteint. Pour que la
commutation automatique mentionnée
ci-dessus ait lieu, il est nécessaire qu'une
quantité suffisante d'essence soit toujours
présente dans le réservoir de carburant.
18)Il est formellement interdit d'utiliser tout
type d'additif au LPG. Périodiquement (au
moins une fois tous les six mois), il est
conseillé de consommer le LPG du
réservoir jusqu'à épuisement puis, au
premier ravitaillement, de vérifier que la
capacité maximum estimée à 42 litres (y
compris la réserve) (avec une tolérance de
1 litres par excès) n'ait pas été dépassée.
Au cas où la valeur serait supérieure à
42 litres (y compris la réserve), s'adresser
immédiatement au Réseau Après-vente
Fiat.
19)Utiliser seulement du GPL pour traction
automobile.
46
PRÉSENTATION DE LA VOITURE