PLÁN ÚDRŽBY (benzínové verze – verze LPG)
UPOZORNĚNÍ: Po provedení posledního zásahu uvedeného v tabulce pokračujte v plánované údržbě v intervalech
stanovených v plánu: jednotlivé úkony provádějte podle označení v poli tabulky nebo podle poznámky k úkonu. Pozor: pouhým
započetím údržby od začátku plánu se může stát, že bude překročen nejdelší interval povolený pro některé úkony!
Tisíce kilometrů15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Roky12345678910
Kontrola stavu/opotřebení pneumatik a případné seřízení
tlaku; kontrola stavu/životnosti těsniva do sady pro rychlou
opravu (je-li)
Kontrola fungování osvětlovací soustavy (světlomety,
ukazatelé směru, výstražná světla, zavazadlový prostor,
interiér, schránka v palubní desce, kontrolky na přístrojové
desce, atd.)
Kontrola a případné doplnění hladiny kapalin v motorovém
prostoru(1)
Vizuální kontrola stavu potrubí a přípojek LPG a upevnění
nádrže LPG (verze 1.4 T-jet 120 k LPG)
Kontrola emisí/kouřivosti výfuku
Kontrola přes diagnostickou zásuvku provozuschopnosti
řídicích systémů motoru a emisí
Vizuální kontrola stavu a neporušenosti vnějšku karosérie,
konzervace spodku karosérie, pevných a ohebných úseků
potrubí (výfukového, palivového, brzdového potrubí),
pryžových prvků (krytů, manžet, objímek/pouzder, atd.)
(1) Pro případné doplnění je nutno použít kapaliny uvedené v dokumentaci k vozidlu a až po ověření neporušenosti soustavy.
175
MOTOROVÝ OLEJ
167)
73)
Hladinu oleje je nutno kontrolovat
s vozidlem stojícím na vodorovné ploše
několik minut (asi pět) po vypnutí
motoru.
Zkontrolujte, zda se hladina oleje
nachází mezi značkami MIN a MAX na
měrce.
Jakmile hladina oleje klesne na značku
MIN nebo pod tuto značku, doplňte
hladinu oleje plnicím otvorem až na
značku MAX
Vytáhněte měrku hladiny motorového
oleje, očistěte ji utěrkou, která nepouští
vlákna, a zasuňte ji zpět. Vytáhněte
měrku znovu a zkontrolujte, zda je
hladina motorového oleje mezi
značkami MIN a MAX.Spotřeba motorového oleje
74)
3)
Motor spotřebuje asi 400 gramů oleje
na 1000 km. V prvním období provozu
se vozidlo zabíhá. Spotřebu oleje lze
proto považovat za stabilizovanou
teprve po ujetí prvních 5000 - 6000 km.
UPOZORNĚNÍ Před kontrolou hladiny
po doplnění nebo výměně oleje
nechejte motor běžet několik sekund
a po vypnutí počkejte několik minut.
CHLADICÍ KAPALINA
MOTORU
168)
75)
Při nedostatečné hladině vyšroubujte
uzávěr nádržky 4 a doplňte kapalinu
uvedenou v kapitole "Technické údaje".
KAPALINA DO
OSTŘIKOVAČŮ ČELNÍHO/
ZADNÍHO OKNA
169) 170)
Při nedostatečné hladině nadzvedněte
uzávěr 3 nádržky a doplňte ji kapalinou
uvedenou v kapitole "Technické údaje".
BRZDOVÁ KAPALINA
171) 172)
76)
Zkontrolujte, zda je hladina kapaliny na
maximální výšce.
Jestliže není hladina dostatečná,
vyšroubujte uzávěr 1 nádržky a doplňte
ji kapalinou uvedenou v kapitole
"Technické údaje".
UPOZORNĚNÍ Pečlivě očistěte uzávěr
nádržky a okolní plochy. Při otevření
uzávěru dávejte co největší pozor, aby
se do nádržky nedostaly žádné
nečistoty.
Doplňujte kapalinu jedině nálevkou se
zabudovaným filtrem se sítkem s oky
o velikosti max. 0,12 mm.
UPOZORNĚNÍ Brzdová kapalina
nasává vlhkost. Jestliže vozidlo
používáte převážně v oblastech
s vysokou vlhkostí vzduchu, je nutno
brzdovou kapalinu měnit častěji, než je
uvedeno v plánu údržby.
210P2000167
194
ÚDRŽBA A PÉČE
167)Při doplňování motorového oleje
počkejte před otevřením uzávěru, až motor
vychladne, platí to zejména pro vozidla
s hliníkovým uzávěrem (u příslušné verze
vozidla). POZOR: Nebezpečí popálenin!
168)Chladicí soustava je pod tlakem. Při
výměně je nutno používat pouze originální
víčko nádržky chladicí kapaliny, aby se
nenarušila účinnost chladicí soustavy. Je-li
motor horký, nesnímejte uzávěr nádržky:
nebezpečí popálenin
169)Necestujte s prázdnou nádržkou
ostřikovače: činnost ostřikovače je velmi
důležitá pro zlepšení viditelnosti.
Opakované používání soustavy bez
kapaliny by mohlo rychle poškodit nebo
zhoršit funkci některých součástí.
170)Některé přísady do ostřikovačů jsou
hořlavé: v motorovém prostoru se
nacházejí horké části, které by se při
kontaktu s nimi mohly vznítit.
171)Brzdová kapalina je jedovatá a vysoce
žíravá. Při náhodném potřísnění omyjte
zasažené části těla vodou a neutrálním
mýdlem a opláchněte je hojným množstvím
vody. Při pozření kapaliny vyhledejte bez
prodlení lékaře.
172)Symbolem
na kontejneru jsou
označeny brzdové kapaliny syntetického
typu, tím jsou odlišeny od kapalin
minerálního typu. Kapalinami minerálního
typu se mohou nenapravitelně poškodit
speciální gumová těsnění brzdové
soustavy.
173)Kapalina v baterii je jedovatá
s žíravým účinkem. Nesmí se dostat na
pokožku ani do očí. K baterii se
nepřibližujte volným plamenem nebo
možnými zdroji jiskření: nebezpečí výbuchu
a požáru.174)Provozem s příliš nízkou hladinou
kapaliny v baterii se baterie nenapravitelně
poškodí a může i vybuchnout.
175)Při práci s baterií nebo v jejím okolí si
chraňte oči ochrannými brýlemi.
UPOZORNĚNÍ
72)Pozor: při doplňování nezaměňte
kapaliny různého typu: jsou navzájem zcela
nekompatibilní! Doplněním nevhodné
kapaliny by se mohlo vozidlo těžce
poškodit.
73)Hladina oleje nesmí nikdy překročit
značku MAX.
74)Pro doplnění hladiny nepoužívejte olej,
který má jiné charakteristiky, jež ten, který je
již v motoru naplněn.
75)Do chladicí soustavy motoru používejte
ochrannou nemrznoucí směs PARAFLU
UP.
Pro případné doplnění použijte stejnou
kapalinu jako do chladicí soustavy. Kapalina
PARAFLU
UPse nesmí míchat s žádným
jiným typem kapaliny. Jestliže k tomu dojde,
v žádném případě nestartujte motor
a obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
76)Brzdová kapalina je vysoce korozívní,
proto se nikdy nesmí dostat do kontaktu
s lakovanými díly. Případné zasažené části
okamžitě umyjte vodou.
77)Jestliže je nutno s vozidlem parkovat na
dlouhou dobu při velmi nízkých teplotách,
vyndejte baterii a přeneste ji do tepla: jinak
hrozí nebezpečí, že zamrzne.78)Nesprávnou instalací elektrického
a elektronického příslušenství se může
vozidlo vážně poškodit. Pokud chcete
zakoupené vozidlo dodatečně vybavit
dalším příslušenstvím (např. alarmem,
hands free, atd.), obraťte se autorizovaný
servis Fiat, kde poradí nejvhodnější zařízení,
zejména zda je nutno použít baterii o větší
kapacitě.
UPOZORNĚNÍ
3)Vyjetý motorový olej a filtr obsahují
škodlivé látky pro životní prostředí.
S výměnu oleje a filtrů je vhodné se obrátit
na autorizovaný servis Fiat.
4)Vyjetý převodovkový olej obsahuje
nebezpečné látky pro životní prostředí.
S výměnu oleje je vhodné se obrátit na
autorizovaný servis Fiat.
5)Baterie obsahují látky velmi nebezpečné
pro životní prostředí. S výměnou baterie se
obraťte na autorizovaný servis Fiat.
196
ÚDRŽBA A PÉČE
HMOTNOSTI
Hmotnosti (kg) 1.4 16V 95 k E6 1.4 16V 95 k E4 1.6 E.TorQ E6(°)1.6 E.TorQ E4(°)
Verze:TIPO
5 DOORTIPO
STATION
WAGONTIPO
5 DOORTIPO
STATION
WAGONTIPO
5 DOORTIPO
STATION
WAGONTIPO
5 DOORTIPO
STATION
WAGON
Pohotovostní
hmotnost (se všemi
provozními
kapalinami, palivovou
nádrží plnou na 90 %
a bez příplatkové
výbavy)1195 1205 1195 1205 1310 1320 1310 1320
Užitečná hmotnost
včetně řidiče
(*)500 550 500 550 500 550 500 550
Nejvyšší povolená
hmotnost
(**)
– přední náprava 1050 1050 1050 1050 1050 1050 1050 1050
– zadní náprava 900 950 900 950 900 950 900 950
– celkem 1695 1755 1695 1755 1810 1870 1810 1870
Maximální zatížení
kombinovaného
vozidla
(vozidlo+přívěs)
(***)
2895 2955 2895 2955 2610 2670 2610 2670
(°) Je-li ve výbavě
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky, má vyšší pohotovostní hmotnost. Tím se při dodržení nejvyššího povoleného zatížení sníží užitečná hmotnost
vozidla.
(**) Nejvyšší povolené zatížení. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině tak, abydodržel nejvyšší
povolená zatížení.
(***) Nikdy nepřekračujte hodnotu maximálního zatížení kombinovaného vozidla: maximální hmotnost taženého nákladu je povoleno pouze tehdy, pokud nepřekročí
hodnotu maximálního naložení kombinovaného vozidla.
221
Hmotnosti (kg) 1.4 T-jet 120 k 1.4 T-jet 120 k LPG
Verze:TIPO 5 DOOR TIPO STATION
WAGONTIPO 5 DOOR TIPO STATION
WAGON
Pohotovostní hmotnost
(se všemi provozními
kapalinami, palivovou
nádrží plnou na 90 %
a bez příplatkové
výbavy)1275 1305 1310 1320
Užitečná hmotnost
včetně řidiče
(*)500 550 500 550
Nejvyšší povolená
hmotnost
(**)
– přední náprava 1050 1050 1050 1050
– zadní náprava 900 950 900 950
– celkem 1775 1855 1810 1870
Maximální zatížení
kombinovaného vozidla
(vozidlo+přívěs)
(***)2975 3055 3010 3070
Celková hmotnost
přípojného vozidla
– brzděné přípojné
vozidlo1500 1500 1500 1500
– nebrzděné přívěsné
vozidlo500 500 500 500
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky, má vyšší pohotovostní hmotnost. Tím se při dodržení nejvyššího povoleného zatížení sníží užitečná hmotnost
vozidla.
(**) Nejvyšší povolené zatížení. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině tak, abydodržel nejvyšší
povolená zatížení.
(***) Nikdy nepřekračujte hodnotu maximálního zatížení kombinovaného vozidla: maximální hmotnost taženého nákladu je povoleno pouze tehdy, pokud nepřekročí
hodnotu maximálního naložení kombinovaného vozidla.
223
Hmotnosti (kg) 1.3 Multijet 95k1.6 Multijet 120 k / 1.6 Multijet 120 k ECO /
1.6 Multijet 115 k(°°)/ 1.6 Multijet 115 k ECO(°°)
Verze: TIPO 5 DOORTIPO STATION
WAGONTIPO 5 DOORTIPO STATION
WAGON
Pohotovostní hmotnost
(se všemi provozními
kapalinami, palivovou
nádrží plnou na 90 %
a bez příplatkové
výbavy)1300 / 1290
(°°)1320 / 1300(°°)1320 /1295(°°)1390 / 1320(°°)
Užitečná hmotnost
včetně řidiče(*)500 550 500 550
Nejvyšší povolená
hmotnost
(**)
– přední náprava 1050 1050 1050 1050
– zadní náprava 900 950 900 950
– celkem
1800 / 1790
(°°)1870 / 1850(°°)1820 / 1795(°°)1940 / 1870(°°)
Maximální zatížení
kombinovaného vozidla
(vozidlo+přívěs)
(***)3000 / 2990(°°)3070 / 3050(°°)3020 / 2995(°°)3140 / 3070(°°)
Celková hmotnost
přípojného vozidla
– brzděné přípojné
vozidlo1500 1500 1500 1500
(°°) Verze pro určité země
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky, má vyšší pohotovostní hmotnost. Tím se při dodržení nejvyššího povoleného zatížení sníží užitečná hmotnost
vozidla.
(**) Nejvyšší povolené zatížení. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině tak, abydodržel nejvyšší
povolená zatížení.
(***) Nikdy nepřekračujte hodnotu maximálního zatížení kombinovaného vozidla: maximální hmotnost taženého nákladu je povoleno pouze tehdy, pokud nepřekročí
hodnotu maximálního naložení kombinovaného vozidla.
225
Hmotnosti (kg)1.6 Multijet 120 k / 1.6 Multijet 120 k ECO
Dvouspojková automatická převodovka1.6 Multijet 115 k(°°)/ 1.6 Multijet 115 k ECO(°°)Dvouspojková automatická převodovka
Verze:TIPO 5 DOOR TIPO STATION
WAGONTIPO 5 DOOR TIPO STATION
WAGON
Pohotovostní hmotnost
(se všemi provozními
kapalinami, palivovou
nádrží plnou na 90 %
a bez příplatkové
výbavy)1390 / 1320
(°°)1400 / 1350(°°)1390 / 1320(°°)1400 / 1350(°°)
Užitečná hmotnost
včetně řidiče(*)500 550 500 550
Nejvyšší povolená
hmotnost
(**)
– přední náprava 1050 1050 1050 1050
– zadní náprava 900 950 900 950
– celkem
1890 / 1820
(°°)1950 / 1900(°°)1890 / 1820(°°)1950 / 1900(°°)
Maximální zatížení
kombinovaného vozidla
(vozidlo+přívěs)
(***)2890 / 2820(°°)2950 / 2900(°°)2890 / 2820(°°)2950 / 2900(°°)
Celková hmotnost
přípojného vozidla
– brzděné přípojné
vozidlo1300 1300 1300 1300
(°°) Verze pro určité země
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky, má vyšší pohotovostní hmotnost. Tím se při dodržení nejvyššího povoleného zatížení sníží užitečná hmotnost
vozidla.
(**) Nejvyšší povolené zatížení. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině tak, abydodržel nejvyšší
povolená zatížení.
(***) Nikdy nepřekračujte hodnotu maximálního zatížení kombinovaného vozidla: maximální hmotnost taženého nákladu je povoleno pouze tehdy, pokud nepřekročí
hodnotu maximálního naložení kombinovaného vozidla.
227
NÁPLNĚ
1.4 16V 95 k 1.4 T-jet 120 k 1.6 E.TorQ(°)Předepsaná paliva
a originální maziva
Palivová nádrž (v litrech): 50 50 50Bezolovnatý benzín
95 RON nebo více
(Norma EN228)
(*)včetně rezervy (litry) 7 7 7
Chladicí soustava
motoru (l)4,6 5,2 5,4Směs destilované vody
a kapaliny PARAFLU
UP
v poměru 50 %(**)
Olejová vana motoru
(litry):2,8 2,8 4,4SELENIA K P.E. (verze
1.4 16V 95 k, verze
1.4 T-jet 120 k) / SELENIA
DIGITEK P.E. (verze
1.6 E.TorQ
(°))Olejová vana a filtr (litry): 2,95 3,4 4,7
Převodová
skříň/diferenciál (litry)1,76 1,8 6,2TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE (verze
1.4 16V 95 k, verze
1.4 T-jet 120 k) / TUTELA
TRANSMISSION GI/VI
(verze 1.6 E.TorQ
(°))
Okruh hydraulických
brzd (kg)0,74 0,74 0,74 TUTELA TOP 4/S
Nádržka kapaliny do
ostřikovačů (litry)333Směs vody a kapaliny
PETRONAS DURANCE
SC35
(°) Je-li ve výbavě
(*)Nejvyšší výkon motoru a vozidla lze garantovat jen s bezolovnatým benzínem s oktanovým číslem 95 R.O.N. nebo vyšším.
(**)Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60% PARAFLU
UPa 40% demineralizované vody.
229