
BANCOS TRASEIROSAmpliação parcial da bagageira
(1/3 ou 2/3)
(onde presente)
13)
A ampliação do lado direito da
bagageira permite transportar dois
passageiros na parte esquerda do
banco traseiro enquanto a ampliação
do lado esquerdo permite transportar
apenas um.
Proceder do seguinte modo:
baixar totalmente os apoios de
cabeça do banco traseiro;
desencaixar o cinto do lugar central:
premir o botão vermelho 2
fig. 10 situado na parte dianteira da
fivela, utilizando a lingueta de engate
1 livre e desencaixar a lingueta da fivela
lateral esquerda. Libertar o cinto
permitindo que entre totalmente no
dispositivo de recolha atrás do encosto;
atuar no dispositivo de desengate 1
(direito ou esquerdo) fig. 11 para
rebater a porção de encosto desejada.
Ampliação total da bagageira
O rebatimento completo do banco
traseiro permite dispor do máximo
volume de carga.
Proceder do seguinte modo:
baixar totalmente os apoios de
cabeça do banco traseiro;
atuar nos dispositivos de desengate
1 para rebater quer a porção de
encosto direita quer a esquerda,
atuando como descrito anteriormente.
Reposicionamento dos encostos
13)
Levantar os encostos empurrando-os
para trás até ouvir o estalido de
bloqueio em ambos os mecanismos de
engate. Verificar visualmente o
desaparecimento das marcas de cor
vermelha dos dispositivos de
desengate 1 fig. 11. De facto, apresença das marcas de cor vermelha
indica a falta de engate do encosto.
Inserir na fivela esquerda (a que não
possui botão de desbloqueio vermelho
na ranhura) a primeira lingueta de
engate que se encontra no fim da
secção diagonal do cinto de segurança
do banco central.
ATENÇÃO Ao voltar a colocar o banco
posterior da posição rebatida para a de
utilização normal, prestar atenção à
reposição correta do cinto de
segurança, de modo a garantir uma
imediata disponibilidade.
AVISO
11)Qualquer regulação deve ser
executada exclusivamente com o veículo
parado.
12)Uma vez largada a alavanca de
regulação, verificar sempre se o banco
está bloqueado nas guias, tentando
deslocá-lo para a frente e para trás. A
ausência deste bloqueio poderá provocar
a deslocação inesperada do banco e
causar a perda de controlo do veículo.
13)Certificar-se de que os encostos estão
corretamente engatados em ambos os
lados ("marcas vermelhas" não visíveis)
para evitar que, em caso de travagem
brusca, possam projetar-se para a frente,
causando ferimentos aos passageiros.
1004066J0010EM
1104066J0007EM
15

14)Pessoas insensíveis à dor cutânea por
causas devidas a idade avançada,
doenças crónicas, diabetes, danos na
coluna vertebral, tratamentos médicos, uso
de álcool, esgotamento ou outras
condições físicas, devem ter cuidado
durante a utilização do aquecedor do
banco. Pode causar queimaduras mesmo
a baixa temperatura, sobretudo se usado
por longos períodos.
15)Não colocar no banco ou no encosto
objetos que possam isolar o calor, como,
por exemplo, uma manta ou almofada. Isto
pode causar um sobreaquecimento do
dispositivo de aquecimento do banco.
Sentar num banco sobreaquecido pode
causar queimaduras graves devido ao
aumento da temperatura superficial do
banco.
ATENÇÃO
4)Os revestimentos têxteis dos bancos
estão dimensionados para resistir durante
muito tempo ao desgaste resultante da
utilização normal do veículo. No entanto, é
necessário evitar fricções excessivas e/ou
prolongadas com acessórios de vestuário,
tais como fivelas metálicas, aplicações,
fixadores em Velcro e semelhantes, uma
vez que os mesmos, atuando de modo
localizado e com uma elevada pressão nos
fios, podem provocar a rotura dos
mesmos, com consequentes danos no
revestimento.
APOIOS DE CABEÇA
APOIOS DE CABEÇA
DIANTEIROS
16)
Regulação
São reguláveis em altura para
4 posições predefinidas (totalmente
para cima / 2 posições intermédias /
totalmente para baixo).
Regulação para cima: elevar o apoio de
cabeça até ouvir o respectivo estalido
de bloqueio.
Regulação para baixo: premir o botão 1
fig. 12 e baixar o apoio de cabeça.
Remoção
Para remover os apoios de cabeça,
proceder como indicado a seguir:
reclinar o encosto do banco (para
evitar interferências com o tecto);
premir ambos os botões1e2
fig. 12 ao lado dos dois suportes e, de
seguida, remover o apoio de cabeça.
ATENÇÃO Os apoios de cabeça, uma
vez removidos, devem ser
reposicionados corretamente antes de
proceder à normal utilização do veículo.
APOIOS DE CABEÇA
TRASEIROS
16)
Regulação
Para os lugares posteriores estão
previstos dois apoios de cabeça laterais
e um central (onde previsto) reguláveis
em altura para 3 posições predefinidas
(totalmente para cima / intermédia /
totalmente para baixo)
Regulação para cima: elevar o apoio de
cabeça até a ouvir o respetivo estalido
de bloqueio.
1204076J0001EM
1304076J0002EM
16
CONHECIMENTO DO VEÍCULO

Não é permitido viajar nos bancos
traseiros com o apoio de cabeça do
assento ocupado na posição de não
utilização (totalmente para baixo).
Em algumas versões, a etiqueta visível
em fig. 13 lembra ao utilizador do
banco posterior central para regular
corretamente o apoio de cabeça,
levantando-o para cima para uma das
duas posições de pré-instalação.
ATENÇÃO Para permitir o máximo da
visibilidade ao condutor, se não
utilizados, os apoios de cabeça devem
ser colocados de novo na posição de
repouso: totalmente para baixo.
Regulação para baixo: premir o botão 1
fig. 14 e baixar o apoio de cabeça.Remoção
Para remover os apoios de cabeça,
proceder como indicado a seguir:
levantar o apoio de cabeça até à
altura máxima;
premir os botões1e2fig. 14 ao
lado dos dois suportes e, de seguida,
remover o apoio de cabeça.
NOTA Para versões com encostos
posteriores rebatíveis, atuar no
dispositivo de desengate para rebater
os encostos cerca de 45 graus para
facilitar a remoção dos apoios de
cabeça.
ATENÇÃO Os apoios de cabeça, uma
vez removidos, devem ser
reposicionados corretamente antes de
proceder à normal utilização do veículo.
AVISO
16)Os apoios de cabeça devem ser
regulados de maneira que a cabeça, e não
o pescoço, fique apoiada neles. Somente
nestas condições exercem a sua ação
protetora. Todos os apoios de cabeça,
eventualmente removidos, devem ser
reposicionados corretamente, de modo a
proteger os ocupantes em caso de
choque: respeitar as instruções
anteriormente descritas.
VOLANTE
17) 18)
REGULAÇÕESO volante pode ser regulado quer em
altura quer axialmente.
Para efectuar a regulação, deslocar a
alavanca 1 fig. 15 para baixo para a
posição B; de seguida, regular o
volante para a posição mais adequada
e depois bloqueá-lo nesta posição
colocando a alavanca 1 novamente na
posição A.
1404076J0003EM
1504086J0001EM
17

AVISO
17)As regulações devem ser feitas apenas
com o veículo parado e o motor desligado.
18)É taxativamente proibida qualquer
intervenção em pós-venda, com
consequentes violações da direção ou da
coluna da direção (por ex. montagem de
antifurto), que podem causar, além da
redução das prestações do sistema e da
cessação da garantia, graves problemas
de segurança, e também a não
conformidade de homologação do veículo.
ESPELHOS
RETROVISORES
ESPELHO INTERIOR
Regulação manual
Actuar na alavanca 1 fig. 16 para
regular o espelho para duas diferentes
posições: normal ou anti-
encandeamento.
Espelho eletrocrómico
(se presente)
O espelho electrocromático é capaz de
modificar automaticamente a sua
capacidade reflectora para evitar o
encandeamento do condutor fig. 17.
O espelho electrocromático possui um
botão ON/OFF para a activação/
desactivação da função
electrocromática anti-encandeamento.Ao engatar a marcha-atrás, o espelho
assume sempre a coloração para
utilização diurna.
ESPELHOS EXTERNOS
19)
Regulação manual
No interior do veículo, actuar na
alavanca fig. 18 para regular o espelho.
1604106J0001EM
1704106J0002EM
1804106J0006EM
18
CONHECIMENTO DO VEÍCULO

Regulação elétrica
A regulação dos espelhos é possível
apenas com o dispositivo de arranque
na posição MAR e durante cerca de
3 minutos depois de colocar o
dispositivo de arranque na posição
STOP (ou com a chave extraída).
Abrindo uma das portas anteriores,
este funcionamento é desactivado.
Para efetuar a regulação, proceder do
seguinte modo:
através do interruptor 1 fig. 19,
seleccionar o espelho (esquerdo ou
direito) que se pretende regular;
regular o espelho, actuando nos
quatro sentidos do interruptor 2 fig. 19.Recolhimento manual
Caso seja necessário (por exemplo,
quando o volume do espelho criar
dificuldades numa passagem estreita),
é possível dobrar os espelhos
deslocando-os da posição A para a
posição B fig. 20.
Aquecidos
Premindo o botão
(óculo posterior
térmico), na moldura central do tablier
ativa-se o desembaciamento/
descongelação dos espelhos
retrovisores externos.
AVISO
19)O espelho retrovisor exterior lado
condutor, sendo curvo, altera ligeiramente
a perceção da distância.
LUZES EXTERNAS
A alavanca esquerda 1 fig. 21 comanda
a maior parte das luzes externas. A
iluminação externa realiza-se apenas
com a chave de arranque na posição
MAR. Ao acender as luzes externas,
iluminam-se o quadro de instrumentos
e os vários comandos situados no
tablier.
FUNÇÃO AUTO(Sensor crepuscular)
(se presente)
É um sensor com LEDs infravermelhos,
ligado ao sensor de chuva e situado no
para-brisas, capaz de detectar as
variações da intensidade luminosa
exterior ao veículo, com base na
sensibilidade da luz definida através do
Menu do display ou do sistema
Uconnect™(onde previsto).
1904106J0003EM
2004106J0004EM
2104126J0001EM
19

LUZES DE
ESTACIONAMENTO
Acendem-se, apenas com o dispositivo
de arranque na posição STOP ou
extraída, colocando o comutador de
luzes primeiro na posição
e, de
seguida, na posição
.
No quadro de instrumentos acende-se
a luz avisadora
.
Repetir a mesma operação para as
apagar.
Com as luzes de estacionamento
ligadas, quando a porta do condutor
estiver aberta, ativa-se uma sinalização
acústica. Assim que a porta do
condutor for fechada, a sinalização
acústica desativa-se.
ATRASO DE
DESATIVAÇÃO DOS
FARÓIS (Follow me
home)
Ativação
Colocar o dispositivo de arranque na
posição STOP.
Em 2 minutos colocar a alavanca
esquerda no modo intermitente dos
máximos, cada deslocação da
alavanca corresponde a um aumento
de 30 segundos de atraso na
desativação dos faróis até um máximo
de 210 segundos (igual a
7 intermitências).Desativação
Manter a alavanca esquerda na posição
de intermitência dos máximos por
alguns segundos ou rodar a chave de
ignição para posição MAR ou aguardar
o fim da duração anteriormente
definida.
LUZES DE MÁXIMOS
Com o aro da alavanca esquerda na
posição, deslocar a alavanca para
a frente em direcção ao tablier (posição
estável). No quadro de instrumentos
acende-se a luz avisadora
.
Apagam-se deslocando a alavanca na
direcção do volante.
Sinal de luzes
Puxar para si a alavanca esquerda 1
fig. 24, posição instável; ao soltar, a
alavanca regressa automaticamente à
posição estável central.
Com as luzes de máximos acesas, no
quadro de instrumentos acende-se a
luz avisadora
.
INDICADORES DE
DIREÇÃO
Colocar a alavanca esquerda 1
fig. 24 na posição (estável):
para cima: ativação do indicador de
direção direito;
para baixo: attivazione indicatore di
direzione sinistro.
No painel de instrumentos acende-se
com intermitência respetivamente a luz
avisadora
ou.
Os indicadores de direção
desativam-se automaticamente ao
repor o veículo na posição de marcha
retilínea ou em caso de acionamento
das luzes diurnas (D.R.L.)/luzes de
estacionamento.
Função “Lane Change” (mudança
de faixa)
Sempre que se pretenda assinalar uma
mudança de faixa, colocar a alavanca
esquerda na posição instável por
menos de meio segundo.
O indicador de direção do lado
selecionado ativar-se-á durante
5 intermitências para depois se desligar
automaticamente.
LUZES DE CORTESIAEsta função permite, com o dispositivo
de arranque na posição MAR, ativar por
25 segundos, as luzes de mínimos e as
luzes da matrícula sempre que se
desbloqueia o veículo com a chave
com telecomando.
2404126J0002EM
21

As luzes acendem/apagam-se de
forma progressiva.
O interruptor 3 acende/apaga a
lâmpada 2.
O interruptor 4 acende/apaga a
lâmpada 5.
Com o acendimento manual das
lâmpadas, o plafonier desliga-se
automaticamente após 15 minutos,
para conservar a duração da bateria e
apenas com o dispositivo de arranque
na posição STOP.
Temporização das luzes do
plafonier
Em algumas versões, para facilitar a
entrada/saída do veículo, em especial
de noite ou em lugares pouco
iluminados, estão à disposição duas
lógicas de temporização:
Temporização para a entrada no
veículo;
Temporização para a saída do
veículo.
LIMPA PARA-BRISAS
/ LAVA PARA-BRISAS
O funcionamento só é permitido com o
dispositivo de arranque na posição
MAR.
LIMPA PARA-BRISAS/
LAVA PARA-BRISAS
Funcionamento
22)
5) 6)
O aro 1 fig. 28 pode assumir as
seguintes posições:
limpa para-brisas desligado
intermitência fixa (lenta)
intermitência em função da
velocidade
LOfuncionamento contínuo lento
HIfuncionamento contínuo rápido.
função MIST
Deslocando a alavanca para cima
(posição instável), ativa-se a função
MIST
: o funcionamento está
limitado ao tempo em que se mantém
manualmente a alavanca nesta
posição. Ao soltar a alavanca, esta
regressa à sua posição parando o
limpa para-brisas. Esta função é útil
para remover, por exemplo, pequenas
acumulações de sujidade do
para-brisas, ou o orvalho matinal.
ATENÇÃO Esta função não ativa o
lava-vidros, pelo que no para-brisas
não será pulverizado o líquido
lava-vidros. Para pulverizar o líquido
lava-vidros no para-brisas, é necessário
utilizar a função de lavagem.
Com o aro 1 fig. 28 na posição,o
limpa para-brisas não é acionado. Na
posição
, o tempo de pausa entre
batidas do limpa para-brisas é de
2704136J0001EM28P2000172
23

10 segundos, independentemente da
velocidade do veículo. Na posição
,
o tempo de pausa entre as duas
passagens é regulado em função da
velocidade do veículo: à medida que
aumenta a velocidade, os tempos de
pausa entre as duas passagens serão
reduzidos. Na posiçãoLOouHIo
limpa para-brisas é movimentado de
forma contínua, ou seja, sem tempos
de pausa entre as duas passagens.
Função “Lavagem inteligente”
Puxar a alavanca para o volante
(posição instável) para acionar o lava
vidros.
Com a alavanca puxada durante mais
de meio segundo, o limpa para-brisas é
movimentado com o comando cativo.
Quando o utilizador solta a alavanca,
são efetuadas três passagens. Depois,
se o comando estiver na posição
,o
ciclo de lavagem é concluído por uma
última passagem após uma pausa de
6 segundos.
No caso de posiçãoLOouHI,a
função de lavagem inteligente não é
realizada.
ATENÇÃO No caso de ativação inferior
a meio segundo, será ativado apenas o
jato do lava para-brisas. Não prolongar
a ativação da “Lavagem inteligente”
durante mais de 30 segundos. Não
ativar o comando do lava para-brisas
com o reservatório vazio.
Função “Service Position”
Esta funcionalidade permite a
substituição das escovas ou
protegê-las na presença de gelo e/ou
neve.
Só pode ser ativada após a
desativação do motor.
A função "Service Position" pode ser
selecionada, através de um pedido
explícito, dentro de dois minutos após a
desativação do motor com as escovas
que tiverem regressado corretamente à
posição de estacionamento.
É possível habilitar a funcionalidade
rodando o aro para a posição
e
deslocando a alavanca para cima, para
a posição MIST
, no máximo três
vezes. As cativações são utilizadas
para obter a desejada posição das
escovas. A funcionalidade será
desativada na próxima ligação do
veículo, com um pedido de limpeza ou
com o veículo em movimento
(velocidade superior a 5 km/h).
ATENÇÃO Certificar-se, no momento
da ligação do motor, de que o
para-brisas está livre de neve ou gelo
antes de ligar a ignição.SENSOR DE CHUVA
(se presente)
7) 8)
O sensor será activado quando o
dispositivo de arranque estiver na
posição MAR e será desactivado na
posição STOP.
É um dispositivo localizado atrás do
espelho retrovisor interno, em contacto
com o para-brisas fig. 29 e está em
condições de medir a quantidade de
chuva e, consequentemente, gerir o
modo de limpeza automática do
para-brisas em função da água
presente no vidro. O sensor de chuva
será activado quando o dispositivo de
arranque estiver na posição MAR. No
caso de não ser detectada chuva, não
será feita nenhuma passagem. Na
presença de chuva, o limpa para-brisas
é movimentado de acordo com a
quantidade medida pelo sensor.
2904146J0003EM
24
CONHECIMENTO DO VEÍCULO