
Grupo de peso Classe de tamanho AcessórioPosições do banco
Posições do ISOFIX do
veículo
Banco do passageiro
GRUPO 1 9 até 18 kgD ISO/R2 X
C ISO/R3 X
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 X
(1) IL (2)
GRUPO 2 15 até 25 kg (1) IL (3)
GRUPO 3 22 até 36 kg (1) IL (3)
(1) Para CRS que não apresente a classe de tamanho ISO/XX (A a G) para o grupo de peso aplicável, o fabricante do veículo
deve indicar o(s) sistema(s) de retenção de crianças ISOFIX específico(s) recomendado(s) para cada posição.
IUF = Adequado para sistema de retenção de crianças ISOFIX virado para a frente da categoria universal aprovado para
utilização neste grupo de massa.
IL = Adequado para determinados sistemas de retenção de crianças ISOFIX (CRS) indicados da lista em anexo.
Estes CRS ISOFIX são das categorias “veículo específico”, “restrito” ou “semi-universal”.
(1) Pode ser instalada uma retenção de crianças CabrioFix anexada a uma base EasyFix, ambas vendidas pela
MAXI-COSI®
.
(2) Pode ser instalada uma retenção de crianças Pearl anexada a uma base FamilyFix, ambas vendidas pela
MAXI-COSI®
.
(3) Pode ser instalada a
BRITAX RÖMER®
KIDFIX (a KIDFIX já não está em produção).
X=Posição ISOFIX não adequada a sistemas de retenção de crianças ISOFIX para este grupo de massa e/ou classe de
tamanho.
100
SEGURANÇA

Sistemas de retenção de crianças de tamanho-i
Um sistema de retenção de crianças de tamanho-i pode ser instalado no banco especificado da seguinte forma:
Banco do passageiro
Sistemas de retenção de crianças de tamanho-i X
X = Posição de sentado não adequada para sistema de retenção de crianças "universais" de tamanho-i.
ATENÇÃO Um sistema de retenção de crianças de tamanho-i refere-se a um sistema adquiriu certificação para a categoria de
tamanho-i pelo regulamento UNECE 129.
101

Sistemas de retenção de crianças com fixação com cinto de segurança
Grupo do
sistemaGrupo etário Grupo de pesoTipo do sistema
de retenção de
criançasBanco do passageiro
Sem um
sistema de
classificação de
ocupante do
passageiro
(Air-bag
ativado)(Airbag
desativado)
GRUPO 0Até aos 9 meses
de idadeAté 10 kgBanco para
bebésXXU
GRUPO 0+Até
aproximadamente
aos 2 anos de
idadeAté 13 kgBanco para
bebésXXU
GRUPO 1Aproximadamente
dos 8 meses aos
4 anos de idade9kg-18kgBanco para
criançasLUFU
GRUPO 2Aproximadamente
dos 3 aos 7 anos
de idade15kg-25kgBanco para
junioresLUFU
GRUPO 3Aproximadamente
dos 6 aos
12 anos de idade22kg-36kgBanco para
junioresLUFU
U = Adequado para sistemas de retenção da categoria “universal” aprovados para utilização com este grupo de peso.
UF = Adequado para sistemas de retenção virados para a frente da categoria “universal” aprovados para utilização com este
grupo de peso.
Relativamente aos sistema de retenção de crianças que podem ser instalados, consulte o catálogo de acessórios.
L = Para sistema de proteção para crianças categorizadas neste grupo de peso, consulte um reparador especializado.
Recomendamos a Rede de Assistência Fiat.
X = Posição de sentado não adequada para crianças deste grupo de peso.
102
SEGURANÇA

INSTALAR SISTEMAS DE
RETENÇÃO DE
CRIANÇAS
113) 114)
Suporte de fixação
Este veículo possui suportes de fixação
para sistema de retenção de crianças.
Localize a posição do ponto de fixação.
Para instalar um sistema de retenção
de crianças observe sempre o respetivo
manual de instruções.
Localização do suporte de fixação
Utilize as localizações dos suportes de
fixação fig. 70 indicadas quando
instalar um sistema de retenção de
crianças equipado com um tirante.
ATENÇÃO Quando deslocar os bancos
para a frente e para trás, certifique-se
de que segura nas costas do banco
com a mão durante a operação.Se as costas do banco não forem
seguras, o banco pode deslocar-se
repentinamente e causar ferimentos.
Proceda da seguinte forma:
abra a cobertura retrátil;
deslize o banco do passageiro o
mais para trás possível e, a seguir,
deslize-o para a frente cerca de
100 mm para que possa colocar a sua
mão por trás;
retire a cobertura fig. 71. Tenha
cuidado para não perder a cobertura
retirada;
coloque o sistema de retenção de
crianças sobre o banco do passageiro;
passe a correia do tirante por baixo
do apoio de cabeça e instale-a no
ponto de fixação do tirante fig. 72. Para
o método de ajuste da correia do
tirante, consulte as instruções do
fabricante do sistema de retenção de
crianças.Utilizar o cinto de segurança
ATENÇÃO Quando deslocar os bancos
para a frente e para trás, certifique-se
de que segura nas costas do banco
com a mão durante a operação. Se as
costas do banco não forem seguras, o
banco pode deslocar-se
repentinamente e causar ferimentos.
Quando instalar um sistema de
retenção de crianças siga as respetivas
instruções de instalação.
Além disso, abra a cobertura retrátil e
deslize o banco o mais para trás
possível, rebata as costas do banco
tanto quanto possível.
7003030401-222-001
7106070809-121-001
7206070807-12A-001
103

AVISO
96)Utilize o sistema de retenção de
crianças com o tamanho correto. Para
uma proteção eficaz em caso de acidentes
e paragens repentinas, a criança tem de
estar bem fixa com um cinto de segurança
ou um sistema de retenção de crianças,
dependendo da idade e do peso. Caso
contrário, a criança pode sofrer ferimentos
graves ou fatais em caso de acidente.
97)Siga as instruções do fabricante e
mantenha sempre o sistema de retenção
de crianças bem fixo. Um sistema de
retenção de crianças não fixo em
segurança é perigoso. Em caso de
paragem repentina ou colisão, pode
deslocar-se e causar ferimentos graves ou
fatais à criança ou outros ocupantes.
Certifique-se de que o sistema de retenção
de crianças está bem fixo no lugar de
acordo com as instruções do fabricante do
sistema de retenção de crianças. Quando
não estiver a ser utilizado, retire-o do
veículo ou prenda-o com o cinto de
segurança ou aos DOIS pontos de fixação
ISOFIX e coloque o respetivo ponto de
fixação do tirante.98)Proteja sempre uma criança com o
sistema de retenção de crianças
adequado. Segurar uma criança nos
braços enquanto o veículo está em
movimento é extremamente perigoso. Não
importa o quão forte uma pessoa possa
ser, ela não consegue segurar uma criança
em caso de paragem ou colisão repentina,
causando ferimentos graves ou fatais à
criança ou outros ocupantes. Mesmo num
acidente moderado, a criança pode ser
exposta às forças do airbag, originando
ferimentos graves ou fatais à criança ou
esta pode ser arremessada contra um
adulto, originando ferimentos tanto na
criança como no adulto.
99)Certifique-se sempre de que a luz
indicadora de desativação do air-bag do
passageiro OFF está acesa quando utilizar
um sistema de retenção de crianças. É
extremamente perigoso sentar uma
criança num sistema de retenção de
crianças instalado no banco do passageiro
com a luz indicadora de desativação do
airbag do passageiro apagada. Em caso
de acidente, o air-bag pode insuflar e
originar ferimentos graves ou mesmo fatais
à criança sentada no sistema de retenção
de crianças. Certifique-se sempre de que a
luz indicadora de desativação do airbag do
passageiro está acesa.101)Mesmo em caso de colisão
moderada, o sistema de retenção de
crianças pode sofrer o impacto de um
airbag insuflado e ser deslocado
violentamente para trás, originando
ferimentos graves ou fatais à criança. Se o
veículo estiver equipado com um sistema
de classificação de ocupante do
passageiro, certifique-se sempre de que a
luz indicadora de desativação do air-bag
do passageiro está acesa quando instalar
um sistema de retenção de crianças
voltado para trás no banco do passageiro.
102)Antes de instalar um sistema de
retenção de crianças no banco do
passageiro, desloque este o mais para trás
possível. A posição mais atrás pode não
ser adequada para a instalação de alguns
sistemas de retenção de crianças. Em
caso de colisão, a força de ativação do
airbag pode provocar ferimentos graves ou
fatais à criança. Certifique-se de que a luz
indicadora de desativação do airbag do
passageiro está acesa.
105
100)Extremamente perigoso! Nunca utilize
um sistema de retenção de crianças virado
para trás no banco do passageiro com um
airbag que pode ser ativado: NUNCA use
uma cadeira-auto virada para trás num
banco protegido por AIR-BAG ATIVO à
frente da cadeira, poderá causar LESÕES
GRAVES à CRIANÇA, ou MORTE. Veículos
equipados com air-bag de passageiro
possuem uma etiqueta de aviso afixada no
pala sol do lado do passageiro (consulte o
“Sistemas de air-bag frontal do lado do
passageiro e de proteção para crianças”).
Esta etiqueta está apresentada em
conformidade com a regulamentação.

103)Sentar uma criança num sistema de
retenção de crianças no banco do
passageiro é perigoso em determinadas
condições. O seu veículo está equipado
com sensor de classificação de ocupante
do passageiro. Mesmo com o sensor de
classificação de ocupante do passageiro,
se necessitar de utilizar o banco do
passageiro para sentar uma criança, a
utilização de um sistema de retenção de
crianças no banco do passageiro, nas
seguintes condições, aumenta o risco de
ativação do air-bag do passageiro,
originando ferimentos graves ou fatais à
criança. A luz indicadora de desativação
do airbag do passageiro não se acende
quando se senta uma criança no sistema
de retenção de crianças / Há bagagem ou
outros itens colocados no banco com a
criança sentada no sistema de retenção de
crianças / O banco está lavado / Há
líquidos derramados no banco / O banco
do passageiro está puxado para trás, a
fazer pressão contra malas ou outros itens
colocados atrás dele / Há bagagem ou
outros itens colocados entre o banco do
passageiro e o banco do condutor / Há um
dispositivo elétrico colocado no banco do
passageiro / Um dispositivo elétrico
adicional, tal como um aquecedor de
bancos, está instalado na superfície do
banco do passageiro.104)Não deixe uma criança ou outra
pessoa debruçar-se sobre ou encostar-se
à janela lateral de um veículo com airbags.
É perigoso permitir que alguém se debruce
sobre ou encoste à janela lateral, a área do
banco do passageiro de onde sai o airbag
lateral, mesmo se for usado um sistema de
retenção de crianças. O impacto da
insuflação de um airbag lateral pode
provocar ferimentos graves ou fatais numa
criança que esteja fora do lugar. Além
disso, debruçar-se sobre ou encostar-se à
porta pode bloquear os airbags laterais e
eliminar as vantagens da proteção
suplementar. Uma vez que o airbag sai da
ombreira exterior do banco, não deixe a
criança debruçar-se sobre ou encostar-se
à janela lateral, mesmo se a criança estiver
sentada num sistema de retenção de
crianças.
105)Nunca utilize um cinto de segurança
em mais do que uma pessoa em
simultâneo. A utilização de um cinto de
segurança em mais do que uma pessoa
em simultâneo é perigoso. Um cinto de
segurança utilizado desta forma não
consegue espalhar as forças de impacto
de forma adequada e os dois passageiros
podem ser esmagados e sofrer ferimentos
graves ou mesmo fatais. Nunca utilize um
cinto de segurança em mais do que uma
pessoa em simultâneo e utilize sempre o
veículo com cada ocupante devidamente
seguro.106)Utilize o tirante e o ponto de fixação
do tirante apenas para um sistema de
retenção de crianças. Os pontos de
fixação de sistemas de retenção de
crianças foram concebidos para suportar
apenas as cargas produzidas por sistemas
de retenção corretamente instalados. Em
nenhuma circunstância deve ser usados
para cintos de segurança de adultos,
correias ou para fixar outros objetos ou
equipamento ao veículo.
107)Instale sempre uma cadeirinha para
crianças virada para trás na posição
correta no banco. É perigoso instalar uma
cadeira-auto virada para trás sem
consultar primeiro a tabela “Adequação do
sistema de retenção de crianças a várias
posições do banco”. Uma cadeirinha para
crianças virada para trás instalada na
posição errada do banco não pode ser fixa
de forma segura. Em caso de colisão, a
criança pode colidir com algo ou alguém
no veículo e sofrer ferimentos graves ou
mesmo fatais.
108)Instale sempre um banco para
juniores na posição correta de sentado. É
perigoso instalar uma cadeira-auto sem
consultar primeiro a tabela “Adequação do
sistema de retenção de crianças a várias
posições do banco”. Uma cadeirinha para
juniores instalada na posição errada do
banco não pode ser fixa de forma segura.
Em caso de colisão, a criança pode colidir
com algo ou alguém no veículo e sofrer
ferimentos graves ou mesmo fatais.
106
SEGURANÇA

LIMITAÇÕES AO SRS
AIRBAG
Em colisões graves, como as descritas
no parágrafo "Critérios de ativação do
SRS airbag", o respetivo equipamento
do SRS airbag é ativado.
No entanto, em alguns acidentes, o
equipamento pode não ativar,
dependendo do tipo de colisão e da
sua gravidade.
Limitações à deteção de colisão
frontal / quase frontal
As colisões frontais/quase frontais
podem não ser detetadas como
suficientemente graves para ativar o
equipamento do SRS airbag:
impactos envolvendo árvores ou
postes A fig. 80;
impacto frontal parcial do veículo B
fig. 80;
bater por trás ou enfiar debaixo da
traseira de um camião fig. 81.Limitações à deteção de colisão
lateral
As colisões laterais podem não ser
detetadas como suficientemente graves
para ativar o equipamento do SRS
airbag:
impactos laterais envolvendo árvores
ou postes A fig. 82;
impactos laterais com veículos de
duas rodas B fig. 82;
capotagem fig. 83.
8003040600-121-001
8103040600-122-0018203040600-123-001
115

SISTEMA DE
CLASSIFICAÇÃO DE
OCUPANTE PASSAGEIRO
134) 139)
Primeiro, leia cuidadosamente as
"Precauções para o sistema de
retenção suplementar (SRS)".
Sensor de classificação de
ocupante passageiro
O seu veículo está equipado com um
sensor de classificação de ocupante
passageiro como parte do sistema de
retenção suplementar. Este sensor está
instalado na almofada do assento do
passageiro. Este sensor mede a
capacidade eletrostática do assento do
passageiro.A unidade SAS foi concebida para
evitar que os airbags frontal e lateral e o
sistema pré-tensor do cinto de
segurança se ativem caso a luz
indicadora de desativação do airbag do
passageiro se acenda.
Para reduzir a possibilidade de lesões
provocadas pela ativação do airbag do
passageiro, o sistema desativa os
airbags frontal e lateral do passageiro,
bem como o sistema pré-tensor do
cinto de segurança quando a luz
indicadora de desativação do airbag do
passageiro se acender.
Este sistema desliga os airbags frontal
e lateral e o sistema pré-tensor do cinto
de segurança do passageiro, por isso
certifique-se de que a luz indicadora de
desativação do airbag do passageiro se
acende.
A luz de aviso do airbag/sistema
pré-tensor do cinto de segurança pisca
e a luz indicadora de desativação do
airbag do passageiro acende-se se
existir uma eventual anomalia de
funcionamento dos sensores. Caso isto
suceda, os airbags frontal e lateral e o
sistema pré-tensor do cinto de
segurança do passageiro não serão
ativados.
ATENÇÃO Nas seguintes condições
fig. 84,o sensor de classificação de
ocupante do passageiro pode não
detetar corretamente um passageiro
sentado no respetivo banco e a
ativação/não ativação dos air-bags não
pode ser controlada, tal como indicado
no quadro de condições de
ativação/desativação da luz indicadora
de desativação do air-bag do
passageiro.
8303040600-124-002
8403040702-12A-001
116
SEGURANÇA